Philips PT919 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PT919:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

PT919
PT866
PT860
PT845
PT739
PT737
PT731
PT730
PT727
PT726
PT725
PT723
PT721
PT720
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips PT919

  • Page 1 PT919 PT866 PT860 PT845 PT739 PT737 PT731 PT730 PT727 PT726 PT725 PT723 PT721 PT720 User manual...
  • Page 3 Français 72 iTaliano 84 nEDErlanDs 96 norsk 108 PorTuguês 119 svEnska 131 TürkçE 142...
  • Page 4: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un...
  • Page 5 éviter que les saletés ne s’accumulent dans les têtes de rasoir. conforme aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à toutes les réglementations concernant l’exposition aux champs électromagnétiques (CEM) et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.
  • Page 6: Charge Rapide

    Français informations relatives à la charge Piles faibles Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voyant de charge se met à clignoter en orange. Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de charge continue à clignoter en orange pendant quelques secondes.
  • Page 7: Utilisation Du Rasoir

    Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements circulaires. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
  • Page 8: Nettoyage Et Entretien

    Pour des résultats de nettoyage optimaux, nous vous conseillons d’utiliser le spray Philips Cleaning (HQ110). Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure.
  • Page 9 Français nettoyage de la tête de rasoir à l’aide de la brossette de nettoyage Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de rasoir. Détachez la tête de rasoir du rasoir. Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (A), puis retirez-le (B).
  • Page 10 Français Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir. Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. Replacez le système de fixation sur l’unité de rasage (A), puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (B). Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir.
  • Page 11 Français nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brossette de nettoyage (PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731 uniquement) Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas.
  • Page 12: Rappel De Remplacement

    être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ8 ou HQ9 (PT919 uniquement) d’origine. Le symbole de tête de rasoir s’allume en orange de manière continue.
  • Page 13: Accessoires

    Têtes de rasoir Nous vous conseillons de remplacer vos têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez-les uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ8 ou HQ9 (PT919 uniquement). nettoyage Utilisez le spray (HQ110) pour nettoyer soigneusement les têtes de rasoir.
  • Page 14: Environnement

    Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
  • Page 15: Dépannage

    Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution Les résultats de...
  • Page 16: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più...
  • Page 17: Conformità Agli Standard

    Posizionate sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per evitare danni e l’accumulo di sporcizia sulle testine di rasatura. conformità agli standard Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici (EMF) e può essere lavato sotto acqua corrente.
  • Page 18: Ricarica Completa Della Batteria

    iTaliano istruzioni di ricarica Batteria scarica Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), la spia di ricarica inizia a lampeggiare in arancione. Quando spegnete il rasoio, la spia di ricarica continua a lampeggiare in arancione per alcuni secondi.
  • Page 19: Modalità D'uso Del Rasoio

    Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
  • Page 20 iTaliano Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura. Sciacquate l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli sotto l’acqua calda corrente per 30 secondi. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
  • Page 21 iTaliano Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (A) e rimuovete la struttura di supporto (B). Rimuovete e pulite una testina di rasatura alla volta. Ogni testina di rasatura è composta da una lama e un paralama. Nota: non pulite più...
  • Page 22 Nota: Se l’unità di rasatura non si chiude correttamente, controllate che le testine siano collocate correttamente e che il telaio di supporto sia bloccato. Pulizia del rifinitore con la spazzolina per la pulizia (solo PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale.
  • Page 23: Promemoria Di Sostituzione

    Il simbolo della testina di rasatura si accende per indicare che è necessario sostituire le testine. Sostituite subito le testine di rasatura danneggiate. Sostituitele solo con testine di rasatura Philips HQ8 o HQ9 originali (solo PT919). Il simbolo della testina di rasatura si attiva con luce arancione continua.
  • Page 24 iTaliano Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (A) e rimuovete la struttura di supporto (B). Togliete le testine e inserite quelle nuove nell’unità di rasatura. Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. Rimettete la struttura di supporto nell’unità...
  • Page 25: Tutela Dell'ambiente

    Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.
  • Page 26: Rimozione Della Batteria Ricaricabile Del Rasoio

    In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
  • Page 27 iTaliano Problema Possibile causa Soluzione Perché il rasoio Le testine di rasatura Sostituite le testine di rasatura (vedere il capitolo non funziona sono danneggiate o “Sostituzione”). come al solito? usurate. I peli/capelli lunghi Pulite le testine di rasatura una per volta (consultare il possono ostruire le capitolo “Pulizia e manutenzione”).
  • Page 28 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
  • Page 29 Wanneer u het scheerapparaat voor het eerst oplaadt of als u het lange tijd niet hebt gebruikt, laad het apparaat dan op tot het oplaadlampje continu brandt. Met een volledig opgeladen scheerapparaat kunt u tot 50 minuten (PT919/ PT866/PT860) of 45 minuten (PT845/PT739/PT737/PT731/PT730// PT727/PT726/PT725/PT721/PT720) scheren.
  • Page 30 nEDErlanDs oplaadaanduidingen accu bijna leeg Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), begint het oplaadlampje oranje te knipperen. Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het oplaadlampje nog enkele seconden oranje knipperen. snel opladen Als u de lege accu gaat opladen, knippert het oplaadlampje afwisselend oranje en wit.
  • Page 31 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. Beweeg de scheerhoofden over uw huid. Maak cirkelvormige bewegingen. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips- scheersysteem te wennen. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij aan Philips- reinigingsspray (HQ110) te gebruiken. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Page 33 nEDErlanDs De scheerunit schoonmaken met het schoonmaakborsteltje Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B).
  • Page 34 nEDErlanDs Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Opmerking: Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B). Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat.
  • Page 35 De trimmer schoonmaken met het schoonmaakborsteltje (alleen PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Maak de trimmer altijd na gebruik schoon. Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen. Maak de trimmer schoon met de korte haren van het bijgeleverde borsteltje.
  • Page 36 Het scheerhoofdsymbool gaat branden om u eraan te herinneren dat de scheerhoofden moeten worden vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden onmiddellijk. Vervang de scheerhoofden alleen door originele Philips HQ8- scheerhoofden of Philips HQ9-scheerhoofden (allen PT919). Het scheerhoofdsymbool brand onafgebroken oranje. Schakel het scheerapparaat uit. Koppel het scheerapparaat van het net los.
  • Page 37 Wij raden u aan om uw scheerhoofden iedere twee jaar te vervangen. Vervang deze altijd door Philips HQ8-scheerhoofden of Philips HQ9- scheerhoofden (alleen PT919). schoonmaken Gebruik reinigingsspray (HQ110) om de scheerhoofden grondig schoon te maken.
  • Page 38: Garantie En Ondersteuning

    Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 39 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De scheerhoofden Vervang de scheerhoofden (zie hoofdstuk ‘Vervangen’). scheerapparaat zijn beschadigd of scheert minder versleten. goed dan eerst. Er zitten lange haren in Maak de scheerhoofden één voor één schoon de scheerhoofden. (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). U hebt de Zorg ervoor dat de uitstekende vleugeltjes van de scheerhoofden niet...
  • Page 40 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
  • Page 41 Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. lading PT919/PT866/PT860: Det tar ca. én time å lade barbermaskinen helt opp. PT845/PT739/PT737/PT731/PT730//PT727/PT726/PT725/PT721/PT720: Det tar ca. åtte timer å lade barbermaskinen helt opp. Når du lader barbermaskinen for første gang, eller når det er lenge siden barbermaskinen har vært i bruk, lader du den til ladelampen lyser...
  • Page 42 norsk anvisninger for lading lav batterikapasitet Når batteriet nesten er tomt for strøm (når det bare er fem eller færre minutter igjen), begynner ladelampen å blinke oransje. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter ladelampen å blinke oransje i noen sekunder. hurtiglading Når du begynner å...
  • Page 43: Rengjøring Og Vedlikehold

    Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. Beveg skjærehodene over huden med sirkelbevegelser. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen.
  • Page 44 norsk rengjøre skjæreenheten under springen Slå av barbermaskinen, og koble den fra strømnettet. Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. Skyll skjæreenheten og skjeggkammeret under varmt vann i 30 sekunder. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
  • Page 45 norsk Vri låsen mot klokken (A), og fjern holderammen (B). Ta av og rengjør ett skjærehode av gangen. Hvert skjærehode består av en kniv og en lamelltopp. Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis.
  • Page 46 Deretter lukker du skjæreenheten. Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst. rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (kun PT919/ PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå av barbermaskinen, og koble den fra strømnettet.
  • Page 47 Skjærehodesymbolet lyser for å vise at skjærehodene må skiftes ut. Bytt ødelagte skjærehoder med én gang. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ8 eller HQ9 (kun PT919) Philips-skjærehoder. Skjærehodesymbolet lyser oransje kontinuerlig. Slå av barbermaskinen. Koble barbermaskinen fra strømnettet. Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.
  • Page 48 norsk Merk: Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken (B). Plasser tappen på den nye skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen. Deretter lukker du skjæreenheten. Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst.
  • Page 49 Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Page 50: Garanti Og Støtte

    Hvis du trenger informasjon eller støtte, kan du besøke www.philips.com/ support eller les i det separate garantiheftet. Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren. Begrensninger i garantien Skjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien fordi de er slitedeler.
  • Page 51 PorTuguês introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
  • Page 52: Conformidade Com As Normas

    Uma máquina de barbear totalmente carregada fornece até 50 minutos (PT919/PT866/PT860) ou 45 minutos (PT845/PT739/PT737/PT731/ PT730//PT727/PT726/PT725/PT721/PT720) de autonomia. A duração da carga pode ser inferior a 50 minutos (PT919/PT866/PT860) ou 45 minutos de autonomia (PT845/PT739/PT737/PT731/PT730//PT727/ PT726/PT725/PT721/PT720) dependendo dos seus hábitos de barbear,...
  • Page 53: Bateria Fraca

    PorTuguês indicações de carga Bateria fraca Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a luz de carga fica intermitente a cor de laranja. Quando desligar a máquina de barbear, a luz de carga continua intermitente a cor de laranja durante alguns segundos.
  • Page 54 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos circulares. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Prima uma vez o botão de ligar/desligar para desligar a máquina de barbear.
  • Page 55: Limpeza E Manutenção

    Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear. Para obter melhores resultados de limpeza, aconselhamo-lo a utilizar o spray de limpeza Philips (HQ110). Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
  • Page 56 PorTuguês limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza Desligue a máquina de barbear e retire a ficha da tomada. Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. Retire o acessório de corte da máquina de barbear. Rode a patilha para a esquerda (A) e retire a armação de fixação (B).
  • Page 57 PorTuguês Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte. Nota: Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos. Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte (A) e rode o bloqueio para a direita (B). Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte superior da máquina de barbear.
  • Page 58 PorTuguês limpeza do aparador com a escova de limpeza (apenas PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear e retire a ficha da tomada. Empurre o comutador para baixo para abrir o aparador. Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza. Escove para cima e para baixo ao longo dos dentes do aparador.
  • Page 59 Substitua cabeças de corte danificadas de imediato. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ8 ou HQ9 (apenas PT919) originais da Philips. O símbolo da cabeça de corte permanece continuamente aceso a cor de laranja.
  • Page 60 Aconselhamo-lo a substituir as suas cabeças de corte a cada dois anos. Substitua sempre por cabeças de corte HQ8 ou HQ9 (apenas PT919) da Philips. limpeza Utilize spray de limpeza (HQ110) para limpar as cabeças de corte a fundo.
  • Page 61: Meio Ambiente

    Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 62: Garantia E Assistência

    Se necessitar informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial em separado. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, visite o seu revendedor Philips local. restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste.
  • Page 63 Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig.
  • Page 64 Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V. laddning PT919/PT866/PT860: Det tar cirka 1 timme att ladda rakapparaten helt. PT845/PT739/PT737/PT731/PT730/PT727/PT726/PT725/PT721/PT720: Det tar cirka 8 timmar att ladda rakapparaten helt. När du laddar rakapparaten första gången eller när den inte har använts under en längre period måste den laddas tills laddningslampan lyser med...
  • Page 65 svEnska laddningsindikering låg batterinivå När batteriet nästan är tomt (när det återstår 5 minuter eller mindre) börjar laddningslampan blinka orange. När du stänger av rakapparaten fortsätter laddningslampan att blinka orange i några sekunder. snabbladdning När det urladdade batteriet börjar laddas blinkar laddningslampan växelvis orange och vitt.
  • Page 66: Använda Rakapparaten

    Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att du använder Philips rengöringssprej (HQ110). Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så...
  • Page 67 svEnska rengöra skärhuvudet under kranen Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Skölj skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmt vatten i 30 sekunder. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så...
  • Page 68 svEnska Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B). Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd. Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis.
  • Page 69 Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har satt in rakhuvudena på rätt sätt och att hållaren är stängd. rengöra trimmern med rengöringsborsten (endast PT919/ PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Gör ren trimsaxen efter varje användning. Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden.
  • Page 70 Bytespåminnelse Rakhuvudsymbolen tänds för att indikera att rakhuvudena behöver bytas ut. Byt ut skadade rakhuvuden på en gång. Ersätt endast rakhuvudena med HQ8 Philips-originalrakhuvuden eller HQ9 Philips-originalrakhuvuden (endast PT919). Rakhuvudsymbolen lyser med fast orange sken. Stäng av rakapparaten och koppla bort den från elnätet.
  • Page 71 svEnska Obs! Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B). Placera det nya skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng sedan rakenheten. Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan du kontrollera att du har satt in rakhuvudena på...
  • Page 72: Rengöring

    återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
  • Page 73: Garanti Och Support

    Anslut inte rakapparaten till elnätet när du har tagit ur det laddningsbara batteriet. garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/ support eller läsa garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till närmaste Philips-återförsäljare.
  • Page 74 TürkçE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı...
  • Page 75 Hasar görmesini ve tıraş başlıklarında kir birikmesini önlemek için tıraş makinesinin koruyucu kapağını her zaman takın. standartlara uygunluk Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlara maruz kalma ile ilgili tüm standartlara ve düzenlemelere (EMF) uygundur ve musluk altında güvenle temizlenebilir. genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır.
  • Page 76 TürkçE Şarj etme Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı beyaz renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj edildiğine Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı devamlı olarak beyaz yanar. Dikkat: Şarj ediliyor ışığı yaklaşık 30 dakika sonra enerji tasarrufu sağlamak için söner. Adaptörle şarj etme Soketi tıraş...
  • Page 77 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Tıraş makinesini temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü).
  • Page 78: Temizlik Ve Bakım

    Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik spreyi (HQ110) kullanmanızı öneririz. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını...
  • Page 79 TürkçE Tıraş ünitesini temizleme fırçasıyla temizleme Tıraş makinesini kapatın ve prizden çıkarın. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Kilidi saat yönünün tersine döndürün (A) ve tutucu çerçeveyi çıkarın (B). Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin. Her tıraş başlığında bir kesici ve koruyucu ünite bulunur.
  • Page 80 TürkçE Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın. Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat yönünde döndürün (B). Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya yerleştirin. Ardından tıraş ünitesini kapatın. Dikkat: Tıraş...
  • Page 81 TürkçE Düzelticiyi temizleme fırçası ile temizleme (sadece PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. Tıraş makinesini kapatın ve prizden çıkarın. Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın. Düzelticiyi temizleme fırçasının kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağı doğru fırçalayın.
  • Page 82 Değiştirme uyarısı Tıraş başlığı simgesinin yanması tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiği anlamına gelir. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını sadece orijinal HQ8 veya HQ9 (sadece PT919) Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş başlığı simgesi turuncu renkte sürekli yanar. Tıraş makinesini kapatın. Tıraş makinesini prizden çıkarın.
  • Page 83 önerilen süre sonunda değiştirin. Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Tıraş başlıklarını her zaman HQ8 veya HQ9 (sadece PT919) Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Temizleme Tıraş başlıklarını iyice temizlemek için temizlik spreyi (HQ110) kullanın.
  • Page 84: Garanti Ve Destek

    Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Ülkenizde bir Müşteri Desteği Merkezi yoksa yerel Philips bayiine başvurun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir.
  • Page 85: Sorun Giderme

    TürkçE sorun giderme Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Tıraş makinesi eskisi Tıraş başlıkları hasarlı Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü). gibi iyi tıraş etmiyor. veya yıpranmıştır.
  • Page 86 8222.002.0074.1...

Table des Matières