Page 1
User manual Manuel d’utilisation Manual de usuario V1BLUE Bluetooth Stereo Music System Système De Musique Stéréo Bluetooth Sistema De Música Estéreo Bluetooth...
17. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises murales, les câbles et les prises électriques afin d'éviter tout risque d'incendie ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ d'électrocution. 18. Insertion d’objet et liquide - N'insérez jamais d'objets dans les orifices de ventilation car ceux-ci pourraient toucher des points à AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ELECTRIQUE, N’UTILISEZ UNE haute tension ou créer des courts-circuits et des risques d'électrocution.
Page 32
Bluetooth MISES EN GARDE POUR L’APPAREIL pour iPod et avec un haut-parleur intégré Bluetooth. V1BLUE offre 200W de puissance audio – avec un DÉBALLAGE ET INSTALLATION son cristallin pour votre maison ou votre bureau, et dans un appareil compact.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION INSTALLATION DU SYSTÈME Suivez les 6 étapes ci-dessous pour installer correctement le système. ► Déballez soigneusement l’appareil de la boite en carton et enlevez tous les matériaux d’emballage. ► Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents dans l’emballage, en plus de l’unité principale : Installez et branchez l’antenne AM, branchez et sortez l’antenne FM ●...
Branchez la station d’accueil sans fil pour iPod sur une prise de courant Mettez des piles dans la télécommande Insérez deux piles AAA dans la télécommande en L’adaptateur secteur est conçu pour une prise de courant faisant attention à respecter les bornes (+) et (-) 120V CA/60Hz.
DESCRIPTION DES COMMANDES DESCRIPTION DES COMMANDES PANNEAU FRONTAL ET COTÉ GAUCHE DE L’APPAREIL PANNEAU ARRIÈRE ET COTÉ DROIT DE L’APPAREIL 14 15 AUX IN PHONES 19. Prise AC POWER 22. Fente CARTE SD/MMC 20. Prise ANTENNA AM 23. Port USB 1.
TÉLÉCOMMANDE INSTRUCTIONS D’UTILISATION ● Assurez-vous que l’antenne filaire FM a été étirée sur toute sa longueur et que l’antenne AM est connectée. ● Assurez-vous que des piles ont été insérées dans la télécommande. ● Assurez-vous que l’appareil est branché sur une prise de courant secteur qui est toujours allumée.
CONTRÔLES AUDIO SYSTEMES DE STOCKAGE COMPATIBLES Contrôle du volume Pour augmenter ou baisser le volume de l’appareil. Cet appareil supporte la lecture de musique à partir de disques compacts (CD) ainsi que de cartes mémoire ► Appuyez sur les touches VOLUME + ou VOLUME – de la télécommande flash et USB.
FORMATS AUDIO COMPATIBLES INSERTION ET RETRAIT DE DISPOSITIFS FLASH. Ce système supporte la lecture de chansons à partir de CD audio (préenregistrés), et des chansons Les cartes Flash sont introduites dans une fente prévue à cet effet, se trouvant sur le côté droit de votre appareil. au format MP3 et au format WMA (Windows Media).
UTILISATION D’UN CD PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture. ► Appuyez sur la touche Lecture normale ► Appuyez sur la touche FUNCTION/ et sélectionnez la Fonction “CD”. ► Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE du panneau frontal pour ouvrir le compartiment CD. ►...
Lecture répétée (avec la télécommande seulement) Lecture INTRO (avec la télécommande seulement) Ce mode vous permet de lire seulement les dix premières secondes de chaque piste du disque. Ceci peut être La Fonction de répétition vous permet de lire une même piste ou la totalité du CD en continu. Cette Fonction peut être activée pendant la lecture ou lorsque le lecteur est arrêté.
LECTURE DE CD MP3 ET WMA 6. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée. La plupart des opérations décrites dans ce manuel d’utilisation s’appliquent également aux CD MP3/WMA. Le témoin “PRG” reste affiché sur l’écran. Le lecteur Cependant, il y a quelques différences concernant les Fonctions de lecture.
Modes Intro et Lecture aléatoire pour les CD MP3/WMA (avec la télécommande seulement) ► Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture. Ces Fonctions s’opèrent de la même façon avec un CD MP3/WMA qu’avec un CD normal. Mode Intro ►...
Programmation de la lecture d’un CD MP3/WMA (avec la télécommande seulement) UTILISATION D’UNE CARTE DE MÉMOIRE ● Lors de la programmation de pistes d’un CD MP3/WMA, vous devez également sélectionner le nombre Lecture de fichiers audio MP3/WMA stockés sur une carte de mémoire SD/MMC de pistes à...
La fonction Bluetooth de votre V1BLUE lui permettent de recevoir le son audio de nombreux appareils Bluetooth, comme par exemple la station d’accueil sans fil pour iPod, les téléphones portables, les ordinateurs personnels et les PDAs dans un rayon d’environ 10 mètres. Le V1BLUE prend en charge les profils et fonctions Bluetooth suivants : ►...
Page 45
Message affiché Audio Signification Message affiché Audio Signification Tonalité d’appel Numérotation (sortant) (sortant) V1BLUE est visible à tout appareil qui souhaite effectuer l’appairage. Sonnerie, Appel entrant du téléphone Le téléphone portable s’est connecté au V1BLUE en Identifiant de l’appelant appel...
► Placez l’unité principale du V1BLUE et la station d’accueil sans fil pour iPod de ► Placez l’unité principale du V1BLUE et le téléphone portable de façon à ce qu’ils ne soient pas à plus d’1 façon à ce qu’ils ne soient pas à plus de 3 pieds (1 mètre) l’un de l’autre.
► Placez l’unité principale du V1BLUE et le téléphone portable de façon à ce qu’ils ne soient pas à plus de 3 ► Placez l’unité principale du V1BLUE et l’appareil que vous souhaitez connecter de façon à ce qu’ils ne piesds (1 mètre) l’un de l’autre.
Les écouteurs demandant les clés suivantes peuvent être connectés à la station d’accueil sans-fil : ► Assurez-vous que l’appareil à connecter fournira une clé de 0000. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur 0000 de l’appareil pour trouver cette information.
UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL SANS-FIL POUR IPOD Compatibilité des adaptateurs de la station d’accueil La station d’accueil sans-fil pour iPod vous permet de diffuser de la musique via une connexion Bluetooth et de contrôler les fonctions de votre iPod à distance. 30GB Pour démarrer 60GB...
Installation et utilisation du haut parleur automatiquement. Le haut parleur V1BLUE est prévu pour fournir d’excellentes performances et une excellente qualité de parole dans un grand ® nombre d’environnements. Le V1BLUE intègre un microphone ajustable de haute qualité et la technologie CVC...
Lorsque vous êtes en communication, vous pouvez désactiver le microphone du V1BLUE de sorte à ce Le V1BLUE vous permet de connecter votre téléphone portable prenant en charge A2DP pour diffuser de la que votre correspondant ne puisse pas entendre votre voix.
Si vous appairez un huitième appareil, les informations d’appairage du premier appareil seront écrasées. Chaque fois que le V1BLUE est mis en marche, il se reconnecte automatiquement avec la station d’accueil sans-fil pour iPod. La re-connexion automatique ou manuelle de votre téléphone portable ou d’un autre appareil Bluetooth dépend de la configuration de re-connexion de cet appareil.
Astuces pour une meilleure réception Préréglage des stations dans la mémoire Radio Vous pouvez stocker dans la mémoire Radio jusqu’à 45 stations parmi vos stations préférées FM : Le fil de l’antenne filaire FM sur le panneau arrière doit être étiré de toute sa longueur. Vous devrez (30 FM / 15 AM).
► Appuyez de nouveau sur la touche REC. ENREGISTREMENT Les témoins “REC” et “USB” ou “CARD” s’affichent en clignotant. L’enregistrement démarre. V1 permet l’enregistrement de musique ou de tout élément audio sur la carte USB ou SD/MMC au format WMA. Les fichiers sont stockés sur le dispositif flash dans un document créé...
► Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Le témoin “ON” s’affiche et les chiffres CONNEXION D’APPAREILS EXTERNES des heures commencent à clignoter. ► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄◄ ou ►► pour régler les heures de l’heure de réveil. PRISE AUDIO AUXILIAIRE Cet appareil est pourvu d’une prise ENTRÉE AUX pour vous permettre de connecter tout équipement audio ►...
Instructions de montage – Surfaces dures Ce support mural doit être installé solidement sur un mur qui peut supporter le poids du V1BLUE. Le matériel d’installation fourni est prévu pour des surfaces dures telles que le bois, le métal, les briques ou le béton uniquement.
7. Soulevez l’appareil et le descendre lentement afin de l’emboîter aux ● “iSymphony”, “Bringing audio back to live” et “Bringing audio back to life” sont des marques déposées de deux tiers dans le support mural. Assurez vous que l’ensemble est bien iSymphony Holdings Enterprises, LLC.
• Le disque est placé à l’envers. Placez le disque avec l’étiquette sur le dessus • La fonction Bluetooth du téléphone portable n’est pas activée. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil portable. • V1BLUE n’est pas en mode d’appairage. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ANSWER/PAIRING pendant Le disque saute 5 secondes jusqu’à...
ISYMPHONY GARANTIE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ce produit est garanti par iSymphony envers l’acheteur d’origine contre tout défaut matériel et de fabrication suite 1. Généralités à une utilisation normale et non commerciale de ce produit pendant une période de : Alimentation électrique 120V CA, 60 Hz Quatre-vingt-dix (90) jours pour la main d’œuvre, Un (1) an pour les pièces.