Publicité

Liens rapides

Quadro elettrico di comando
Electric control box
Elektrischer Steuerungsschrank
Coffret électrique de commande
Cuadro eléctrico de comando
Электрический щит управления
QML/A 1D 12A-FA
QTL/A 1D 12A-FA
QML/A 2D 12A-FA
QTL/A 2D 12A-FA
QTL/A 3D 12A-FA
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Pagina
2
Page
21
Seite
40
Page
60
Página
79
Страница
98
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Calpeda QML/A 1D 12A-FA

  • Page 1 Quadro elettrico di comando Electric control box Elektrischer Steuerungsschrank Coffret électrique de commande Cuadro eléctrico de comando Электрический щит управления QML/A 1D 12A-FA QTL/A 1D 12A-FA QML/A 2D 12A-FA QTL/A 2D 12A-FA QTL/A 3D 12A-FA ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO Pagina...
  • Page 2: Table Des Matières

    En cas de perte, l’Acheteur peut demander une copie a le droit de réaliser. Après avoir lu les du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de instructions, est responsable de l’entretien du produit indiqué sur l’étiquette de la machine (voir par.
  • Page 3: Opérateurs Autorisés

    1.4. Garantie caractéristiques de sécurité et d’efficacité de l’appareil; Pour la garantie des produits se référer aux Conditions Calpeda S.p.A. ne peut être retenue responsable des Générales de Vente. pannes ou des accidents dus à l’inobservation des La garantie inclut le remplacement ou la interdictions présentées ci-dessus.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    • Changement des pompes de travail après un temps 2 Tension d'opération ininterrompue réglable au paramètre d'alimentation UP05. 3 Courant CALPEDA spA - Montorso - Vicenza - ltaly • Test de fonctionnement automatique des pompes 4 Puissance max. Type QXXX X X XXXXX Tipo...
  • Page 5: Sécurité

    Il est recommandé d’utiliser excessifs. S’assurer que la boite ne puisse bouger exclusivement les pièces de rechange d’origine pendant le transport. Calpeda S.p.A. ou fournies par un distributeur Aucun moyen particulier n'est nécessaire pour autorisé. transporter l'appareil emballé. Page 63 / 132...
  • Page 6: Installation

    Les moyens pour transporter l’appareil emballé doivent Après avoir déballé la machine, le matériel d'emballage être adéquats aux dimensions et aux poids du produit doit être éliminé et/ou réutilisé selon les normes en choisi (voir par. 6.1). vigueur dans le pays de destination de l'appareil. 5.1.
  • Page 7: Connexion Transducteur

    2 Pompes Connexion de 2 sondes de niveau Insérer l’électrode de niveau SLMIN dans le puits et la Branchement de 2 flotteurs plus flotteur d'alarme (dessin 4.70.1400 .1 chap. 15). connecter à la borne 3. Insérer l’électrode de niveau SLMAX dans le puits et la Si les pompes sont contrôlées par deux connecter à...
  • Page 8: Démarrage Et Emploi

    Pour les pompes à moteur à démarrage direct: • l'état de la pompe (ON-OFF). positionner le levier ou la vis du relais thermique à • le statut des pompes individuelles (fonction la valeur Amp sur la plaque signalétique du moteur AUTOMATIQUE ou ARRET).
  • Page 9: Réglage Des Paramètres Utilisateur

    AP05 - PROT. THERMIQUE UP06 - TEMPS MINI FONCTIONNEMENT (surpression) Il définit la présence ou non de protection des moteurs. Uniquement en fonctionnement temporisé (AP 08). Sans protection, interne ou externe. Il définit le temps de fonctionnement minimum de la AP06 - N FLOTTEUR (mode relevage) pompe en cas de chute de pression de l’installation.
  • Page 10: Vérification Du Sens De Rotation

    UP14 - NOMBRE DE POMPES EN FONCTIONNEMENT 1 Pompe (mode surpression) Fonctionnement avec 1 flotteur plus flotteur d'alarme Fonctionne uniquement avec un capteur de pression. Le flotteur G1, commande la première pompe. Il définit le nombre de pompes en fonctionnement. Le flotteur GMAX, a fonction d'alarme de haut niveau UP15 - TEST AUTOMATIQUE POMPES (relevage) et de mise en route des pompe en cas de rupture des Il définit le temps avant démarrage de la pompe pour...
  • Page 11: Fonctionnement En Mode Surpression

    Le flotteur GMAX, avec niveau d'intervention supérieur Fonctionnement avec 2 sondes de niveau au flotteur G3, a fonction d'alarme de niveau élevé et La pompe s'arrete quand l'eau ne mouille plus la sonde de commande des trois pompes en cas de rupture des SLMIN et repart quand l'eau remonte jusqu'à...
  • Page 12: Démantèlement

    électrique sous tension, peut causer aux La commande peut être envoyée à Calpeda S.p.A. par personnes de graves accidents même mortels. téléphone, fax, e-mail. Dans le cas d'interventions de maintenance ou...
  • Page 13: Paramètres De Programmation

    12. PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION 12.1. Paramètres AP – Options avancées N° Description Valeur Standard Modification AP01 MODE relevage relevage surpression AP02 NOMBRE DE POMPES 1, 2, 3, 1+1, 1+2 AP03 CAPTEUR COURANT amperometrique amperometrique R E L A I S THERMIQUE AP04 CAPTEUR NIVEAU...
  • Page 14: Structure Du Menu Des Paramètres

    12.3. Structure du menu des paramètres 0.0 A hL 0000 *****------***** 0.0 A hL 0000 POMPE 2 STOP 0.0 A hL 0000 POMPE ON - - POMPE1 STOP POMPE 3 STOP Relevage mode STD - AP01 = RELEVAGE NOMBRE DE COURANT NOMINAL POMPES MOTEUR1 1.0 A...
  • Page 15: Alarmes

    13. ALARMES Les incidents peuvent trouver une solution possible dans le chapitre "recherche pannes". L'alarme est réinitialisée via le bouton (RESET-ENTER). Il y a deux types d'anomalies: • LÉGÈRE: le tableau électrique fonctionne normalement mais il signale une anomalie • GRAVE: le tableau électrique bloque les pompes (excepté Er03 AVARIE CIRCUIT). (alarmes générales) MESSAGE ANOMALIE RÈTABLISSEMENT Problèmes...
  • Page 16 (mode surpression) MESSAGE ANOMALIE RÈTABLISSEMENT Problèmes La pression est restée pendant plus de 12 sec en- PRESSION MINIMUM GRAVE MANUEL dessous du seuil établi dans le paramètre UP13- PRESSION MINIMUM ALARME Démarrages et arrêts inférieurs au délai établi dans MANQUE AIR GRAVE MANUEL le paramètre UP07-TEMPS ALARME AIR, à...
  • Page 17: Dysfonctionnements

    14. DYSFONCTIONNEMENTS Avant de commencer à faire la recherche pannes sur l'appareil, il faut débrancher l'alimentation électrique pendant au moins cinq minutes. Vérifier que l'alimentation électrique ne puisse être rétablie accidentellement. (Incidents généraux) Problèmes Causes probables PHASE DE Solutions possibles FONCTIONNEMENT Le système est arrêté...
  • Page 18 Problèmes Causes probables PHASE DE Solutions possibles FONCTIONNEMENT Le capteur ampérométrique Le câble de la pompe est PREMIER DÉMARRAGE Remplacer le câble ne relève pas de passage abimé ou débranché INSTALLATION EXISTANTE d'alimentation de la pompe. L'électropompe submergée PREMIER DÉMARRAGE Bloquer le flotteur de la de courant.
  • Page 19 (incidents relevage) Problèmes Causes probables PHASE DE Solutions possibles FONCTIONNEMENT Le niveau de la cuve est La pompe est bloquée. PREMIER DÉMARRAGE Voir le Manuel d'Instructions monté jusqu'au flotteur INSTALLATION EXISTANTE de la pompe. Dimensionnement erroné de PREMIER DÉMARRAGE Contacter le constructeur. d'alarme.
  • Page 20 (Incidents surpression) Problèmes Causes probables PHASE DE Solutions possibles FONCTIONNEMENT La pression est restée plus La pompe est désamorcée. PREMIER DÉMARRAGE Remplir la pompe selon de 12 sec en-dessous du INSTALLATION EXISTANTE indications du Manuel seuil saisi dans le paramètre d'instructions de la pompe Il n'y a pas d'eau dans le puit PREMIER DÉMARRAGE...
  • Page 21: Schema De Raccordement

    15. SCHEMI DI COLLEGAMENTO SCHEMA DE RACCORDEMENT CONNECTION DIAGRAMS ESQUEMAS DE CONEXION ANSCHLUßPLÄNE WEITER UNTEN СХЕМЫ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ 118 / 132 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA...
  • Page 22 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA 119 / 132...
  • Page 23 120 / 132 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA...
  • Page 24 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA 121 / 132...
  • Page 25 122 / 132 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA...
  • Page 26 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA 123 / 132...
  • Page 27 124 / 132 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA...
  • Page 28 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA 125 / 132...
  • Page 29 126 / 132 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA...
  • Page 30 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA 127 / 132...
  • Page 31 128 / 132 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA...
  • Page 32 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA 129 / 132...
  • Page 33 130 / 132 M004_Rev08_QML-QTL..D 12A-FA...
  • Page 34: Declaration De Conformite

    GB. DECLARATION OF CONFORMITY We Calpeda S.p.A., declare that our electric control box, with type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2014/30/EC, 2014/35/EC, and assume full responsibility for conformity with the standards laid down therein.
  • Page 36 Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - Fax +39 0444 476477 - E.mail: info@calpeda.it www.calpeda.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Qtl/a 1d 12a-faQml/a 2d 12a-faQtl/a 2d 12a-faQtl/a 3d 12a-fa

Table des Matières