Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ubifl ux W180 / W180+
Bewaren bij het toestel
A conserver près de l'appareil
Store near the appliance
Bitte beim Gerät aufbewahren

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ubbink Ubiflux W180

  • Page 1 Ubifl ux W180 / W180+ Bewaren bij het toestel A conserver près de l’appareil Store near the appliance Bitte beim Gerät aufbewahren...
  • Page 3: Installatievoorschriften

    Installatievoorschriften Warmteterugwinapparaat Ubiflux W180 / W180+ BEWAREN BIJ HET TOESTEL Gebruik van dit toestel is niet toegestaan door personen, inclusief kinderen, met verminderde geestelijke vermogens, ernstige lichamelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen hoe het toestel te gebruiken van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Levering............Onderhoud ..........Leveromvang ..........Filter reinigen ..........Accessoires Ubiflux ........Onderhoud............ Toepassing ............ Elektrische schema ........10.1 Aansluitschema ..........Uitvoering ............Technische informatie ........Elektrische aansluitingen accessoires..Ventilatorgrafiek ..........11.1 Aansluitingen connectoren ......Opengewerkt toestel........11.2 Aansluitvoorbeelden standenschakelaar ..Aansluitingen en afmetingen ......
  • Page 5: Levering

    Levering Hoofdstuk 1 1.1 Leveromvang Controleer voordat men begint met de installatie van het warmteterugwintoestel of deze compleet en onbeschadigd is geleverd. De leveromvang van het warmteterugwintoestel type Ubiflux W180 omvat de volgende componenten:  Warmteterugwintoestel type Ubiflux W180 ...
  • Page 6: Accessoires Ubiflux

    Hoofdstuk 1 Levering 1.2 Accessoires Ubiflux Artikelomschrijving Artikelcode Kunststof buis Ø125 mm / Lengte 2000 mm (8 stuks in doos) 100000188202 Kunststof bocht 90° Ø125 mm (8 stuks in doos) 100000188263 Kunststof bocht 45° Ø125 mm (8 stuks in doos) 100000188262 Kunststof koppelstuk Ø125 mm (16 stuks in doos) 100000188265 Akoestische slang Ø125 mm / Afgewerkte lengte 1 m (1 stuks)) 400000703821...
  • Page 7 Levering Hoofdstuk 1 Artikelomschrijving Artikelcode Splitter RJ12 100000704643 -sensor opbouw uitvoering 400000120174 Zender draadloze afstandbediening 2 standen (incl. batterij) 100000888087 Zender draadloze afstandbediening 4 standen (incl. batterij) 100000888053 Ontvanger draadloze afstandbediening (t.b.v. batterij uitvoering) 100000888065 Set draadloze afstandbediening 2 standen (1 zender & 1 ontvanger) 100000888088 Set draadloze afstandbediening 4 standen (1 zender &...
  • Page 8 Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 9: Toepassing

    • laag geluidsniveau • standaard voorzien van automatisch werkende bypassfunc- De Ubiflux W180 wordt af fabriek geleverd met een 230V net- stekker en een aansluiting voor een zwakstroomstandenscha- • constant flow regeling kelaar aan de buitenzijde van het toestel.
  • Page 10: Uitvoering

    Hoofdstuk 3 Uitvoering 3.1 Technische informatie Ubiflux W180 Voedingsspanning [V/Hz] 230/50 Beschermingsgraad IP30 Afmetingen (b x h x d) [mm] 560 x 600 x 315 Kanaaldiameter [mm] Ø125 Uitwendige diameter condensafvoer [mm] Ø20 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F6 optioneel) Ventilatorstand (fabrieksinstelling) Ventilatiecapaciteit [m Toelaatbare weerstand kanalensysteem [Pa] 9-15...
  • Page 11: Ventilatorgrafiek

     vermogen (in Watt) per     ventilator                     Volumestroom [m Ventilatorgrafiek Ubiflux W180 Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 12: Opengewerkt Toestel

    Hoofdstuk 3 Uitvoering 3.3 Opengewerkt toestel 11 12 13 14 15 16 17 Aansluitingen bovenzijde toestel 1 Binnentemperatuurvoeler Meet de luchttemperatuur uit de woning 2 Afvoerluchtfilter Filtert luchtstroom uit de woning 3 Warmtewisselaar Zorgt voor de warmteoverdracht tussen de toe- en afvoerlucht 4 Toevoerluchtfilter Filtert buitenlucht welke woning in gaat 5 Buitentemperatuurvoeler...
  • Page 13: Aansluitingen En Afmetingen

    Uitvoering Hoofdstuk 3 3.4 Aansluitingen en afmetingen Ubiflux W180 3.4.1 Ubiflux W180 rechter uitvoering 10 mm        Montage muurophangset Ubiflux W180 rechts 4/0  = Naar woning 3.4.2 Ubiflux W180 linker uitvoering  = Naar buiten   = Uit woning      = Van buiten ...
  • Page 14: Werking

    4.3 Ubiflux+ uitvoering. De Ubiflux W180 kan ook worden besteld als “+”- uitvoering. In deze uitvoering zit een andere regelprint gemonteerd met 2 ex- tra connectoren (X14 & X15) met meer aansluitmogelijkheden voor diverse toepassingen.
  • Page 15: Installeren

    Er moet voor de Ubiflux W180 een kanaaldiameter van 125 mm woning Ubbink akoestische slang toe te passen met een worden toegepast.
  • Page 16 • De plaats van de toevoerventielen dient zodanig te worden riolering niet ontspant onder de pannen. gekozen, dat vervuiling en tocht wordt voorkomen. Geadvi- seerd word om de Ubbink toevoerventielen toe te passen. A = Afstand van 10 mm boven dakbeschot B = Dakisolatie C = Dichtschuimen 1 = Ubbink toevoerventielen D = Pijp t.b.v.
  • Page 17: Elektrische Aansluitingen

    Installeren Hoofdstuk 5 5.5 Elektrische aansluitingen 5.5.1 Aansluiten van de netstekker Het toestel kan door middel van de aan het toestel gemon- Waarschuwing teerde stekker worden aangesloten op een goed bereikbare, De ventilatoren en regelprint werken onder geaarde wandcontactdoos. De elektrische installatie moet vol- hoogspanning.
  • Page 18: Display Weergave

    Hoofdstuk 6 Display weergave 6.1 Algemene verklaring bedieningspaneel Op het display kan uitgelezen worden wat de bedrijfssituatie Na bediening van de ‘Menu’- toets kan men met de “+” of “-” van het toestel is. Met een 4-tal bedieningstoetsen zijn instel- toets kiezen uit 3 verschillende menu’s nl.: lingen in de programmatuur van de besturingsunit op te roepen •...
  • Page 19: Bedrijfssituatie

    Display weergave Hoofdstuk 6 6.2 Bedrijfssituatie Tijdens de bedrijfssituatie kunnen op het display een 4-tal ver- schillende situaties/waarden tegelijk worden weergegeven. 1 = Status ventilator situatie, weergave gekoppelde toe- stellen (zie § 6.2.1) 2 = Luchtdebiet (zie § 6.2.2) 3 = Meldingstekst bijv. tekst filtersituatie, activering extern schakelcontact etc.
  • Page 20: Meldingstekst Bij Bedrijfssituatie

    Hoofdstuk 6 Display weergave 6.2.3 Meldingstekst bij bedrijfssituatie Op deze plaats van het display kan een meldingstekst ko- men te staan. De meldingstekst “Filter” heeft altijd voorrang t.o.v. de overige meldingsteksten. De volgende meldingsteksten kunnen zichtbaar worden tij- dens bedrijfssituatie: Meldingstekst Omschrijving op display...
  • Page 21: Instelmenu

    Waarschuwing: Omdat veranderingen in het instelmenu de goede werking van het toestel kunnen verstoren moet bij niet beschreven instellingen overleg plaats vinden met Ubbink. Onjuiste instellingen kunnen het goed functioneren van het Wijzig m.b.v. ‘-‘ en ‘+’ toets geselecteerde instelwaarde.
  • Page 22: Uitleesmenu

    Hoofdstuk 6 Display weergave 6.4 Uitleesmenu Met het uitleesmenu kunnen een aantal actuele waarden van 3. Activeer het uitleesmenu. sensoren worden opgeroepen om meer informatie te krijgen over de werking van het toestel. Het wijzigen van waarden of instellingen is niet mogelijk in het uitleesmenu. Het uitlees- menu krijgt men te zien door de volgende handelingen te ver- richten: uitleeswaarde...
  • Page 23: Servicemenu

    Display Weergave Hoofdstuk 6 6.5 Servicemenu In het servicemenu worden de laatste 10 foutmeldingen ge- Met behulp van de ‘+’ en de ‘-’ - toets kan men door de toond. meldingen in het servicemenu ‘bladeren’. Bij een vergrendelende storing zijn het instelmenu en uitlees- menu geblokkeerd en kan alleen het servicemenu worden ge- opend;...
  • Page 24: In Werking Stellen

    Hoofdstuk 7 In werking stellen 7.1 In- en uitschakelen toestel Het toestel kan op twee manieren worden in- of uitgeschakeld: - In- en uitschakelen door aansluiten of losnemen netstekker - Softwarematig in- en uitschakelen m.b.v. display op het toestel Inschakelen: Uitschakelen: •...
  • Page 25: Instellen Luchthoeveelheid

    7.2 Instellen luchthoeveelheid De luchthoeveelheden van de Ubiflux zijn af fabriek voor de Voor het wijzigen van de luchthoeveelheden in het instelmenu, Ubiflux W180 ingesteld op 50, 75, 100 en 150 m /h. De presta- zie §6.3. ties en het energieverbruik van de Ubiflux zijn afhankelijk van de drukverlies in het kanalensysteem, alsmede de weerstand van de filters.
  • Page 26: Storing

    Hoofdstuk 8 Storing 8.1 Storingsanalyse Wanneer de regeling in het toestel een storing detecteert, wordt dit op het display weergegeven door middel van een sleutelsymbool eventueel samen met een storingsnummer. Het toestel maakt onderscheidt tussen een storing waarbij het toestel nog (beperkt) blijft functioneren en een ernstige (ver- Het toestel blijft in deze storing staan totdat het betreffende grendelende) storing waarbij beide ventilatoren worden uitge- probleem is opgelost;...
  • Page 27 Storing Hoofdstuk 8 Foutcode Oorzaak Actie toestel Actie installateur - Beide ventilatoren worden uitgeschakeld. • Maak toestel spanningsloos. - Indien van toepassing: Voorverwarmer • Vervang afvoerventilator. wordt uitgeschakeld. E104 Afvoerventilator defect. • Zet weer spanning op toestel; - Indien van toepassing: Naverwarmer storing is automatisch gereset.
  • Page 28: Onderhoud

    Hoofdstuk 9 Onderhoud 9.1 Filter reinigen Het onderhoud voor de gebruiker is beperkt tot het periodiek Plaats de filters terug op dezelfde wijze zoals ze eruit zijn reinigen of vervangen van de filters. Het filter hoeft pas te gehaald. worden gereinigd indien dit wordt aangegeven op het display (hierop verschijnt tekst “FILTER”) of, indien een standenscha- kelaar met filterindicatie is geplaatst;...
  • Page 29: Onderhoud

    Onderhoud Hoofdstuk 9 9.2 Onderhoud Het onderhoud voor de installateur bestaat uit het reinigen van Neem display los. de wisselaar en de ventilatoren. Afhankelijk van de omstandig- heden dient dit circa eens per 3 jaar plaats te vinden. Schakel het toestel uit middels het bedieningspaneel (Druk gedurende 5 seconden op de ‘-’...
  • Page 30 Hoofdstuk 9 Onderhoud Reinig de warmtewisselaar met warm water (max. 55°C) 12 Plaats losgenomen ventilatoren weer terug. en gangbaar afwasmiddel. Spoel de wisselaar na met warm water. 13 Plaats het complete ventilatordeel terug in het toestel. 14 Sluit ventilatorkabels weer aan op print. Voor juiste positie connectoren zie sticker in toestel.
  • Page 31: Elektrische Schema

    Elektrische schema Hoofdstuk 10 10.1 Aansluitschema 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Q P O N ...
  • Page 32: Elektrische Aansluitingen Accessoires

    Hoofdstuk 11 Elektrische aansluitingen accessoires 11.1 Aansluitingen connectoren Netvoedingskabel 230 V EBus connector Twee-polige schoefconnector Alleen geschikt voor laagspanning. Let op: Deze connector is polariteits gebonden. Modulaire connector t.b.v. toerenregeling Modulaire connector type RJ-12 Alleen geschikt voor laagspanning! Service connector Computeraansluiting voor service doeleinden Extra kabel doorvoer Doorvoer t.b.v.
  • Page 33: Aansluitvoorbeelden Standenschakelaar

    Elektrische aansluitingen accessoires Hoofdstuk 11 11.2 Aansluitvoorbeelden standenschakelaar Een standenschakelaar kan worden aangesloten op de modulaire connector van de Ubiflux W180. Deze modulaire connector is direct bereikbaar aan de bovenzijde van het toestel (zie §11.1) . 11.2.1 Standenschakelaar met filterindicatie RJ12/6 RJ12/6 230V 50Hz Draadkleur C1 t/m C6 kan variëren afhankelijk...
  • Page 34: 11.4 Aansluiten Rh(Vochtigheid)-Sensor (Optie)

    Hoofdstuk 11 Elektrische aansluitingen accessoires 11.3 Koppelen meerdere Ubiflux toestellen middels eBus contact; alle toestellen gelijke luchtdebiet Belangrijk: I.v.m. polariteitsgevoeligheid altijd de eBus contacten X1-1 met elkaar doorverbinden en de contacten X1-2 met elkaar doorverbinden. Nooit X1-1 en X1-2 met elkaar doorverbinden! Maximaal 10 toestellen koppelen via eBus (1 Master + max.
  • Page 35: Ubiflux+)

    Elektrische aansluitingen accessoires Hoofdstuk 11 11.5 Aansluiting voorverwarmer of naverwarmer (alleen mogelijk bij Ubiflux+) De voorverwarmer of naverwarmer (alleen bij + uitvoering) worden elektrisch aangesloten op resp. connector X12 en connector X14 van de regelprint (deze zijn bereikbaar nadat de print uit het toestel is geschoven; zie hiervoor §9.2 punt 1 t/m 5); alleen is bij een naverwarmer ook nog een temperatuurvoeler aanwezig welke op 9-polige connector nr.
  • Page 36: Aansluiten Extern Schakelcontact (Alleen Mogelijk Bij Ubiflux+)

    Hoofdstuk 11 Elektrische aansluitingen accessoires 11.6 Aansluiten extern schakelcontact (alleen mogelijk bij Ubiflux+) Op de Ubiflux+ kan een extern schakelcontact (bijv. schakelaar of relaiscontact) worden aangesloten. Dit externe schakelcontact kan worden aangesloten op aansluiting nr. 1 en nr. 2 van de 9-polige connector; deze 9-polige connector is direct aan de bovenzijde van het toestel bereikbaar (zie ook §11.1).
  • Page 37 Elektrische aansluitingen accessoires Hoofdstuk 11 11.7 Aansluiting op 0 - 10 V. ingang (alleen mogelijk bij Ubiflux+) Op de Ubiflux+ kan een extern voorziening met 0-10 Volt sturing (bijv. vochtsensor of CO -sensor) worden aangesloten. Deze ex- terne voorziening kan worden aangesloten op aansluiting nr. 3 en nr. 4 van de 9-polige connector; deze 9-polige connector is direct aan de bovenzijde van het toestel bereikbaar (zie ook §11.1).
  • Page 38: Aansluitvoorbeeld Aardwarmtewisselaar (Alleen Mogelijk Bij Ubiflux+)

    Hoofdstuk 11 Elektrische aansluitingen accessoires 11.8 Aansluitvoorbeeld aardwarmtewisselaar (alleen mogelijk bij Ubiflux+) Op de Ubiflux+ kan een aardwarmtewisselaar wor- Ⅰ 30°C den aangesloten. Ⅲ De aardwarmtewisselaar kan worden aangesloten op aansluiting nr.5 (GND),6 (24V) en nr.9 (0-10V) van de 9-polige connector; deze 9-polige connector is direct aan de bovenkant van het toestel bereik- Ⅱ...
  • Page 39: Service

    Regelprint (+ uitvoering) Denk bij vervanging om juiste instelling dipswitches; zie §8.1 100000888046 Snoer met netsteker 230 volt * 100000888171 Filterdop (2 stuks) 100000888172 Het netsnoer is voorzien van een print connector. Bestel voor vervanging hiervan altijd bij Ubbink een vervangend netsnoer. Om gevaarlijk situaties te voorkomen, mag een beschadigde netaansluiting alleen door een hiervoor gekwalificeerd persoon worden vervangen! Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 40: Instelwaarden

    Hoofdstuk 13 Instelwaarden STAP DISPLAY TEKST FABRIEKS- OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP INSTELLING + SYMBOLEN 01 Luchtdebiet 180 : stand 50 m /h of 50 m 02 Luchtdebiet 180 : stand 1 75 m 50 m /h t/m 180 m 03 Luchtdebiet 180 : stand 2 100 m 50 m /h t/m 180 m...
  • Page 41 Instelwaarden Hoofdstuk 13 STAP DISPLAY TEKST + FABRIEKSINSTEL- OMSCHRIJVING INSTELBEREIK STAP LINGEN “+” SYMBOLEN 0 (= Afvoerventilator uit) 1 (= Absoluut min.debiet 50 m 2 (= Debiet stand 1) Afvoerventilator mode 3 (= Debiet stand 2) 4 (= Debiet stand 3) schakelingang 1 5 (= Standenschakelaar) 6 (= Maximale debiet 7 (= Geen aansturing afvoerventilator)
  • Page 42: Conformiteitsverklaring

    RoHS 2002/95/EC (stoffenrichtlijn) Het product is voorzien van het CE-label: Gentbrugge, 01.06.2013 G. Janssens, directeur Wijzigingen voorbehouden Ubbink nv streeft steeds naar verbetering van producten en behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving veranderingen in de specificaties aan te brengen. Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 43: Appareil De Récupération De La Chaleur Ubiflux

    Consignes d'installation Appareil de récupération de la chaleur Ubiflux W180 / W180+ À CONSERVER PRÈS DE L'APPAREIL L'utilisation de cet appareil n'est pas autorisée à des personnes, enfants compris, aux capacités intellectuelles réduites, aux capacités physiques restreintes ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient reçues de la part d'une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 44 Table des matières Livraison............Entretien ............Contenu de la livraison ........Nettoyage du filtre ........Accessoires Ubiflux ........Entretien ............Application ............ Schéma électrique ........10.1 Schéma de raccordement ......Modèle ............Informations techniques ......... Raccordements électriques d'accessoires Graphique du ventilateur ........ 11.1 Raccordements de connecteurs ....
  • Page 45: Contenu De La Livraison

    1.1 Contenu de la livraison Avant de commencer l'installation de l'appareil à récupération de chaleur, veuillez contrôler s'il a été livré complet et intact. Le contenu de la livraison de l'appareil à récupération de chaleur Ubiflux W180 est composé des éléments suivants : ...
  • Page 46: Accessoires Ubiflux

    Chapitre 1 Livraison 1.2 Accessoires Ubiflux Description de l'article Code d'article Conduite en matériau synthétique Ø125 mm / Longueur 2000 mm 100000188202 (Boîte de 8 unités) Coude en matériau synthétique 90° Ø125 mm (Boîte de 8 unités) 100000188263 Coude en matériau synthétique 45° Ø125 mm (Boîte de 8 unités) 100000188262 Raccord en matériau synthétique Ø125 mm (16 unité...
  • Page 47 Livraison Chapitre 1 Description de l'article Code d'article Répartiteur RJ12 100000704643 Sonde de CO modèle saillant 400000120174 Émetteur télécommande 2 positions (pile comprise) 100000888087 Émetteur télécommande 4 positions sans fil (pile comprise) 100000888053 Récepteur télécommande sans fil (pour modèle à pile) 100000888065 Ensemble télécommande sans fil 2 positions (1 émetteur &...
  • Page 48 Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 49: Application

    Application Chapitre 2 L'appareil Ubiflux W180 est une unité de ventilation à récupé- Ubiflux W180 que du Ubiflux W180+. rateur de chaleur avec un rendement de 86% (conformément Le Ubiflux (+) est disponible en modèle droite ou gauche. En à EN308), une capacité de ventilation maximale de 180 m /h et cas de modèle gauche, les filtres se trouvent à...
  • Page 50: Modèle

    Chapitre 3 Modèle 3.1 Informations techniques Ubiflux W180 Tension d'alimentation [V/Hz] 230/50 Degré de protection IP30 Dimensions (l x h x p) [mm] 560 x 600 x 315 Diamètre de gaine [mm] Ø125 Diamètre extérieur d'évacuation de la condensation [mm] Ø20 Poids [kg] Classe de filtre G3 (F6 en option)
  • Page 51: Graphique Du Ventilateur

     la puissance (en Watt)     par ventilateur                     Débit volumique [m Graphique du ventilateur du Ubiflux W180 Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 52: Vue Éclatée De L'appareil

    Chapitre 3 Modèle 3.3 Vue éclatée de l'appareil 11 12 13 14 15 16 17 Raccordements sur le dessus de l'appareil 1 Sonde de température intérieure Mesure la température de l'air qui sort du logement 2 Filtre d'extraction d'air Filtre le flux d'air sortant du logement 3 Échangeur de chaleur Assure la transmission de chaleur entre l'air d'amenée et l'air d'extraction 4 Filtre d'amenée d'air...
  • Page 53 3.4 Raccordements et dimensions Ubiflux W180 3.4.1 Ubiflux W180 version droite 10 mm        Montage du kit de suspension murale Ubiflux W180 droite 4/0  = Vers l'habitation 3.4.2 Ubiflux W180 version gauche  = Vers l'extérieur   = En provenance du logement   ...
  • Page 54: Fonctionnement

    4.3 Ubiflux version + Le Ubiflux W180 peut être aussi commandé en version “+”. Cette version contient un autre circuit imprimé de réglage monté avec 2 connecteurs supplémentaires (X14 & X15) qui offre plus de possibilités de raccordement pour diverses appli- cations.
  • Page 55: Installation

    à la vapeur. Si vous utilisez des conduites en matière plastique Utilisez de préférence les gaines d'amenée Ubbink. Ces gaines Ubbink (EPE), cette isolation supplémentaire est superflue. ont été conçues en visant une résistance de gaine faible.
  • Page 56 - La conduite d'évacuation doit être placée dans le voligeage 4 = Éviter la diaphonie de telle manière qu'il n'y ait pas d'eau de condensation qui 5 = De préférence des conduites d'amenée Ubbink puisse s'accumuler dans le voligeage. a = Fente de 2 cm sous la porte.
  • Page 57: Raccordements Électriques

    Installation Chapitre 5 5.5 Raccordements électriques 5.5.1 Raccordement de la fiche secteur L'appareil peut être branché au moyen de la fiche montée sur Avertissement l'appareil à une prise de courant murale reliée à la terre. L'ins- Les ventilateurs et le circuit de réglage fonc- tallation électrique doit satisfaire aux exigences de votre com- tionnent sous haute tension.
  • Page 58: Affichage À L'écran

    CHAPITRE 6 Affichage à l'écran 6.1 Explication générale du tableau de commande L'écran de contrôle affiche la situation de service de l'appareil. Après avoir utilisé la touche ‘Menu’, il est possible de choisir Grâce à un tableau à 4 touches, les réglages du programme du avec les touches “+” ou “-” entre 3 menus différents à savoir : module de commande peuvent être affichés et modifiés.
  • Page 59: Affichage À L'écran Chapitre

    Affichage à l'écran Chapitre 6 6.2 Situation de service L'écran peut afficher simultanément 4 situations/valeurs diffé- rentes pendant la situation de service. 1 = État de la situation du ventilateur, affichage des appa- reils accouplés (voir le § 6.2.1) 2 = Débit d'air (voir le § 6.2.2) 3 = Texte d'avertissement par ex.
  • Page 60: Texte D'avertissement En Situation De Service

    CHAPITRE 6 Affichage à l'écran 6.2.3 Texte d'avertissement en situation de service Un texte d'avertissement peut s'afficher à cet endroit de l'écran. Le texte d'avertissement “Filtre” a toujours la prio- rité par rapport aux autres textes d'avertissement. Les textes d'avertissement suivants peuvent être visibles pendant la situation de service : Texte d'avertis- sement Description...
  • Page 61: Menu De Réglage

    Du fait que les modifications dans le menu de réglage peuvent affecter le bon fonctionnement de l'appareil, il est recommandé de contacter Ubbink avant de procéder à des réglages qui ne sont pas décrits dans le manuel. 5. Modifier avec les touches ‘-‘ et ‘+’ la valeur de réglage sé- Un réglage incorrect peut nuire gravement au bon fonction-...
  • Page 62: Menu D'affichage Des Valeurs

    CHAPITRE 6 Affichage à l'écran 6.4 Menu d'affichage des valeurs Le menu d'affichage des valeurs permet de consulter un cer- 3. Activer le menu d'affichage des valeurs. tain nombre de valeurs actuelles provenant de détecteurs pour obtenir plus d'informations sur le fonctionnement de l'appareil. La modification de valeurs ou de réglages n'est pas possible dans le menu d'affichage des valeurs.
  • Page 63: Menu De Maintenance

    Affichage à l'écran Chapitre 6 6.5 Menu de maintenance Le menu de maintenance affiche les 10 derniers messages 4. Les touches ‘+’ en de ‘-’ permettent de parcourir les aver- d'erreur. tissements du menu de maintenance. En cas de dérangement verrouillant, le menu de réglage des valeurs et le menu d'affichage des valeurs sont bloqués et seul le menu de maintenance est accessible;...
  • Page 64: Mise En Service

    Chapitre 7 Mise en service 7.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil L'appareil peut être mis sous et hors tension de deux manières : - Mise en marche et arrêt par branchement et retrait de la fiche secteur - Mise en marche et arrêt à l'aide du logiciel au moyen de l'écran de l'appareil Mise en marche de l'appareil: Arrêt de l'appareil: •...
  • Page 65: Réglage Du Débit D'air

    Mise en service CHAPITRE 7 7.2 Réglage du débit d'air Les débits d'air du Ubiflux W180 ont été réglés par défaut à Pour la modification des débits dans le menu de réglage, voir l'usine sur 50, 75, 100 et 150 m /h. Les performances et la le §6.3.
  • Page 66: Panne

    Chapitre 8 Pannes 8.1 Analyse des pannes Lorsque le réglage de l'appareil détecte un dérangement, cela s'affiche à l'écran au moyen d'un symbole d'une clé plate ac- compagnée éventuellement d'un numéro de dérangement. L'appareil fait la distinction entre un dérangement permettant encore à...
  • Page 67 Pannes Chapitre 8 Code Cause Action de l'appareil Action de l'installateur d'erreur • Mettre l'appareil hors tension. - Les deux ventilateurs sont arrêtés. • Remplacer le ventilateur - Le cas échéant: Le préchauffage est arrêté. d'extraction. Ventilateur d'extraction hors E104 - Le cas échéant: Le post-chauffage est •...
  • Page 68: Entretien

    Chapitre 9 Entretien 9.1 Nettoyage du filtre L'entretien par l'utilisateur reste réduit à un nettoyage pério- Remettez les filtres en place de la même façon que vous dique ou au remplacement des filtres. Le filtre ne doit seule- les avez enlevés. ment être nettoyé que si cela est indiqué à l'affichage (le texte “FILTRE”...
  • Page 69: Entretien

    Entretien Chapitre 9 9.2 Entretien L'entretien consiste, pour l'installateur, à nettoyer l'échangeur Déposer l'écran. et les ventilateurs. En fonction des circonstances, cela doit avoir lieu environ une fois tous les trois ans. Arrêter l'appareil au moyen du tableau de commande (Appuyer pendant 5 secondes sur la touche ‘-’;...
  • Page 70 Chapitre 9 Entretien Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'eau chaude (max. 55 ºC) 12 Remonter les ventilateurs déposés. et avec un détergent ordinaire. Rincez ensuite l'échangeur à l'eau chaude. 13 Reposer la partie ventilateur complète dans l'appareil. 14 Rebrancher les câbles de ventilateurs sur le circuit impri- mé.
  • Page 71: Schéma Électrique

    Schémas électriques Chapitre 10 10.1 Schéma de raccordement 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Q P O N ...
  • Page 72: 11 Raccordements Électriques D'accessoires

    Chapitre 11 Raccordements électriques d'accessoires 11.1 Raccordements de connecteurs Câble d'alimentation secteur 230 V Connecteur E-Bus Connecteur à vis bipolaire Ne convient que pour les courants basse tension Attention : Ce connecteur est lié à la polarité. Connecteur modulaire pour le réglage du régime Connecteur modulaire type RJ-12 Ne convient que pour les courants basse tension! Connecteur pour la maintenance Raccordement d'ordinateur destiné...
  • Page 73: Exemples De Raccordement Sélecteur De Po- Sition

    Raccordements électriques d'accessoires Chapitre 11 11.2 Exemple de raccordement de sélecteur de position Un sélecteur de position peut être branché sur le connecteur modulaire du Ubiflux W180. Ce connecteur modulaire est accessible sur le dessus de l'appareil (voir §11.1) . 11.2.1 Sélecteur de position avec indicateur de filtre RJ12/6 RJ12/6 230V 50Hz La couleur des fils C1 à C6 peut varier en fonction du type de câble modulaire utilisé.
  • Page 74: Raccordement De La Diode D'humidité Relative

    Chapitre 11 Raccordements électriques d'accessoires 11.3 Connexion de plusieurs appareils Ubiflux au moyen d'un contact eBus; tous les appareils ont le même débit d'air Important : En raison de la sensibilité aux polarités, il faut toujours relier les contacts eBus X1-1 ensemble, et les contacts X1-2 ensemble. Ne jamais relier entre eux un contact X1-1 avec un contact X1-2. Raccorder 10 appareils au maximum par la connexion eBus (1 Maître...
  • Page 75: Raccordement Du Préchauffage Ou Du Post-Chauffage (Seulement Possible Pour Le Ubiflux+)

    Raccordements électriques d'accessoires Chapitre 11 11.5 Raccordement du préchauffage ou du post-chauffage (seulement possible pour le Ubiflux+) Le post-chauffage ou le pré-chauffage sont raccordés électriquement au connecteur X14 et au connecteur X12 du circuit imprimé de réglage (celui-ci est accessible après avoir retiré le circuit de l'appareil; voir §9.2 point 1 à 5); sur un post-chauffage, il y a seulement une sonde de température qui doit être encore raccordée au connecteur à...
  • Page 76: Branchement Du Contact De Commutation Externe (Seulement Possible Pour Le Ubiflux+)

    Chapitre 11 Raccordements électriques d'accessoires 11.6 Branchement du contact de commutation externe (seulement possible pour le Ubiflux+) Un contact de commutation externe peut être branché sur le Ubiflux+ (par ex. un commutateur ou un contact relais). Le contact de commutation externe peut être branché aux connexions n°1 et n°2 du connecteur à 9 pôles; ce connecteur à 9 pôles est directement accessible au-dessus de l'appareil (voir aussi le §11.1).
  • Page 77: Branchement À L'entrée 0 - 10 V. (Seulement Possible Sur Le Ubiflux+)

    Raccordements électriques d'accessoires Chapitre 11 11.7 Branchement à l'entrée 0 - 10 V. (seulement possible sur le Ubiflux+) Un équipement externe avec une commande 0-10 Volt (par ex. un détecteur d'humidité ou un détecteur de CO ) peut être branché sur le Ubiflux+. Ce dispositif externe peut être branché aux connexions n°3 et n°4 du connecteur à 9 pôles; ce connecteur à 9 pôles est directement accessible au-dessus de l'appareil (voir aussi le §11.1).
  • Page 78: Ubiflux

    Chapitre 11 Raccordements électriques d'accessoires 11.8 Exemple de raccordement de puits canadien (seulement possible pour le Ubiflux+) Un puits canadien peut être branché au Ubiflux+. Ⅰ 30 °C Le puits canadien peut être branché aux connexions Ⅲ n°5 (GND=terre), n°6 (24V) et n°9 (0-10V) du connecteur 9 pôles; ce connecteur 9 pôles est di- rectement accessible sur le dessus de l'appareil.
  • Page 79: Vue Éclatée

    Cordon avec prise secteur 230 volt* 100000888171 Capuchon de filtre (2 unités) 100000888172 Le cordon d'alimentation est pourvu d'un connecteur de circuit imprimé. Pour le remplacement de celui-ci, commander toujours chez Ubbink un cordon d'alimentation de remplacement. Pour prévenir les situations dangereuses, tout raccordement défectueux au réseau doit être remplacé par une personne qua- lifiée à cet effet ! Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 80: Valeurs De Réglage

    Chapitre 13 Valeurs de réglage N° RÉGLAGE TEXTE À l'ÉCRAN DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE ÉTAPE ÉTAPE USINE + SYMBOLES Débit d'air 180 : position 50 m /h à 50 m Débit d'air 180 : position 1 75 m 50 m /h à 180 m Débit d'air 180 : position 2 100 m /h 50 m...
  • Page 81: Valeur De Réglage

    Valeur de réglage Chapitre 13 N° RÉGLAGES TEXTE À l'ÉCRAN + DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE ÉTAPE ÉTAPE USINE ‘+’ SYMBOLES 0 (= Ventilateur d'extraction arrêté) 1 (= Débit min. absolu 50 m 2 (= Débit position 1) Mode ventilateur d'extraction 3 (= Débit position 2) 4 (= Débit position 3) entrée commutation 1 5 (= Sélecteur de position)
  • Page 82: Déclaration De Conformité

    équipements électriques et électroniques) Le produit est pourvu du label CE : Gentbrugge, le 01.06.2013 G. Janssens, directeur Sous réserve de modifications Ubbink sa vise en permanence à l'amélioration de ses produits et se réserve le droit d'apporter des modifications aux spécifications sans notification préalable. Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 83: Installation Instructions

    Installation instructions Heat recovery appliance Ubiflux W180 / W180+ STORE NEAR THE APPLIANCE Use of this appliance is not permitted for persons, including children, with limited intellectual abilities, serious physical limitations or lack of experience and knowledge, unless they are supervised by, or have received instructions on how to use the appliance from, a person who is responsible for their safety.
  • Page 84: Maintenance

    Table of contents Delivery............Maintenance ..........Scope of delivery ..........Filter cleaning ..........Accessories Ubiflux ........Maintenance ..........Application ............ Electric circuit drawing ......10.1 Wiring diagram ..........Version............Technical information ........Electric connections accessories ..... Fan graph ............11.1 Connections connectors .......
  • Page 85: Scope Of Delivery

    1.1 Scope of delivery Before starting installation of the heat recovery unit, check that it has been supplied complete and undamaged. The scope of delivery of the heat recovery unit Ubiflux W180 includes the following components:  Heat recovery appliance type Ubiflux W180 ...
  • Page 86: Accessories Ubiflux

    Chapter 1 Delivery 1.2 Accessories Ubiflux Article description Article code Synthetic duct Ø 125 mm / Length 2000 mm (box of 8) 100000188202 Synthetic bend 90° Ø125 mm (box of 8) 100000188263 Synthetic bend 45° Ø125 mm (box of 8) 100000188262 Synthetic coupler Ø125 mm (box of 16) 100000188265 Acoustic duct Ø...
  • Page 87 Delivery Chapter 1 Article description Article code Splitter RJ12 100000704643 sensor surface-mounted 400000120174 Transmitter wireless remote control 2 positions (with battery) 100000888087 Transmitter wireless remote control 4 positions (with battery) 100000888053 Receiver wireless remote control (for battery version) 100000888065 Kit wireless remote control 2 positions (1 transmitter & 1 receiver) 100000888088 Kit wireless remote control 4 positions (1 transmitter &...
  • Page 88 Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 89: Application

    • low sound level; • comes as standard with automatic bypass function The Ubiflux W180 comes ready to plug in with a 230 V • constant flow control; mains plug and a connection for a low-voltage multiple switch •...
  • Page 90: Version

    Chapter 3 Version 3.1 Technical information Ubiflux W180 Supply voltage [V/Hz] 230/50 Protection degree IP30 Dimensions (w x h x d) [mm] 560 x 600 x 315 Duct diameter [mm] Ø 125 External diameter condensate discharge [mm] Ø 20 Weight [kg] Filter class G3 (F6 optional) Fan setting (factory setting)
  • Page 91: Fan Graph

     per fan (in Watt)                         Flow rate [m Fan graph Ubiflux W180 Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 92: Exploded View Appliance

    Chapter 3 Version 3.3 Exploded view appliance 11 12 13 14 15 16 17 Connections top appliance 1 Indoor temperature sensor Measures the dwelling exhaust air temperature 2 Exhaust air filter Filters air flow from dwelling 3 Heat exchanger Ensures heat transfer between supply and exhaust air 4 Supply air filter Filters outdoor air supplied to the dwelling 5 Outdoor temperature sensor...
  • Page 93: Ubiflux Right-Handed Version

    Chapter 3 3.4 Connections and dimensions Ubiflux W180 3.4.1 Ubiflux right-handed version 10 mm        Placing the wall mounting kit Ubiflux W180 right-handed 4/0  = To dwelling 3.4.2 Ubiflux W180 left-handed version  = To atmosphere   = From dwelling    ...
  • Page 94: Operation

    4.3 Ubiflux+ version The Ubiflux W180 is also available as “+” version. This version is equipped with a different control board with 2 additional con- nectors (X14 & X15) with more connection options for various applications.
  • Page 95: Installation

    For optimum fan noise damping, it is recommended to use A duct diameter of 125 mm is required for the Ubiflux W180. Ubbink acoustic ducts with a length of 1 m between the appliance and the ducts from and to the dwelling.
  • Page 96 • Choose the location of the input valves to prevent fouling and draught. We recommend to use the Ubbink supply dif- fusers. A = Spacing 10 mm above roof deck B = Roof insulation...
  • Page 97: Electric Connections

    Installation Chapter 5 Electric connections 5.5.1 Connecting the power plug The appliance can be connected to an easily accessible, Warning earthed wall socket with the plug that is mounted to the ap- The fans and control board carry a high volta- pliance.
  • Page 98: Display Layout

    Chapter 6 Display layout 6.1 General explanation control panel The display shows the appliance's current operating mode. • Settings menu (SET); see § 6.3 Four control keys can be used to call up and modify settings in • Readout menu (READ), see § 6.4 the control unit programme.
  • Page 99: Operating Mode

    Display layout Chapter 6 6.2 Operating mode In operating mode, the display may simultaneously show 4 dif- ferent situations/values. 1 = Status fan mode, shows coupled appliances (see § 6.2.1) 2 = Air flowrate (see § 6.2.2) 3 = Message text e.g. text filter condition, activation external switch contact etc.
  • Page 100: Message Text For Operating Mode

    Chapter 6 Display layout 6.2.3 Message text for operating mode This part of the display may show a message text. The message text “Filter” always takes precedence over the other message texts. The following message texts may appear during operating mode. Message text Description on display FILTER When the text “FILTER”...
  • Page 101: Settings Menu

    Warning: Because changes may affect the proper performance of the appliance, changes of settings not described here require consultation with Ubbink. Incorrect settings may seriously affect the proper perfor- mance of the appliance! Use keys ‘-‘ and ‘+’ to modify the selected set value.
  • Page 102: Readout Menu

    Chapter 6 Display layout 6.4 Readout menu The readout menu can be used to call up a number of current 3. Activate the readout menu. sensor values to obtain more information on the appliance's performance. Modifying values or settings is not possible in this menu.
  • Page 103: Service Menu

    Display layout Chapter 6 6.5 Service menu The service menu shows the most recent 10 fault messages. Use the ‘+’ and the ‘-’ key to scroll through the readout menu’. In the event of a locking fault, the settings menu and the re- adout menu are blocked and only the service menu can be opened;...
  • Page 104: Putting Into Operation

    Chapter 7 Putting into operation 7.1 Switching the appliance on and off There are two methods to switch the appliance on or off. - Switching on and off by inserting or pulling the power plug - Switching on and off through software on the appliance display Switching on: Switching off: •...
  • Page 105: Important

    Putting into operation Chapter 7 7.2 Setting the air flow The air flowrates from the Ubiflux W180 are set ex factory at 50, 75, 100 and 150 m /h. The performance and the energy consumption of the Ubiflux depend on the pressure drop in the duct system as well as on the filter resistance.
  • Page 106: Trouble Shooting

    Chapter 8 Faults 8.1 Trouble shooting When the appliance control system detects a fault, it is indi- cated on the display with a spanner symbol, possibly together with a fault code. The appliance makes a distinction between a fault at which the appliance keeps running (limitedly) and a serious (locking) fault The appliance remains in this fault mode until the problem in at which both fans are switched off.
  • Page 107 Fault Chapter 8 Fault Cause Action appliance Action installer code • Take the voltage from the ap- pliance. - Both fans are switched off. • Replace exhaust fan. - If applicable: Preheater is switched off. E104 Extract fan fault. • Put voltage back on appliance; - If applicable: Postheater is switched off.
  • Page 108: Maintenance

    Chapter 9 Maintenance 9.1 Filter cleaning User maintenance is limited to periodically cleaning or repla- Place the filters back the same way as they were taken cing the filters. The filter only has to be cleaned when that is out. indicated on the display (it shows the text “FILTER") or, if a multiple switch with filter indication is installed;...
  • Page 109: Maintenance

    Maintenance Chapter 9 9.2 Maintenance Installer maintenance includes cleaning the heat exchanger Remove the display. and fans. Dependent on the conditions, this must done about once every three years. Switch off the appliance on the operating panel (press the ‘-’ key during 5 seconds; the appliance is switched off through software) and switch off the power.
  • Page 110 Chapter 9 Maintenance Wash the exchanger with hot water (max. 55°C ) and a 12 Place the fans back. regular detergent. Then rinse the exchanger with clean hot water. 13 Place the complete fan assembly back into the appliance. 14 Connect the fan cables to the board again. Refer to the sticker in the appliance for the correct position of the connectors.
  • Page 111: Electric Circuit Drawing

    Electric circuit drawing Chapter 10 10.1 Wiring diagram 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Q P O N ...
  • Page 112: Electric Connections Accessories

    Chapter 11 Electric connections accessories 11.1 Connections connectors Power supply cable 230 V eBus connector Two-pole screw connector Only suitable for low voltage. Note: This connector is polarity sensitive. Modular connector for rpm control Modular connector type RJ-12 Only suitable for low voltage! Service connector Computer connection for service purposes Extra cable gland...
  • Page 113: Connection Examples Multiple Switch

    Electric connections accessories Chapter 11 11.2 Connection examples multiple switch A multiple switch can be connected to the modular connector X180 of the Ubiflux. This modular connector is directly accessible from the top of the appliance (see §11.1) . 11.2.1 Multiple switch with filter indication RJ12/6 RJ12/6 230 V 50 Hz Wire colours C1 - C6 may vary dependent on the type of modular cable used.
  • Page 114 Chapter 11 Electric connections accessories 11.3 Coupling several Ubiflux appliances through eBus; all appliances equal air flowrate Important: Because of polarity sensitivity, always connect contacts X1-1 to X1-1 and contacts X1-2 to X1-2. Never connect X1-1 and X1-2! A maximum of 10 appliances linked through eBus (1 Master + 9 Slaves max.) 230 V 230 V 230 V...
  • Page 115 Electric connections accessories Chapter 11 11.5 Connection diagram preheater or postheater connection (only possible for Ubiflux+) The postheater and preheater are connected electrically to connector X14 and connector X12 on the control board (accessible after sliding the board out of the appliance; see §9.2 point 1 - 5); just for a postheater there is also a temperature sensor that must be con- nected to no.
  • Page 116 Chapter 11 Electric connections accessories 11.6 Connecting external switch contact (only possible for Ubiflux+) An external switch contact (e.g. switch or relay contact) can be connected to the Ubiflux+. This external switch contact can be con- nected to connections no. 1 and no. 2 of the 9-pole connector; this 9-pole connector is directly accessible at the top of the appliance (also refer to §11.1).
  • Page 117: Nal)

    Electric connections accessories Chapter 11 11.7 Connection to 0-10 V input (only possible for Ubiflux+) The Ubiflux+ can be equipped with an external provision with 0-10 V control) (e.g. humidity sensor or CO -sensor). This external provision can be connected to pins no. 3 and no. 4 of the 9-pole connector; this 9-pole connector is directly accessible at the top of the appliance (also refer to §11.1).
  • Page 118: Connection Example Geo-Heat Exchanger (Only Possible For The Ubiflux+)

    Chapter 11 Electric connections accessories 11.8 Connection example geo-heat exchanger (only possible for the Ubiflux+) A geo-heat exchanger can be connected to the Ⅰ 30 °C Ubiflux+. Ⅲ The geo-heat exchanger can be connected to con- nection no. 5 (GND), no. 6 (24V) and no. 9 (0-10V) of 9-pole connector; this 9-pole connector is directly accessible at the top of the appliance.
  • Page 119: Service

    Control board (+ version) When replacing, please note the correct dip switch settings; see §8.1 100000888046 Cord with mains plug 230 V * 100000888171 Filter plug (2 pcs) 100000888172 The mains cable has a print connector. When replacing it, always order a replacement mains cable from Ubbink. To prevent dangerous situations, a damaged mains connection can only be replaced by a qualified expert. Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 120: Setting Values

    Chapter 13 Setting values STEP DISPLAY TEXT (FACTORY DESCRIPTION SETTING RANGE STEP SETTING + SYMBOLS 01 Air flowrate 180 : setting 50 m /h or 50 m 02 Air flowrate 180 : setting 1 75 m 50 m /h - 180 m 03 Air flowrate 180 : setting 2 100 m 50 m...
  • Page 121 Setting values Chapter 13 STEP FACTORY SET- DISPLAY TEXT + DESCRIPTION SETTING RANGE STEP TINGS “+” SYMBOLS 0 (= Exhaust fan off) 1 (= Absolute min. flowrate 50 m 2 (= Flowrate setting 1) Exhaust fan mode 3 (= Flowrate setting 2) 4 (= Flowrate setting 3) switching input 1 5 (= Multiple switch) 6 (= Maximum flowrate...
  • Page 122: Declaration Of Conformity

    2006/95/EC (low voltage directive) 2004/108/EC (EMC directive) RoHS 2002/95/EC (substances directive) The product bears the CE label: Gentbrugge, 01.06.2013 G. Janssens, director Modifications reserved Ubbink nv continuously strives after improvement of products and reserves the right to change the specifications without prior notice. Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 123: Installationsvorschriften

    Installationsvorschriften Wärmerückgewinnungsgerät Ubiflux W180 / W180+ BITTE BEIM GERÄT AUFBEWAHREN Die Benutzung dieses Geräts durch Personen, einschließlich Kindern, mit verminderten geistlichen Fähigkeiten, ernsthaften kör- perlichen Einschränkungen oder einem Mangel an Erfahrungen und Kenntnissen, ist nicht gestattet, sofern sie nicht von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen bezüglich der Benutzung des Gerätes erhalten haben bzw.
  • Page 124 Inhaltsverzeichnis Lieferung ............Wartung ............Lieferumfang........... Filter reinigen ..........Zubehörteile Ubiflux........Wartung ............Anwendung ........... Elektroschaltplan........10.1 Anschlussplan ..........Ausführung ........... Technische Informationen....... Elektroanschlüsse Zubehörteile ....Ventilatordiagramm......... 11.1 Steckverbindungsanschlüsse ....... Perspektivische Darstellung des Geräts..11.2 Anschlussbeispiele des Stufenschalters ..Anschlüsse und Abmessungen ...... 11.2.1 Stufenschalter mit Filterstatusanzeige..
  • Page 125: Lieferumfang

    Kapitel 1 1.1 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie, bevor Sie mit der Installation des Wärmerückgewinnungsgeräts beginnen, ob es komplett und unbeschädigt geliefert worden ist. Der Lieferumfang des Wärmerückgewinnungsgeräts vom Typ Ubiflux W180 umfasst folgende Komponenten:  Wärmerückgewinnungsgerät vom Typ Ubiflux W180 ...
  • Page 126: Lieferung

    Kapitel 1 Lieferung 1.2 Zubehör Ubiflux Artikelbeschreibung Artikelnummer Kunststoff-Rohr Ø125 mm / Länge 2000 mm (8 Stück im Karton) 100000188202 Kunststoff-Bogen 90° Ø125 mm (8 Stück im Karton) 100000188263 Kunststoff-Bogen 45° Ø125 mm (8 Stück im Karton) 100000188262 Kunststoff-Verbindungsteil 90° Ø125 mm (16 Stück im Karton) 100000188265 Schalldämmender Schlauch Ø125 mm / einbaufertige Länge 1 m (1 400000703821...
  • Page 127 Lieferung Kapitel 1 Artikelbeschreibung Artikelcode Verteiler RJ12 100000704643 -Sensor Aufbauausführung 400000120174 Sender drahtlose Fernbedienung 2 Stufen (einschl. Batterie) 100000888087 Sender drahtlose Fernbedienung 4 Stufen (einschl. Batterie) 100000888053 Empfänger drahtlose Fernbedienung (für Batterie-Ausführung) 100000888065 Satz drahtlose Fernbedienung 2 Stufen (1 Sender & 1 Empfänger) 100000888088 Satz drahtlose Fernbedienung 4 Stufen (1 Sender &...
  • Page 128 Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 129: Anwendung

    Anwendung Kapitel 2 Der Ubiflux W180 ist eine Lüftungseinheit mit Wärmerückge- mäßige Ubiflux W180 wie auch der Ubiflux W180+ besprochen. winnung mit einem Wirkungsgrad von 86% (nach EN308), ei- Der Ubiflux (+) ist als Links- und als Rechtsausführung lieferbar. ner max. Lüftungsleistung von 180 m /h und Energie sparen- Bei einer Linksausführung befinden sich die Filter links hinter...
  • Page 130: Ausführung

    Kapitel 3 Ausführung 3.1 Technische Daten Ubiflux W180 Betriebsspannung [V/Hz] 230/50 Schutzart IP30 Abmessungen (B x H x T) [mm] 560 x 600 x 315 Kanaldurchmesser [mm] Ø125 Außendurchmesser des Kondensatablaufes [mm] Ø20 Gewicht [kg] Filterklasse G3 (F6 wahlweise) Lüfterstufe (Werkseinstellung) Lüftungsleistung [m Zulässiger Luftwiderstand im Luftkanälesystem [Pa] 9-15...
  • Page 131: Ventilatordiagramm

    Leistung (in Watt)     je Ventilator dar.                      Volumenstrom [m Ventilatordiagramm des Ubiflux W180 Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 132: Perspektivische Darstellung Des Geräts

    Kapitel 3 Ausführung 3.3 Perspektivische Darstellung des Geräts 11 12 13 14 15 16 17 Anschlüsse an der Oberseite des Geräts 1 Raumlufttemperaturfühler Misst die Lufttemperatur aus der Wohnung 2 Abluftfilter Filtert die Abluft 3 Wärmetauscher Ermöglicht die Wärmeübertragung von Abluft auf Zuluft 4 Zuluftfilter Filtert die Außenluft, die in die Wohnung einströmt 5 Außentemperaturfühler...
  • Page 133: Ubiflux Rechtsausführung

    Ausführung Kapitel 3 3.4 Anschlüsse und Abmessungen des Ubiflux W180 3.4.1 Ubiflux W180, Rechtsausführung 10 mm        Montage des Wandbefestigungssatzes Ubiflux W180 Rechtsausführung 4/0  = Zuluft 3.4.2 Ubiflux W180, Linksausführung  = Fortluft   = Abluft      = Außenluft ...
  • Page 134: Beschreibung

    4.3 Frostschutz Um ein Gefrieren des Wärmetauschers bei einer sehr tiefen niedrigen Außentemperatur, aufrecht erhalten. Wenn bei ein- Außentemperatur zu vermeiden, ist der Ubiflux W180 mit ei- geschaltetem Vorheizregister der Wärmetauscher dennoch zu nem Frostschutz ausgerüstet. Temperatursensoren messen gefrieren droht, wird stufenlos Druckungleichgewicht im Gerät die Temperaturen ab dem Wärmetauscher und, bei Bedarf,...
  • Page 135: Installation

    Kanäle wurden im Hinblick auf einen geringen Kanalwider- ist zwischen dem Gerät und den Kanälen aus bzw. in die stand entwickelt. Wohnung der Ubbink schalldämmende Schlauch mit einer Für den Ubiflux W180 ist ein Kanaldurchmesser von 125 mm Länge von 1 m einzusetzen. vorzusehen. Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 136 3 = Zufuhr Frischluft unter der Dachhaut 4a = Freies Ansaugen Unterseite Dachfläche 4b = Freies Ansaugen Oberseite Dachfläche 5 = Kanalisationsentlüftung 6 = Bevorzugte Stelle der Lüftungs- abluft; Ubbink isolierte Dachdurch- führung verwenden 7 = 'Ubbink' Kunststoff-HR-Wärmerück- gewinnungsrohr 8 = Kondensatablauf 9 = Schalldämmender Schlauch 10 = Kanäle aus der und in die Wohnung A = Mindesthöhe > 60 mm...
  • Page 137: Elektroanschlüsse

    Installation Kapitel 5 5.5 Elektroanschlüsse 5.5.1 Anschluss des Netzsteckers Das Gerät kann mit dem am Gerät montierten Stecker an eine Zu beachten leicht erreichbare Schuko-Wandsteckdose angeschlossen Die Ventilatoren und die Steuerplatine arbeiten werden. Die elektrische Anlage hat die Anforderungen Ihres mit Hochspannung.
  • Page 138: Displayanzeige

    Kapitel 6 Displayanzeige 6.1 Allgemeine Erläuterung der Bedientafel Im Display kann ausgelesen werden, welche die Betriebsart Nach Betätigung der ‘Menü’-Taste kann man mit der '+' oder des Geräts ist. Mit 4 Bedientasten lassen sich Einstellungen in '-' Taste aus 3 verschiedenen Menüs wählen, nämlich: der Software der Steuereinheit abrufen und ändern.
  • Page 139: Anzeige Des Luftdurchsatzes

    Displayanzeige Kapitel 6 6.2 Betriebsart 'Betrieb' Während der Betriebsart 'Betrieb' können im Display 4 ver- schiedene Betriebsarten/Werte gleichzeitig angezeigt werden. 1 = Status Ventilatorbetrieb, Anzeige gekoppelter Geräte (siehe § 6.2.1) 2 = Luftdurchsatz (siehe § 6.2.2) 3 = Meldetext z.B. Text Filterstatus, Auslösung externer Schaltkontakt usw.
  • Page 140 Kapitel 6 Displayanzeige 6.2.3 Meldetext in der Betriebsart 'Betrieb' An dieser Stelle des Displays kann ein Meldetext erschei- nen. Der Meldetext 'Filter' hat immer Vorrang vor den sons- tigen Meldetexten. Folgende Meldetexte können während der Betriebsart 'Be- trieb' angezeigt werden: Anzeigetext Beschreibung im Display FILTER Wenn der Text 'FILTER' im Display erscheint, ist das Filter zu reinigen bzw.
  • Page 141: Einstellmenü

    Da Änderungen im Einstellmenü das gute Funktionieren des Geräts beeinträchtigen können, dürfen Änderungen nicht beschriebener Einstellungen erst nach Rücksprache mit Ubbink erfolgen. Fehlerhafte Einstellungen können das gute Mit der ‘-’ und ‘+’-Taste den ausgewählten Einstellwert än- Funktionieren des Geräts ernsthaft stören! dern.
  • Page 142: Auslesemenü

    Kapitel 6 Displayanzeige 6.4 Auslesemenü Mit dem Auslesemenü können einige aktuelle Sensorwerte 3. Das Auslesemenü aktivieren abgerufen werden, um nähere Informationen über die Funkti- on des Geräts zu erhalten. Das Ändern von Werten oder Ein- stellungen ist im Auslesemenü nicht möglich. Das Auslese- menü...
  • Page 143: Servicemenü

    Displayanzeige Kapitel 6 6.5 Servicemenü Im Servicemenü werden die letzten 10 Fehlermeldungen an- Mit Hilfe der ‘+’ und der ‘-’ Taste kann man durch die Mel- gezeigt. dungen im Servicemenü 'blättern'. Bei einer Sperrstörung sind das Einstell- und Auslesemenü ge- sperrt und kann nur das Servicemenü...
  • Page 144: Inbetriebsetzung

    Kapitel 7 Inbetriebsetzung 7.1 Ein- und Ausschalten des Geräts Das Gerät kann in zweierlei Art und Weise ein- oder ausgeschaltet werden: - Ein- und ausschalten durch Anschließen oder Ziehen des Netzsteckers - Softwaremäßig ein- und ausschalten über das Display des Geräts Einschalten: Ausschalten: •...
  • Page 145: Einstellen Der Luftmenge

    Inbetriebsetzung Kapitel 7 7.2 Einstellen der Luftmenge Die Luftmengen des Ubiflux sind ab Werk für den Ubiflux W180 auf 50, 75, 100 bzw. 150 m /h eingestellt. Die Leistungen und der Energieverbrauch des Ubiflux sind vom Druckverlust im Kanälesystem sowie vom Widerstand der Filter abhängig.
  • Page 146: Störung

    Kapitel 8 Störung 8.1 Störungsanalyse Wenn die Steuerung im Gerät eine Störung erkennt, wird dies im Display durch ein blinkendes Schlüsselsymbol ggf. zusam- men mit einer Störungsnummer angezeigt. Das Gerät unterscheidet zwischen einer Störung, bei der das Gerät noch (beschränkt) weiterhin funktioniert und einer ernst- Das Gerät wird weiterhin diese Störung anzeigen, bis das be- haften (Sperr-)Störung, bei der beide Ventilatoren ausgeschal- treffende Problem gelöst wurde;...
  • Page 147 Störung Kapitel 8 Fehler- Ursache Aktion des Geräts Maßnahme des Installateurs code • Das Gerät spannungslos schal- - Beide Ventilatoren werden ausgeschaltet. ten. - Sofern zutreffend: Das Vorheizregister • Abluftventilator austauschen. wird ausgeschaltet. E104 • Wieder Spannung an das Gerät Abluftventilator defekt - Sofern zutreffend: Das Nachheizregister anlegen;...
  • Page 148: Wartung

    Kapitel 9 Wartung 9.1. Filter reinigen Die Wartung durch den Benutzer beschränkt sich auf das in Der Ausbau der Filter erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. bestimmten Intervallen Reinigen bzw. Austauschen der Filter. Das Filter braucht erst nach dem Erscheinen der entsprechen- den Anzeige ('FILTER') im Display bzw.
  • Page 149: Wartung

    Wartung Kapitel 9 9.2 Wartung Die Wartung durch den Installateur umfasst die Reinigung des Das Display abnehmen. Wärmetauschers und der Ventilatoren. Je nach den Betriebs- gegebenheiten haben diese Wartungsarbeiten alle 3 Jahre ein- mal zu erfolgen. Das Gerät mittels des Bedienfeldes ausschalten (während 5 s die Taste '-' betätigen;...
  • Page 150 Kapitel 9 Wartung Den Wärmetauscher mit heißem Wasser (max. 55 °C) und 12 Die ausgebauten Ventilatoren wieder einbauen. einem handelsüblichen Spülmittel reinigen. Den Wärme- tauscher mit heißem Wasser nachspülen. 13 Das komplette Ventilatorteil wieder in das Gerät einbauen. 14 Das Ventilatorkabel wieder an die Platine anschließen. Für die richtige Position der Steckverbindungen siehe den Aufkleber im Gerät.
  • Page 151: Elektroschaltplan

    Elektroschaltplan Kapitel 10 10.1 Anschlussplan 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Q P O N ...
  • Page 152: Elektroanschlüsse Zubehörteile

    Kapitel 11 Elektroanschlüsse Zubehörteile 11.1 Steckverbindungen Netzversorgungskabel 230 V eBUS-Steckverbindung Zweipolige Schraubsteckverbindung Nur für Niederspannung geeignet. Bitte beachten: Diese Schraubsteckverbindung ist polari- tätsgebunden. Modularsteckverbindung für Drehzahlregelung Modularsteckverbindung vom Typ RJ-12 Nur für Niederspannung geeignet! Service-Anschluss Computerschnittstelle für Servicezwecke Zusätzliche Kabeldurchführung Durchführung für 230V-Kabel ab X14 beim Anschluss eines Nachheizregisters bzw.
  • Page 153: Anschlussbeispiele Des Stufenschalters

    Elektroanschlüsse Zubehörteile Kapitel 11 11.2 Anschlussbeispiele des Stufenschalters Ein Stufenschalter kann an die Modularsteckverbindung des Ubiflux W180 angeschlossen werden. Diese Modularsteckverbindung ist an der Oberseite des Geräts direkt zugänglich (siehe §11.1) . 11.2.1 Stufenschalter mit Filterstatusanzeige RJ12/6 RJ12/6 230V 50Hz Die Kabelfarbe C1 bis C6 kann je nach dem Typ des eingesetzten Modularkabels variieren.
  • Page 154: Anschluss Rh (Feuchtigkeits-)Sensor

    Kapitel 11 Elektroanschlüsse Zubehörteile 11.3 Koppeln mehrerer Ubiflux-Geräte mittels eBUS-Schnittstelle sämtliche Geräte gleicher Luftdurchsatz Wichtig: Wegen der Polaritätsempfindlichkeit immer die eBUS-Kontakte X1-1 miteinander weiter verbinden und die Kontakte X1-2 miteinander weiter verbinden. Niemals X1-1 und X1-2 miteinander verbinden! Max. 10 Geräte Verbindung über eBUS (1 Master + max. 9 Slave) 230V 230V 230V...
  • Page 155 Elektroanschlüsse Zubehörteile Kapitel 11 11.5 Anschluss Vorheizregister oder Nachheizregister (nur beim Ubiflux+ möglich) Das Nachheizregister bzw. Vorheizregister werden elektrisch an die Steckverbindung X14 bzw. die Steckverbindung X12 der Steuer- platine angeschlossen (diese sind zugänglich, nachdem die Platine aus dem Gerät geschoben worden ist; siehe dazu §9.2 Ziffern 1 bis 5);...
  • Page 156: Anschluss Externer Schaltkontakt

    Kapitel 11 Elektroanschlüsse Zubehörteile 11.6 Anschluss externer Schaltkontakt (nur beim Ubiflux+ möglich) An den Ubiflux+ kann ein externer Schaltkontakt (z.B. Schalter oder Relaiskontakt) angeschlossen werden. Dieser externe Schalt- kontakt kann an den Anschluss Nr. 1 und Nr. 2 der 9-poligen Steckverbindung angeschlossen werden; diese 9-polige Steckverbin- dung ist direkt an der Außenseite des Geräts zugänglich (siehe auch § 11.1). Wenn noch ein zweiter Eingang als externer Schaltkontakt notwendig ist, können erforderlichenfalls der Anschluss Nr.
  • Page 157: Anschluss An 0-10V-Eingang (Nur Beim Ubiflux+ Möglich)

    Elektroanschlüsse Zubehörteile Kapitel 11 11.7 Anschluss an 0-10V-Eingang (nur beim Ubiflux+ möglich) An den Ubiflux+ kann eine externe Einrichtung mit 0-10 Volt-Steuerung (z.B. Feuchtigkeitssensor oder CO -Sensor) angeschlossen werden. Diese externe Einrichtung kann an den Anschluss Nr. 3 und Nr. 4 der 9-poligen Steckverbindung angeschlossen werden; diese 9-polige Steckverbindung ist direkt an der Außenseite des Geräts erreichbar (siehe auch § 11.1). Diese Anschlüsse sind standardmäßig als 0-10V-Eingang eingestellt;...
  • Page 158: Nur Beim Ubiflux+ Möglich)

    Kapitel 11 Elektroanschlüsse Zubehörteile 11.8 Anschlussbeispiel Erdwärmetauscher (nur beim Ubiflux+ möglich) An den Ubiflux+ kann ein Erdwärmetauscher ange- Ⅰ 30 °C schlossen werden. Ⅲ Der Erdwärmetauscher kann an den Anschluss Nr.5 (GND). Nr.6 (24V) und Nr.9 (0-10V) des 9-poli- gen Steckers angeschlossen werden; diese 9-poli- ge Steckverbindung ist direkt an der Oberseite des Ⅱ...
  • Page 159: Service

    Steuerplatine (+-Ausführung). Beim Austausch die richtige Einstellung der Mikroschalter nicht vergessen; siehe §8.1 100000888046 Kabel mit Netzstecker 230 Volt * 100000888171 Filterkappe (2 Stück) 100000888172 Das Netzkabel ist mit einer Platinensteckverbindung ausgerüstet. Bei dessen Austausch bei Ubbink immer ein neues Netzkabel bestellen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden, darf ein beschädigter Netzanschluss nur von einer dazu qualifizierten Person aus- getauscht werden! Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 160: Einstellwerte

    Kapitel 13 Einstellwerte SCHRITT- WERKS- DISPLAY TEXT BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT EINSTELLUNG + SYMBOLE 50 m /h oder 50 m Luftdurchsatz 180 : Stufe Luftdurchsatz 180 : Stufe 1 75 m 50 m /h bis 180 m Luftdurchsatz 180 : Stufe 2 100 m 50 m /h bis 180 m...
  • Page 161 Einstellwerte Kapitel 13 SCHRITT- WERKSEINSTEL- DISPLAY TEXT + BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH SCHRITT LUNGEN + SYMBOLE 0 (= Abluftventilator aus) 1 (= Absoluter Mind.durchsatz 50 m 2 (= Luftdurchsatz Stufe 1) Abluftventilator-Modus 3 (= Luftdurchsatz Stufe 2) 4 (= Luftdurchsatz Stufe 3) Schalteingang 1 5 (= Stufenschalter) 6 (= Max.
  • Page 162: Konformitätserklärung

    RoHS 2002/95/EC (Gefahrstoff-Richtlinie) Das Produkt ist mit der CE-Kennzeichnung versehen. Gentbrugge, 01.06.2013 G. Janssens, Direktor Änderungen vorbehalten Ubbink nv ist bestrebt, ihre Produkte ständig zu verbessern und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige die Leistungsmerkmale zu ändern. Ubiflux W180 / W180+...
  • Page 164 France - Ubbink France S.A.S., Phone +33 251 134 646, www.ubbink.fr Belgium - Ubbink NV, Phone: +32 923 711 00, www.ubbink.be Italy - Centrotherm Gas Flue Technologies Italia SRL, Phone +39 4560 20 433, www.ubbink.it Kenya - Ubbink East Africa Ltd, Phone: +254 020 216 775 7, www.ubbink.co.ke...

Ce manuel est également adapté pour:

Ubiflux w180+

Table des Matières