Publicité

Liens rapides

StartEdge/StartLoop
.....1
.......3
D
D
I
I
.......3
.....2
NL
NL
GB
GB
.......4
.....3
F
F
PL
S
.......4
.....4
DK .....8
E
E
GR
Design + Engineering GROHE Germany
99.0078.031/ÄM 226740/11.12
31 369
.......5
.....5
.......7
.....9
CZ
N
.....6
.......5
H
.......7
.....10
FIN
.......6
.....7
P
.....11
.......8
PL
.......6
.......8
.....12
SLO
UAE
.....13
.......9 DK .....11
.....17
GR
HR
TR
.......9
.....14
N
.....18
.....11
RO
CZ
SK
.....10
.....15
.....19
.....12
TR
H
SLO
FIN
P
.....16
.....10
.....12
.....20
S
HR
EST
31 374
BG
.....13
.....21
LV
RO
LT
.....13
.....22
CN
EST
.....14
.....23
UA
LV
RUS
.....14
.....24
LT
RUS
.....25
.....26
.....27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grohe StartEdge 31 369

  • Page 1 ..14 ..9 ..18 ..11 ..22 ..13 ..26 ..3 ..4 ..7 ..6 ..11 ..8 ..15 ..10 ..19 ..12 ..23 ..14 ..27 ..4 ..4 DK ..8 ..6 ..12 ..8 ..16 ..10 ..20 ..12 ..24 ..14 Design + Engineering GROHE Germany 99.0078.031/ÄM 226740/11.12...
  • Page 2 BauEdge BauLoop...
  • Page 3 11mm 11mm 19mm max. 80 °C...
  • Page 4 Vor der Installation Prior to installation Diese GROHE Armatur können Sie in Verbindung mit This GROHE fitting can be used in conjunction with einem Druckspeicher oder einem Durchlauferhitzer a pressurised storage heater or an instantaneous heater. verwenden. To ensure correct operation of the fitting, the flow Damit Sie die Armatur einwandfrei betreiben können,...
  • Page 5 Avant l’installation Antes de la instalación Es posible utilizar esta grifería GROHE en combinación Vous pouvez utiliser les robinets GROHE avec des con un acumulador a presión o con un calentador accumulateurs sous pression ou des chauffe-eau instantáneo. instantanés. Para conseguir un funcionamiento óptimo de la grifería la Pour une utilisation optimale de la robinetterie, la pression presión de trabajo debe ser de 0,5 a 5 bares.
  • Page 6 Prima dell’installazione Vóór de installatie Questi rubinetti GROHE possono essere utilizzati con Deze kraan van GROHE kunt u in combinatie met een uno scaldabagno ad accumulo o istantaneo. boiler of een c.v.-ketel gebruiken. Per poter far funzionare il rubinetto senza problemi, la Om de kraan correct te kunnen gebruiken, moet de pressione idraulica dovrebbe variare da 0,5 a 5 bar.
  • Page 7: Przed Rozpoczęciem Montażu

    Przed rozpoczęciem montażu Πριν από την τοποθέτηση Armatura wannowa GROHE może współpracować Αυτή τη µπαταρία της GROHE µπορείτε να τη χρησιµοποιήσετε µε συσσωρευτή πίεσης z ciśnieniowym podgrzewaczem pojemnościowym lub ή ταχυθερµοσίφωνα. przepływowym podgrzewaczem wody. Για να µπορέσετε να χρησιµοποιήσετε τη µπαταρία χωρίς...
  • Page 8 Před instalací A szerelés előtt Tuto armaturu GROHE můžete použít ve spojení Ezt a GROHE csaptelepet nyomás alatti tartályokkal s tlakovým zásobníkem nebo průtokovým ohřívačem. vagy átfolyó-rendszerű vízmelegítővel is használhatja. Pro zajištění bezchybné funkce armatury musí hodnota A csaptelep kifogásolhatatlan üzemeltetése érdekében proudového tlaku ležet v rozmezí...
  • Page 9: Instalação

    Antes da instalação Pred napeljavo Esta torneira GROHE pode ser utilizada em conjunto To armaturo - GROHE lahko uporabljate v povezavi com um depósito de pressão ou com um esquentador. s tlačnim zbiralnikom ali pretočnim grelnikom. Para que a torneira possa funcionar correctamente, Za brezhibno delovanje armature, naj bo delovni tlak a pressão de caudal deve situar-se entre 0,5 e 5 bar.
  • Page 10 Prije ugradnje Înainte de instalare Ovu GROHE armaturu možete koristiti zajedno s tlačnim Această baterie GROHE se poate folosi în combinaţie cu spremnikom ili protočnim grijačem vode. un rezervor sub presiune sau cu un boiler instantaneu de tranzit. Za besprijekoran rad armature, hidraulički tlak treba biti Pentru ca bateria să...
  • Page 11: Montajdan Önce

    Före installationen Montajdan önce GROHE bataryalarını basınçlı hidrofor veya şofbenle Denna GROHE blandare kan användas i kombination birlikte kullanabilirsiniz. med en tryckbehållare eller en vattenvärmare. Bataryayı kusursuz olarak kullanabilmek için akış Flödestrycket bör ligga mellan 0,5 och 5 bar, för att basıncı...
  • Page 12: Før Installationen

    Før installationen Før installering Dette Grohe armatur kan anvendes i forbindelse med en Denne GROHE-armaturen kan brukes i forbindelse med varmvandsbeholder eller en gennemstrømnings- trykkmagasin eller varmtvannsbereder. vandvarmer. For å sikre feilfri funksjon bør det dynamiske trykket være mellom 0,5 og 5 bar.
  • Page 13 Ennen asennusta Enne paigaldamist Tätä GROHE-hanaa voidaan käyttää painevaraajan tai Seda GROHE segistit saate kasutada koos survestatud läpivirtauskuumentimen yhteydessä. soojussalvestiga või läbivooluboileriga. Hanan moitteettoman toiminnan varmistamiseksi Segisti häireteta töö jaoks peaks veesurve olema 0,5 virtauspaineen pitää olla 0,5 - 5 bar.
  • Page 14 Pirms uzstādīšanas Prieš įrengiant Šo GROHE armatūru varat lietot kopā ar Šį GROHE maišytuvą galite naudoti kartu su slėginiu hidroakmulatoru vai gāzes caurteces sildītāju. vandens kaupikliu arba pratekančio vandens šildytuvu. Lai armatūru varētu lietot bez ierobežojumiem, Kad galėtumėte maišytuvą sklandžiai eksploatuoti, hidrauliskajam spiedienam būtu jābūt robežās no 0,5...
  • Page 15: Перед Установкой

    Перед встановленням Перед установкой Цю арматуру фірми GROHE можна використовувати Данный смеситель GROHE Вы можете использовать як для звичайного водопроводу, так і разом з как для обычного водопровода, так и вместе накопичувачем, що працює під тиском, або с накопителем, работающим под давлением, или...
  • Page 16 Однорычажный смеситель Комплект поставки 31 369 31 374 смеситель для мойки излив отведенный душ Контргайка пружина Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...

Ce manuel est également adapté pour:

Startedge 31 374Startloop 31 369Startloop 31 374

Table des Matières