Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Ubiflux W300 (+) / W400 (+) / W450 (+)
Bewaren bij het toestel
Store near the appliance
Bitte beim Gerät aufbewahren
A conserver près de l'appareil
editie 2015 / edition 2015 / Ausgabe 2015 / édition 2015
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ubbink Ubiflux W300

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Ubiflux W300 (+) / W400 (+) / W450 (+) Bewaren bij het toestel Store near the appliance Bitte beim Gerät aufbewahren A conserver près de l’appareil editie 2015 / edition 2015 / Ausgabe 2015 / édition 2015...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d'installation Appareil de récupération de la chaleur Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+) À CONSERVER PRÈS DE L'APPAREIL Les enfants de plus de 8 ans, les personnes déficientes mentales ou handicapées physiques, ou les personnes man- quant d’expérience et de connaissances peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance d’un adulte, ou s’ils ont reçu des instructions concernant un usage sûr de l’appareil et sont conscients des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les interventions de nettoyage et d’entretien réservées à l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Livraison............Entretien ............Contenu de la livraison ........Nettoyage du filtre ........Accessoires Ubiflux ........Entretien ............Application ............ Schémas électriques ........10.1 Schéma de principe ........Modèle ............10.2 Schéma de câblage ........Informations techniques .........
  • Page 52: Contenu De La Livraison

    All manuals and user guides at all-guides.com Livraison Chapitre 1 1.1 Contenu de la livraison Avant de commencer l'installation de l'appareil à récupération de chaleur, veuillez contrôler s'il a été livré complet et intact. Le contenu de la livraison de l'appareil à récupération de chaleur Ubiflux est composé des éléments suivants : ...
  • Page 53: Accessoires Ubiflux

    Flexible acoustique Ø 160 mm / Longueur finie de 1 m (1 unité) / épais 50mm 400000120492 Flexible acoustique Ø 180 mm / Longueur finie de 1,5 m (1 unité) / épais 50mm 400000120493 Support de montage Ubiflux W300 / W400 / W450 100000704565 Réchauffeur secondaire électrique Ubiflux W300 Ø 160mm 100000888153 Réchauffeur secondaire électrique Ubiflux W400 Ø...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Livraison Chapitre 1 Code Description de l’article d’article Répartiteur RJ12 100000704643 Détecteur de CO modèle saillant 400000120174 Émetteur télécommande 4 positions (pile comprise) 100000888053 Récepteur télécommande (pour modèle à pile) 100000888065 Ensemble télécommande 4 positions (1 émetteur & 1 récepteur) 100000888089 Contrôle digital 100000888030...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Notes G4 +F7 2x G4 G3 +F7 2X G3 G4 + Frame Code Description de l’article d’article Filtersatz 1 x F7 Filter (1 Stük) 100000704562 G3 +F7 G4 +F7 2X G3 Filtersatz 1x G3 & 1x F7 (2 stuks) 100000704564 RH-Sensor 100000888078...
  • Page 56: Application

    All manuals and user guides at all-guides.com Application Chapitre 2 L'appareil Ubiflux W300 / W400 / W450 est une unité de venti- cas de modèle gauche, les filtres se trouvent à gauche derrière lation à récupérateur de chaleur avec un une capacité de ven- la trappe des filtres ;...
  • Page 57: Modèle

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 3 Modèle 3.1 Spécifications techniques Ubiflux W300 Tension d'alimentation [V/Hz] 230/50 Degré de protection IP30 Dimensions (l x h x p) [mm] 675 x 765 x 564 Diamètre de conduite [mm] Ø160 Diamètre extérieur d'évacuation de la condensation [mm] Ø32 Poids [kg] Classe de filtre...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Modèle Chapitre 3 Ubiflux W400 Tension d'alimentation [V/Hz] 230/50 Degré de protection IP30 Dimensions (l x h x p) [mm] 675 x 765 x 564 Diamètre de conduite [mm] Ø180 Diamètre extérieur d'évacuation de la condensation [mm] Ø32 Poids [kg] Classe de filtre...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Ubiflux W450 Tension d’alimentation [V/Hz] 230/50 Degré de protection IP30 Dimensions (l x h x p) [mm] 677 x 765 x 564 Diamètre de conduite [mm] Ø180 Diamètre extérieur d’évacuation de la condensation [mm] Ø32 Poids [kg] Classe de filtre...
  • Page 60: Graphique Du Ventilateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 3 Modèle 3.2 Graphique du ventilateur Graphique du ventilateur du Ubiflux W300 Attention : La valeur men- tionnée dans le cercle est la puissance (en Watt) par ventilateur. Volumestroom [m³/h] Débit volumique [m Graphique du ventilateur du Ubiflux W400 Attention : La valeur mention- née dans le cercle est la puis-...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Graphique du ventilateur du Ubiflux W450 Attention : La valeur mention- née dans le cercle est la puis- sance (en Watt) par ventilateur. Débit volumique [m Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 62: Vue Écorchée De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Modèle Chapitre 3 6263-C plaatje2.pdf 4-3-2011 15:44:45 3.3 Vue écorchée de l'appareil Vue arrière du capot d'écran 1 Branchement maintenance Raccordement pour un ordinateur de maintenance 2 Écran et 4 touches de commande Interface entre l'utilisateur et le système électronique de réglage 3 Circuit de réglage Contient le système électronique de réglage pour la fonctionnalité...
  • Page 63: Ubiflux Modèle Droite

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 3 Modèle 3.4 Raccordements et dimensions Ubiflux W300/W400/W450 3.4.1 Ubiflux version droite (W450 uniquement en raccordements 4/0) Ubiflux droite 2/2 Ubiflux droite 4/0 1 = Vers le logement 2 = Vers l'extérieur 3 = Sortie du logement 4 = En provenance de l'extérieur 5 = Raccordements électriques 6 = Raccordement de l'évacuation de la condensation 7 = Étrier de fixation murale (veillez à...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Modèle Chapitre 3 3.4.2 Ubifl ux version gauche (W450 uniquement en raccordements 4/0) Ubifl ux gauche 2/2 Ubifl ux gauche 4/0 10 mm Montage du kit de suspen- sion murale Ubifl ux gauche 3/1 Ubifl ux W300(+) / W400(+) / W450+...
  • Page 65: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 4 Fonctionnement 4.1 Description L'appareil est livré prêt à brancher sur le secteur et fonctionne Le réglage est pourvu de trois positions de ventilation. Le débit entièrement automatiquement. L'air vicié provenant de l'inté- d'air est réglable par position de réglage.
  • Page 66: Installation

    (par installation) les mesures Une conduite d'un diamètre de 180 mm doit être utilisée pour nécessaires à prendre, afin de limiter l’émission sonore. le Ubiflux W400 et W450; pour Ubiflux W300 peut être suffisant Un silencieux d’une longueur minimale de 1,5 m est en tout diamètre du conduit 160 mm. Ubiflux W300(+) / W400(+) W450(+)
  • Page 67 = Fente de 2 cm sous la porte. toiture doit être disposée de façon à éviter la condensation en surface. recommandé d'utiliser des clapets d'amenée Ubbink. • Il importe de toujours utiliser un passage de toiture de venti- Il convient de prévoir suffisamment d'ouvertures de trop-plein, lation isolé.
  • Page 68: Raccordements Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Chapitre 5 5.5 Raccordements électriques 5.5.1 Raccordement de la fiche secteur L'appareil peut être branché au moyen de la fiche montée sur Avertissement l'appareil à une prise de courant murale reliée à la terre. L'ins- Les ventilateurs et le circuit de réglage fonc- tallation électrique doit satisfaire aussi bien à...
  • Page 69: Montage L' Échangeur De Chaleur Enthalpique

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 5 Installation 5.6 Montage l’ échangeur de chaleur enthalpique (uniquement pour appareils W300 / W400) Monter l’ échangeur de chaleur enthalpique. 10000888155 Reposer le couvercle avant et les filters. Fermer la trappe des filters.  Fermer l’ évacuation de condensation avec fourni bouchon. Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+) Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450(+)
  • Page 70: Écran D'affichage

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 6 Écran d'affichage 6.1 Explication générale du tableau de commande L'écran de contrôle LCD affiche la situation de service de l'ap- Après avoir utilisé la touche ‘Menu’, il est possible de choisir pareil. Grâce à un tableau à 4 touches, les réglages du pro- avec les touches “+”...
  • Page 71: Écran D'affichage Chapitre

    All manuals and user guides at all-guides.com Écran d'affichage Chapitre 6 6.2 Situation de service L'écran peut afficher simultanément 4 situations/valeurs diffé- rentes pendant la situation de service. 1 = État de la situation du ventilateur, affichage des appa- reils accouplés (voir le § 6.2.1) 2 = Débit d'air (voir le § 6.2.2) 3 = Texte d'avertissement par ex. texte du type situation filtre, activation contact de commutation externe, etc.
  • Page 72: Texte D'avertissement En Situation De Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 6 Écran d'affichage 6.2.3 Texte d'avertissement en situation de service Un texte d'avertissement peut s'afficher à cet endroit de l'écran. Le texte d'avertissement “Filtre” a toujours la prio- rité par rapport aux autres textes d'avertissement. Les textes d'avertissement suivants peuvent être visibles pendant la situation de service: Texte d'aver- tissement...
  • Page 73: Menu De Réglage

    Avertissement : Comme tout changement dans le menu de réglage pour- rait perturber le bon fonctionnement de l’appareil, les réglages qui ne sont pas décrits ici doivent se faire en concertation avec Ubbink. Des réglages incorrects pour- Modifier au moyen des touches ‘-‘ et ‘+’ la valeur de ré- raient perturber le bon fonctionnement de l’appareil ! glage sélectionnée. La modification des valeurs de réglage dans le menu de ré- glage s'opère de la façon suivante :...
  • Page 74: Menu D'affichage Des Valeurs

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 6 Écran d'affichage 6.4 Menu d'affichage des valeurs Le menu d'affichage des valeurs permet d'invoquer un cer- 3. Activer le menu d'affichage des valeurs. tain nombre de valeurs actuelles provenant de détecteurs pour obtenir plus d'information sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 75: Menu De Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Écran d'affichage Chapitre 6 6.5 Menu de maintenance Le menu de maintenance affiche les 10 derniers messages Les touches ‘+’ en de ‘-’ permettent de parcourir les aver- d'erreur. tissements du menu de maintenance. En cas de dérangement verrouillant, le menu de réglage des valeurs et le menu d'affichage des valeurs sont bloqués et seul le menu de maintenance est accessible ;...
  • Page 76: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 7 Mise en marche 7.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil L'appareil peut être mis en marche et arrêté de deux manières : - Mise en marche et arrêt par branchement et retrait de la fiche secteur - Mise en marche et arrêt à l'aide du logiciel au moyen de l'écran de l'appareil Mise en marche de l'appareil : Arrêt de l'appareil : •...
  • Page 77: Réglage Du Débit D'air

    Mise en service Chapitre 7 7.2 Réglage du débit d'air Le débit d’air de Ubiflux en usine pour Ubiflux W300 ensemble S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le débit d'air de la posi- pour respectivement 50, 100, 150 et 225 m /h et la Ubifluxe tion de réglage supérieure est automatiquement sélectionné.
  • Page 78: Dérangement

    Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Ubiflux W300 Ubiflux W300+ Renovent Renovent Excellent 300 Plus Pour l'emplacement des interrupteurs du circuit imprimé, voir le § 10.2; position M.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dérangement Chapitre 8 Code Cause Action de l'appareil Action de l'installateur d'erreur • Mettre l'appareil hors tension. E100 Détecteur de pression du venti- - Passer au réglage à régime constant. • Contrôler si les conduites de lateur d'amenée, en panne. - En cas de température extérieure pression rouges (y compris les Conduites de pression rouges...
  • Page 80: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 9 Entretien 9.1 Nettoyage du filtre L'entretien par l'utilisateur reste réduit à un nettoyage pério- Remettre les filtres en place de la même façon qu'ils ont dique ou au remplacement des filtres. Le filtre ne doit seule- été...
  • Page 81: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Chapitre 9 9.2 Entretien L'entretien consiste, pour l'installateur, à nettoyer l'échangeur Retirer l'échangeur de chaleur. Éviter d'endommager les et les ventilateurs. En fonction des circonstances, cela doit parties en mousse de l'appareil. avoir lieu environ une fois tous les trois ans. Arrêter l'appareil au moyen du tableau de commande (Appuyer pendant 5 secondes sur la touche ‘-’ ;...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 9 Entretien Débrancher les 4 conduites de pression et les 3 connec- 11 Nettoyer les ventilateurs avec une brosse douce. teurs du circuit imprimé. Veillez à ce que les poids d'équilibrage ne bougent pas! Extraire la partie ventilateur de l'appareil.
  • Page 83: Schémas Électriques

    1 2 3 4 5 6 7 8 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 300 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 400 Renovent Excellent 300 Ubiflux W300 Ubiflux W300+ Renovent Excellent 300 Plus Renovent Excellent 400 Plus = marron = bleu = vert/jaune...
  • Page 84: Accessoires De Raccordements Électriques Chapitre

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 11.1 Connecteurs de raccordement Connecteur X1 Connecteur X1 pour EBus resp. OpenTherm Connecteur à vis bipolaire Réglé usine pour connecteur eBus ; l'adaptation du paramètre 8 du menu de réglage permet d'appliquer le connecteur OpenTherm (voir le §11.3).
  • Page 85: Exemples De Raccordement Du Sélecteur De Position

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 11 Accessoires de raccordements électriques E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 11.2 Exemple de raccordement de sélecteur de position 6-1-2011 14:26:21 E2365-A.pdf 26-1-2011 14:26:21 Un sélecteur de position peut être branché sur le connecteur modulaire X2 du Ubiflux. Ce connecteur modulaire X2 est accessible directement sur l'arrière du capot d'écran (voir le §11.1) sans que celui-ci soit déposé.
  • Page 86: 11.4 Branchement Du Capteur Rh (Capteur D'hui- Dité)

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 11.3 Connexion au moyen d’un contact eBus ; tous les appareils ont le même débit d’air; Important : En raison de la sensibilité aux polarités, il faut toujours relier les contacts eBus X1-1 ensemble, et les contacts X1-2 ensemble.
  • Page 87: Schéma De Câblage De Raccordement Du Réchauffeur Secondaire (Seulement Possible Pour Le Ubiflux +)

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 11 Accessoires de raccordements électriques 11.5 Schéma de câblage de raccordement du réchauffeur secondaire (seulement possible pour le Ubiflux +) Le branchement électrique du post-chauffage et du préchauffeur supplémentaire sont identiques ; à la différence qu’en cas de post- chauffage il y a aussi une sonde thermostatique qui doit être branchée sur le connecteur X15. Pour de plus amples informations à propos du montage d’un post-chauffage ou d’un préchauffeur supplémentaire, consulter les instructions de montage livrées avec l’élément de chauffage correspondant.
  • Page 88: Exemple De Raccordement De Puits Canadien (Seulement Possible Pour Le Ubiflux +)

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 11.6 Exemple de raccordement de puits canadien (seulement possible pour le Ubiflux +) Ⅰ Un puits canadien peut être branché au Ubiflux +. 30°C Le puits canadien peut être branché aux connexions Ⅲ n°5 (GND=terre) et n°9 (+) du connecteur 9 pôles X15 ;...
  • Page 89: Branchement Du Contact De Commutation Externe (Seulement Possible Pour Le Ubiflux +)

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 11 Accessoires de raccordements électriques 11.7 Branchement du contact de commutation externe (seulement possible pour le Ubiflux +) Un contact de commutation externe peut être branché sur le Ubiflux + (par ex. un commutateur ou un contact relais). Le contact de commutation externe peut être branché aux connexions n°1 et n°2 du connecteur 9 pôles X15; ce connecteur 9 pôles est directement accessible à...
  • Page 90: Branchement À L'entrée 0 - 10 V (Seulement Possible Sur Le Ubiflux +)

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 11.8 Branchement à l'entrée 0 - 10 V (seulement possible sur le Ubiflux +) Un équipement externe avec une commande 0-10 Volt (par ex. un détecteur d'humidité ou un détecteur de CO ) peut être branché sur le Ubiflux +. Cet équipement externe peut être branché aux connexions n°3 et n°4 du connecteur 9 pôles X15 ; ce connecteur 9 pôles est directement accessible à...
  • Page 91: Vue Éclatée

    All manuals and user guides at all-guides.com Chapitre 12 Maintenance 12.1 Vue éclatée En cas de commande de pièces, veuillez également spécifier, Exemple outre le code d'article spécifique (voir vue éclatée) le type d'ap- Type d'appareil : Ubiflux W400 4/0 R pareil à récupération de chaleur, le numéro de série, l'année de construction et la désignation de la pièce : Numéro de série : 420020113201...
  • Page 92 En cas de remplacement de capot d'écran, commander le toujours chez Ubbink avec un fil d'alimentation de remplacement. Pour éviter les situations dangereuses, si un capot d'écran que par une personne qualifiée pour être remplacé! Sous réserve de modifications Ubbink B.V. vise en permanence à l'amélioration de ses produits et se réserve le droit d'apporter des modifications aux spécifications sans notification préalable. Ubiflux W300(+) / W400(+) / W450+...
  • Page 93: Valeurs De Réglage

    Débit d’air Ubiflux W400 : position 50 m /h ou 50 m Débit d’air Ubiflux W450 : position Débit d’air Ubiflux W300 : position 1 100 m 50 m /h à 300 m Débit d’air Ubiflux W400 : position 1...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Valeurs de réglage Chapitre 13 N° de RÉGLAGES USINE TEXTE à l’ÉCRAN + DESCRIPTION PLAGE DE RÉGLAGE PHASE “+” SYMBOLES PHASE 0 (= Ventilateur d’extraction arrêté) 1 (= Débit min. absolu 50m 2 (= Débit position 1) 3 (= Débit position 2) Mode ventilateur d’extraction 4 (= Débit position 3) entrée commutation 1...
  • Page 95: Déclaration De Conformité

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant Ubbink sa Adresse : Jan Samijnstraat 9 9050 Gentbrugge - Belgique Produit : Appareil à récupération de chaleur type : Ubifl ux W300 / W300+ Ubifl ux W400 / W400+ Ubifl ux W450 / W450+ Le produits décrit ci-dessus répond aux directives suivantes :...

Ce manuel est également adapté pour:

Ubiflux w300+Ubiflux w400Ubiflux w450

Table des Matières