AEG AGE62516NW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour AGE62516NW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AGE62516NW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
14
26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG AGE62516NW

  • Page 1 AGE62516NW Gebruiksaanwijzing Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    7. PROBLEEMOPLOSSING...................10 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................12 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
  • Page 5 NEDERLANDS geen vlammen en andere WAARSCHUWING! ontstekingsbronnen in de kamer Zorg er bij het plaatsen van bevinden. Ventileer de kamer goed. het apparaat voor dat het • Zet geen hete items op de stroomsnoer niet klem zit of kunststofonderdelen van het wordt beschadigd.
  • Page 6: Servicedienst

    2.6 Servicedienst • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren • Neem contact op met een erkende opgesloten raken in het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Het koelcircuit en de apparaat. isolatiematerialen van dit apparaat •...
  • Page 7: Bediening

    NEDERLANDS 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Scherm Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ongedaan maken.
  • Page 8: Alarm Bij Hoge Temperatuur

    4.4 Temperatuurregeling Deze functie deactiveert automatisch na 52 uur. De ingestelde temperatuur van de Om de functie uit te vriezer kan worden aangepast door op schakelen voor de de temperatuurknop te drukken. automatische uitschakeleing, Standaardtemperatuur: herhaalt u de procedure •...
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Op het einde van de aftelling knippert vergrendelen tegen onbedoelde het DrinksChill-lampje en klinkt een bediening. alarm. Druk op de OK-toets om het 1. Druk op Mode tot het bijbehorende geluid uit te schakelen en de functie te pictogram verschijnt. deactiveren.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    6. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Controleer de afdichtingen WAARSCHUWING! regelmatig en wrijf ze schoon om u Raadpleeg de hoofdstukken ervan te verzekeren dat ze schoon en Veiligheid. vrij van resten zijn. 3. Spoel ze af en maak ze grondig 6.1 De binnenkant...
  • Page 11: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 7.1 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie "Deur open alarm/aandui- baar alarm.
  • Page 12: Het Lampje Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld. COOLMATIC is ingescha- COOLMATIC handmatig uit, keld. of wacht tot de functie auto- matisch reset om de tempera- tuur in te stellen. Zie "FROST- MATIC of COOLMATIC func- tie".
  • Page 13 NEDERLANDS 9. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
  • Page 14: Service Après-Vente

    8. DONNÉES TECHNIQUES..................25 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 15: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
  • Page 17: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce AVERTISSEMENT! gaz est inflammable. Risque d'incendie ou • Si le circuit frigorifique est d'électrocution. endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources AVERTISSEMENT! d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
  • Page 18: Mise Au Rebut

    L'entretien et la • Débranchez l'appareil de recharge du circuit de réfrigération l'alimentation électrique. doivent être effectués par un • Coupez le câble d'alimentation et professionnel qualifié. mettez-le au rebut. • Examinez régulièrement l'écoulement • Retirez la porte pour empêcher les de l'appareil et si nécessaire,...
  • Page 19: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Ce changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution Affichage A.
  • Page 20: Réglage De La Température

    4.4 Réglage de la température Cette fonction s'arrête automatiquement au bout Le réglage de température du de 52 heures. congélateur peut être modifié en Pour désactiver la fonction appuyant sur la touche de température. avant qu'elle ne s'arrête Température par défaut : automatiquement, répétez...
  • Page 21: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Une fois le décompte terminé, le voyant 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à DrinksChill clignote et un signal sonore ce que le symbole correspondant retentit. Appuyez sur la touche OK pour s'affiche. arrêter le signal sonore et désactiver la L'indicateur ChildLock clignote.
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    La quantité maximale d'aliments frais Une fois le processus de congélation que vous pouvez congeler par tranche terminé, revenez à la température de 24 heures est indiquée sur la plaque souhaitée (voir « Fonction signalétique. FROSTMATIC »). Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à...
  • Page 23: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été...
  • Page 24: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre au pas immédiatement après il ne s'agit pas d'une ano- bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche malie. FROSTMATIC, ou après avoir changé la températu- De l'eau coule sur le sol.
  • Page 25: Données Techniques

    FRANÇAIS effectué par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente agréé. 8. DONNÉES TECHNIQUES Tension 230 - 240 V Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Fréquence 50 Hz Profondeur 668 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le Autonomie de fonction- 15 h côté...
  • Page 26: Reparatur- Und Kundendienst

    7. FEHLERSUCHE......................35 8. TECHNISCHE DATEN....................37 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 27: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
  • Page 28: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern • des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 29: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.3 Verwendung • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. WARNUNG! • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Es besteht Verletzungs-, Bereichen auf, die zu feucht oder kalt Verbrennungs-, sind. Stromschlag- oder •...
  • Page 30: Entsorgung

    • Die in diesem Gerät verwendete • Verwenden Sie ausschließlich Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Originalersatzteile. geeignet. Benutzen Sie diese nicht für 2.7 Entsorgung die Raumbeleuchtung. 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs- und WARNUNG! Erstickungsgefahr. Verletzungsgefahr sowie • Trennen Sie das Gerät von der Risiko von Schäden am...
  • Page 31: Betrieb

    DEUTSCH 3.3 Montage des Geräts und den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. Wechseln des Türanschlags • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Informationen zu Montage vorstehenden Sicherheitshinweise. (Belüftungsanforderungen, • Das Gerät entspricht den EWG- waagrechte Ausrichtung) Richtlinien.
  • Page 32: Ausschalten Des Geräts

    Nach ein paar Sekunden ertönt Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die möglicherweise ein akustisches normalen Bedingungen Alarmsignal. wiederhergestellt sind. Die Temperaturanzeigen zeigen die 4.6 Funktion FROSTMATIC jeweils eingestellte Standardtemperatur Diese Funktion beschleunigt das Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Einfrieren frischer Lebensmittel und Sie unter „Temperaturwarnung“.
  • Page 33: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Der Timer zeigt den eingestellten Wert werden. Wiederholen Sie hierzu die (30 Minuten) einige Sekunden lang an. obigen Schritte, bis die Anzeige erlischt. 2. Drücken Sie die Taste zur Erhöhung 4.9 Funktion ChildLock oder Verringerung der Temperatur, um die Uhreinstellung von 1 bis 90 Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, Minuten zu ändern.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel in das keine weiteren einzufrierenden Gefrierfach legen, ein. Lebensmittel in das Gerät. Legen Sie die einzufrierenden Stellen Sie nach Abschluss des Lebensmittel in die beiden oberen Gefriervorgangs wieder die gewünschte Fächer. Temperatur ein (siehe „Funktion FROSTMATIC“). Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 35: Fehlersuche

    DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Gerät sche. wurden nicht ausgeglichen. stabil steht. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde erst kürz- Siehe „Alarm/Anzeige Tür of- optisches Alarmsignal aus- lich eingeschaltet oder die...
  • Page 36: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- rung. nach einiger Zeit ein. dem Sie FROSTMATIC ge- drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
  • Page 37: Technische Daten

    DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN Höhe 1850 mm Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Breite 595 mm Tiefe 668 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Lagerzeit bei Störung 15 Std. Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
  • Page 38 www.aeg.com...
  • Page 39 DEUTSCH...
  • Page 40 www.aeg.com/shop...

Table des Matières