Masquer les pouces Voir aussi pour Stratos MS A405:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur
Betriebsanleitung
Stratos®Pro
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de
Informations actuelles : www.knick.de
Stratos MS A405
Mesure de la conductivité
Stratos Pro A2... pH
français
deutsch
Betriebsanleitung
Aktuelle Produktinformation:
www.knick.de
The Art of Measuring.
A2... PH
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
14163 Berlin
14163 Berlin
SE 706X/1-NMSN
SE 706X/2-NMS
14163 Berlin
BVS 10 ATEX E0
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T
SE 706X/1-NM
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
14163 Berlin
II 1G Ex ia IIC
SE 706X/2-NMSN
14163 Berlin
SE 706X/2-NM
BVS 10 ATEX E089 X
II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6
BVS 10 ATEX E
II 1G Ex ia IIC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knick Stratos MS A405

  • Page 1 14163 Berlin SE 706X/2-NM BVS 10 ATEX E089 X II 1G Ex ia IIC T3/T4/T6 BVS 10 ATEX E II 1G Ex ia IIC Stratos MS A405 Manuel utilisateur Betriebsanleitung Stratos Pro A2... pH Mesure de la conductivité Stratos®Pro français deutsch A2...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières À propos de ce manuel utilisateur ...............5 Contenu de la documentation ................6 Introduction ..................7 Vue d’ensemble du Stratos MS ............8 Contenu .........................8 Accessoires de montage ..................9 Montage sur mât, auvent de protection ............10 Montage face avant ....................11 Correspondance des bornes, plaques signalétiques .....
  • Page 4 Table des matières Temporisation d’alarme, Sensocheck, Tempcheck ........46 Compensation de température................48 Contacts de commutation : attribution de fonction, seuils ..... 50 Configuration des contacts de commutation ..........50 Contacts de commutation : fonction seuil, hystérésis....... 52 Contacts de commutation : activation de sondes de rinçage ....54 Contacts de commutation : alarme ..............
  • Page 5: À Propos De Ce Manuel Utilisateur

    À propos de ce manuel utilisateur Sous réserve de modifications. Renvoi sous garantie Veuillez pour cela contacter le service après-vente. Envoyez l’appareil après l’avoir nettoyé à l’adresse qui vous aura été indiquée. En cas de contact avec le milieu, il est impératif de décontaminer / désinfecter l’appareil avant de le renvoyer.
  • Page 6: Contenu De La Documentation

    • Commandes • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d’erreur Relevé de contrôle spécifique Documentation électronique Manuels + logiciel Appareils Ex : Control Drawings Déclarations de conformité UE Documentation actuelle sur Internet : www.knick.de...
  • Page 7: Introduction

    Pour le passage des câbles, le boîtier dispose de • 3 ouvertures pour passe-câbles M20x1,5 • 2 ouvertures pour NPT 1/2" ou Rigid Metallic Conduit Sondes Memosens et câbles de raccordement Veuillez vous renseigner sur notre gamme de produits sur notre site www.knick.de.
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Stratos Ms

    Vue d’ensemble du Stratos MS Contenu Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le transport et si le contenu de la livraison est complet ! La livraison comprend : Unité avant, boîtier arrière, sachet de petites pièces Relevé...
  • Page 9: Schéma De Montage, Dimensions

    Vue d’ensemble du Stratos MS Schéma de montage, dimensions 1) Passe-câbles à vis (3 unités) 2) Perçages pour passe-câble à vis ou tube ½", ø 21,5 mm (2 perçages) Les passe-tubes ne sont pas fournis ! 3) Perçages pour montage sur mât (4 perçages) 4) Perçages pour montage mural (2 perçages)
  • Page 10: Montage Sur Mât, Auvent De Protection

    Vue d’ensemble du Stratos MS Montage sur mât, auvent de protection ø40...ø60 1) Collier de serrage avec vis de serrage selon DIN 3017 (2 unités) 2) Plaque de montage sur mât (1 unité) 3) Pour montage sur mât à la verticale ou à...
  • Page 11: Montage Face Avant

    Vue d’ensemble du Stratos MS Montage face avant 1) Joint périphérique (1 unité) 2) Vis (4 unités) 3) Emplacement du tableau 4) Verrou (4 unités) 5) Douille filetée (4 unités) Découpe du tableau 138 x 138 mm (DIN 43700) Fig. : Kit de montage face avant, accessoire ZU 0738...
  • Page 12: Correspondance Des Bornes, Plaques Signalétiques

    Vue d’ensemble du Stratos MS Vue d’ensemble du Stratos MS Memosens Sortie 1 RS 485 Sortie 2 Power Entrée HOLD Correspondance des bornes, plaques signalétiques Bornes de raccordement pour fils monobrins et multibrins jusqu’à 2,5 mm Utilisation en atmosphère explosible Tenir compte des indications contenues dans le Control Drawing en cas d’utilisation en atmosphère explosible !
  • Page 13: Alimentation Électrique

    Vue d’ensemble du Stratos MS Alimentation électrique Raccordement de l’alimentation pour le Stratos MS aux bornes 21 et 22 (80 ... 230 V CA, 45 ... 65 Hz / 24 ... 60 V CC) Correspondance des bornes Raccordement Memosens marron vert jaune blanc /...
  • Page 14: Mise En Service

    FDA CFR 21 Part 11. Il est possible de générer des protocoles détaillés sous forme d’export csv pour Excel. Memosuite est disponible en accessoire, en version «Basic» et «Advanced» : www.knick.de Réglages et valeurs Sonde raccordée : Type de sonde, fabricant, par défaut...
  • Page 15: Câble Memosens

    Câble Memosens CA/MS-... Câble Memosens marron vert jaune blanc transparent Caractéristiques techniques Composition Diamètre du câble 6,3 mm Longueur jusqu’à 100 m Température du process –20 °C … +135 °C / –4 … +275 °F Protection IP 68 Clé type Type de câble Longueur de câble Référence Douilles d’extrémité...
  • Page 16: Exemple De Câblage Se 670 / Se 680

    Exemple de câblage SE 670 / SE 680 Types de câble : M12/embouts 10 m 20 m Les sondes SE 670 / SE 680 sont raccordées à l’interface RS-485 de l’appareil de mesure. Lors de la sélection de la sonde SE 670 / SE 680K dans le menu Configura- tion, les valeurs de calibrage par défaut sont automatiquement reprises et peuvent ensuite être modifiées par un calibrage.
  • Page 17: L'utilisation

    L’utilisation Mode Mesure Lors de la mise sous tension, l’appareil se met automatiquement en mode Mesure. Pour activer le mode Mesure à partir d’un autre mode (Diagnostic ou Service, par ex.) : appuyer sur la touche meas pendant plus de 2 s. Témoin Sensoface (état de la sonde) Heure...
  • Page 18: Les Touches Et Leur Fonction

    Les touches et leur fonction Touches fléchées Touches fléchées haut / bas gauche / droite • Menu : • Menu : augmente / diminue groupe de menus la valeur chiffrée précédent / suivant • Menu : sélection • Saisie de valeurs numériques : vers la gauche/ la droite...
  • Page 19: Couleurs Des Signaux (Rétroéclairage De L'écran)

    L’écran MEMO SENS 1 Température 13 Info disponible 2 Sensocheck 14 État HOLD actif 3 Intervalle / temps de réponse 15 Écran principal 4 Données de la sonde 16 Écran secondaire 5 Usure 17 Suite avec enter 6 Message seuil : 18 Non utilisé...
  • Page 20: Affichage En Mode Mesure

    Affichage en mode Mesure L’affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longuement sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter Une courte pression sur meas permet d’ac- tiver d’autres affichages, la valeur mesurée meas principale et le nom du poste de mesure (TAG)
  • Page 21: Sélection Du Mode / Saisie Des Valeurs

    Sélection du mode / Saisie des valeurs Sélection du mode de fonctionnement : 1) Appuyer longuement (> 2 s) sur la touche meas (mode Mesure) 2) Appuyer sur la touche menu pour faire apparaître le menu de sélection 3) Sélectionner le mode à l’aide des touches fléchées gauche / droite 4) Valider le mode sélectionné...
  • Page 22: Les Modes De Fonctionnement

    Les modes de fonctionnement Diagnostic Affichage des données de calibrage et de sonde, contrôleur de sonde, exécution d’un autotest de l’appareil, activation des entrées du journal de bord et affichage de la version matérielle / logicielle de chaque élément. Le journal de bord peut saisir jusqu’à...
  • Page 23: L'état Hold

    L’état HOLD L’état HOLD est un état de sécurité lors de la configuration et du calibrage. Le cou- rant de sortie est gelé (LAST) ou ramené à une valeur fixe (FIX). Le contact de seuils et le contact d’alarme sont inactifs. État HOLD, affichage à...
  • Page 24: Modes / Fonctions

    Modes / fonctions Mode Affichage Affichage mesure (Affichage prin- au bout de 60 s au bout de 60 s cipal au choix) Appuyer sur la touche menu (touche fléchée vers le bas) pour aller au menu de sélection. Les touches fléchées droite / gauche permettent de sélectionner le groupe de menus.
  • Page 25: Vue D'ensemble Du Menu Configuration

    Vue d’ensemble du menu Configuration Les étapes de configuration sont réunies en groupes de menus. Les touches fléchées gauche / droite permettent d’aller au groupe de menus suivant ou de revenir au groupe précédent. Chaque groupe de menus comprend des points de menu pour le réglage des para- mètres.
  • Page 26: Raccordement De Sondes Memosens

    Raccordement de sondes Memosens Étape Action / affichage Remarque Si aucune sonde Memosens n’est raccordée, le message d’erreur «NO SENSOR» s’affiche à l’écran. Brancher la sonde Attendre que les données Le sablier clignote sur l’écran. MEMO SENS de la sonde s’affichent. Contrôler les données de Le témoin Sensoface est sou- MEMO...
  • Page 27: Changement De Sonde

    Changement de sonde Étape Action / affichage Remarque Passer en mode HOLD Appuyer sur la touche L’appareil se trouve alors dans l’état HOLD. L’état HOLD peut Afin d’éviter toute ré- «menu» pour accéder au également être déclenché en action incontrôlée des menu de sélection, externe via l’entrée HOLD.
  • Page 29: Configuration : Vue D'ensemble

    Configuration : vue d’ensemble Configuration (préréglage en gras) Sonde Cond -11- (H •SO ) (oléum) *) pas pour les sondes de conductivité inductives **) uniquement pour le type mesure de conductivité inductive...
  • Page 30: Sortie Courant

    Configuration : vue d’ensemble Configuration (préréglage en gras) Sortie courant 1 Cond (LOG uniquement S/cm et S/m) (caractéristique sortie de courant) Saisie virgule flottante, Saisie virgule flottante, Décades sélectionnables : Décades (voir plus haut) Plage correspondant au canal sélectionné Plage correspondant au canal sélectionné Conditions pour caractéristique bilinéaire : Point angulaire X : BEGIN ≤...
  • Page 31 Configuration : vue d’ensemble Configuration (préréglage en gras) Alarme Temporisation 0 ... 600 s (0010 SEC) Relais 1 Le sous-menu suivant dépend de la sélection. 0 ... 50 % de la plage de mesure Relais 2 Préréglage LIMIT / FUNCTION : Hi LEVL (sinon comme relais 1) Heure / date Nom du poste de mesure (TAG) La saisie s’effectue dans la ligne de texte.
  • Page 32: Type D'appareil Cond / Condi

    Configuration Type d’appareil Cond / CondI Lors de la première mise en marche, le type d’appareil est automatiquement sélectionné. Le type d’appa- reil peut être modifié dans le menu SERVICE ; le mode de calibrage doit ensuite être configuré en fonc- tion du type d’appareil dans le menu CONF.
  • Page 33: Détermination De Concentration

    Configuration Point de menu Action Sélection Sélection du mode À l’aide des touches , sélectionner le mode de mesure Mesure désiré. Valider avec enter Sélection de la plage de Uniquement pour mesure Cond mesure À l’aide des touches , sélectionner la plage de mesure désirée.
  • Page 34: Vérification De La Sonde (Tag, Group)

    Configuration Vérification de la sonde (TAG, GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus SENSOR, puis appuyer sur enter. Le code « SNS: » s’affiche pour tous les points de menu de ce groupe.
  • Page 35 Configuration Point de menu Action Sélection À l’aide des touches , sélec- tionner ON ou OFF. Valider avec enter Lorsque cette fonction a été activée, l’entrée enregistrée pour « TAG » dans la sonde Memosens est comparée à l’en- trée enregistrée dans l’analyseur. Si les deux entrées ne concordent pas, un message est généré.
  • Page 36: Courant De Sortie : Plage, Début Du Courant, Fin Du Courant

    Configuration Sortie de courant Courant de sortie : plage, début du courant, fin du courant (Exemple : sortie courant 1, type d’appareil Cond) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 37 Configuration Sortie de courant Point de menu Action Sélection Plage de courant À l’aide des touches, sélec- tionner la plage 4-20 mA ou 0-20 mA. Valider avec enter Paramètre Sélectionner à l’aide des touches : Cond : Conductivité TMP : Température Valider avec enter Sélectionner ensuite la caracté- ristique (LIN/biLIN/LOG).
  • Page 38: Courant De Sortie : Caractéristique

    Configuration Sortie de courant Courant de sortie : caractéristique Exemple : Sortie courant 1 Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter. Le code «OT1:»...
  • Page 39: Point Angulaire Caractéristique Bilinéaire

    Configuration Sortie de courant Point de menu Action Sélection Caractéristique Sélectionner à l’aide des touches, valider avec enter Caractéristique linéaire courant de sortie biLIN Caractéristique bilinéaire Caractéristique logarithmique Début du courant Saisie pour le paramètre/la À l’aide des touches , plage sélectionné(e) saisir la valeur et fin du courant...
  • Page 40: Courant De Sortie : Caractéristique Logarithmique

    Configuration Sortie de courant Courant de sortie : caractéristique logarithmique Le déroulement non linéaire du courant de sortie permet d’effectuer des mesures sur plusieurs décades, par ex. de mesurer de très petites valeurs de conductivité avec une grande résolution ainsi que de fortes valeurs de conductivité...
  • Page 41 Configuration Sortie de courant Point de menu Action Sélection Caractéristique Sélectionner à l’aide des touches, valider avec enter Caractéristique logarithmique logarithmique Courant de sortie biLIN Caractéristique bilinéaire Caractéristique linéaire Valeur initiale Saisie pour la valeur initiale de À l’aide des touches , la caractéristique de sortie loga- saisir la valeur rithmique...
  • Page 42: Courant De Sortie : Constante De Temps Filtre De Sortie

    Configuration Sortie de courant Courant de sortie : constante de temps filtre de sortie Exemple : Sortie courant 1 Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 43 Configuration Sortie de courant Point de menu Action Sélection Constante de temps À l’aide des touches , saisir la valeur filtre de sortie Valider avec enter Constante de temps filtre de sortie Un filtre passe-bas à constante de temps réglable peut être activé pour stabiliser la sortie de courant.
  • Page 44: Courant De Sortie : Error Et Hold

    Configuration Sortie de courant Courant de sortie : Error et HOLD Exemple : Sortie courant 1 Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 45 Configuration Sortie de courant Point de menu Action Sélection Courant de sortie avec Pour les messages d’erreur, le courant de sortie peut être fixé message d’erreur à 22 mA. À l’aide des touches , sélec- tionner ON ou OFF. Valider avec enter Courant de sortie en cas Pour les messages Sensoface, le courant de sortie peut être fixé...
  • Page 46: Temporisation D'alarme, Sensocheck, Tempcheck

    Configuration alarme Temporisation d’alarme, Sensocheck, Tempcheck Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus ALARM, appuyer sur enter. Le code «ALA:» s’affiche pour tous les points de menu de ce groupe.
  • Page 47 Configuration alarme Point de menu Action Sélection Temporisation d’alarme À l’aide des touches  , saisir la valeur. Valider avec enter Sensocheck Sélection Sensocheck (sur- veillance permanente de la membrane de la sonde et des câbles). À l’aide des touches , sélec- tionner ON ou OFF.
  • Page 48: Compensation De Température

    Compensation de température Compensation de température Choix de la méthode de compensation Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches, sélectionner le groupe de menus CORRECTION, puis appuyer sur enter. Le code «COR:»...
  • Page 49 Compensation de température Point de menu Action Sélection Compensation de À l’aide des touches  , sélectionner la compensation température souhaitée : OFF : compensation de tempé- rature désactivée LIN : compensation linéaire de la température avec saisie du coefficient de température et de la température de référence nLF : compensation de température...
  • Page 50: Contacts De Commutation : Attribution De Fonction, Seuils

    Configuration des contacts de commutation Contacts de commutation : attribution de fonction, seuils Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus RELAY1, puis appuyer sur enter. Définir la fonction du contact de commutation : LIMIT.
  • Page 51: Configuration Contacts De Commutation

    Configuration contacts de commutation Point de menu Action Sélection Utilisation des relais Sélection dans la ligne de texte à l’aide des touches : • Fonction seuil (LIMITS) • Message d’erreur (ALARM) Remarque : La sélection mène • Contact de rinçage (WASH) au sous-menu correspondant.
  • Page 52: Contacts De Commutation : Fonction Seuil, Hystérésis

    Configuration contacts de commutation Contacts de commutation : fonction seuil, hystérésis. (Exemple : Sortie de commutation 1) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus RELAY1, puis appuyer sur enter.
  • Page 53 Configuration contacts de commutation Point de menu Action Sélection Hystérésis 0...50 % de la plage de mesure À l’aide des touches  , sélectionner l’hystérésis. seuil 1 Valider avec enter Temporisation L’activation du contact est tem- porisée (mais la désactivation ne seuil 1 l’est pas).
  • Page 54: Contacts De Commutation : Activation De Sondes De Rinçage

    Configuration contacts de commutation Contacts de commutation : activation de sondes de rinçage (Exemple : Sortie de commutation 1) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus RELAY1, puis appuyer sur enter.
  • Page 55 Configuration contacts de commutation Point de menu Action Sélection Utilisation des relais Sélection dans la ligne de texte à l’aide des touches : • Fonction seuil (LIMITS) Remarque : La sélection mène • Message d’erreur (ALARM) • Contact de rinçage (WASH) au sous-menu correspondant.
  • Page 56: Contacts De Commutation : Alarme

    Configuration contacts de commutation Contacts de commutation : alarme (Exemple : Sortie de commutation 1) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus RELAY1, puis appuyer sur enter.
  • Page 57 Configuration contacts de commutation Point de menu Action Sélection Alarme À l’aide des touches  , choisir le déclencheur de l’alarme : messages d’erreur (FAIL) ou messages Sensoface (FACE). Valider avec enter Caractéristique du N/O : normally open (contact de travail) contact N/C : normally closed (contact de repos)
  • Page 58: Câblage De Protection

    Câblage de protection Câblage de protection des contacts de commutation Les contacts des relais sont sujets à une érosion électrique. Celle-ci réduit la durée de vie des contacts, notamment avec des charges inductives et capacitives. Pour supprimer la formation d’étincelles et d’arcs, on utilise par ex. des circuits RC, des résistances non linéaires, des résistances série et des diodes.
  • Page 59 Câblage de protection Mesures de protection typiques Application en CC avec une charge inductive Applications en CA/CC avec une charge capacitive Connexion de lampes à incandescence Charge inductive Diode de roue libre, par ex. 1N4007 (observer la polarité) Contact Charge capacitive Résistance, par ex.
  • Page 60: Heure Et Date, Poste De Mesure (Tag / Group)

    Configuration heure / date Heure et date, poste de mesure (TAG / GROUP) Appuyer sur la touche menu. À l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. À l’aide des touches , sélectionner le groupe de menus CLOCK ou TAG , puis appuyer sur enter. Le code «...
  • Page 61 Configuration heure / date Heure et date L’heure et la date de l’horloge en temps réel intégrée déterminent la commande des cycles de calibrage et de nettoyage. En mode Mesure, l’heure apparaît également sur l’écran. Dans le cas de sondes numériques, les données de calibrage sont enregistrées dans la tête de la sonde.
  • Page 63: Calibrage

    Calibrage Remarque : • Toutes les opérations de calibrage doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des paramètres mal réglés peuvent passer inaperçus mais modifient les caractéristiques de mesure. Le calibrage peut se faire par : • Calcul de la constante de cellule (ou du facteur de cellule pour les sondes induc- tives) avec une solution de calibrage connue •...
  • Page 64: Calibrage Avec Une Solution De Calibrage

    Calibrage avec une solution de calibrage Saisie de la valeur correcte de la solution de calibrage en fonction de la température avec affichage de la constante de cellule ou, pour les sondes inductives, du facteur de cellule. Écran Action Remarque Sélectionner Calibrage.
  • Page 65 Calibrage avec une solution de calibrage Écran Action Remarque Affichage des mesures selon le paramètre configuré (ici : mS/cm). L’appareil est encore dans l’état HOLD : mettre en place la sonde et vérifier si la mesure est OK. Appuyer sur MEAS pour terminer le calibrage, sur REPEAT pour répéter le calibrage.
  • Page 66: Calibrage Du Produit

    Calibrage du produit Calibrage par prélèvement d’échantillon, le calibrage du produit est effectué avec la conductivité non compensée (μS/cm, mS/cm, S/m). La sonde reste dans le milieu de mesure durant le calibrage du produit. Le processus de mesure n’est interrompu que brièvement. Déroulement : 1) La mesure de l’échantillon est effectuée en laboratoire ou sur place avec un ap- pareil de mesure portable à...
  • Page 67 Calibrage du produit Écran Action Remarque L’appareil retourne au mode La barre d’état CAL Mesure. clignote pour signaler que le calibrage du produit n’est pas encore terminé. Calibrage du produit, Affichage (3 s)  étape : L’appareil se trouve alors Lorsque la valeur de l’échan- dans l’état HOLD.
  • Page 68: Compensation De La Sonde De Température

    Compensation de la sonde de température Écran Action Remarque Sélectionner Calibrage. Un mauvais réglage Continuer avec enter des paramètres modifie Sélectionner la méthode les caractéristiques de de calibrage CAL_RTD. mesure ! Continuer avec enter Mesurer la température du Affichage (3 s) produit à...
  • Page 69: Calibrage Des Sondes Inductives

    Calibrage des sondes inductives Remarque : Lorsque la sonde est installée dans le process avec une distance inf. à 30 mm de la paroi du tube ou du récipient, le calibrage doit être effectué soit à l’état monté par pré- lèvement d’échantillon (calibrage du produit), soit dans un récipient de calibrage adapté...
  • Page 70: Calibrage Par Saisie Du Facteur De Cellule

    Calibrage par saisie du facteur de cellule Calibrage par saisie du facteur de cellule (sondes inductives) La valeur du facteur de cellule d’une sonde peut être saisie directement. Cette valeur doit être connue, donc par ex. avoir été déterminée auparavant en laboratoire. Le paramètre sélectionné...
  • Page 71: Calibrage Du Zéro

    Calibrage du zéro Calibrage du zéro à l’air ou avec une solution de calibrage (sondes inductives) Écran Action Remarque Sélectionner Calibrage. Continuer avec enter Sélectionner la méthode de calibrage CAL_ ZERO. Continuer avec enter Prêt pour le calibrage. Affichage (3 s) Le sablier clignote.
  • Page 72: Mesure

    Mesure Écran Remarque Pour que l’appareil passe en mode Mesure, activer meas, à partir des menus Configuration ou Calibrage. En mode Mesure, l’écran principal indique le para- mètre configuré (Cond, Conc ou température), l’écran secondaire indique l’heure et le second paramètre ou AM/PM et °F : configuré...
  • Page 73: Diagnostic

    Diagnostic Le mode Diagnostic vous permet d’ouvrir les points de menu suivants, sans inter- rompre la mesure : Consultation des données de calibrage Consultation des données de la sonde Déclenchement de l’autotest de l’appareil Affichage des entrées dans le journal de bord Affichage des valeurs mesurées actuelles Affichage du type d’appareil, de la version logicielle, du numéro de série...
  • Page 74: Affichage Des Données De Calibrage Actuelles

    Diagnostic Écran Point de menu Affichage des données de calibrage actuelles À l’aide des touches , sélectionner CALDATA, valider avec enter. À l’aide des touches fléchées, sélectionner dans la ligne de texte du bas (LAST_CAL / CELL / ZERO / INSTALL). Le paramètre sélectionné...
  • Page 75: Autotest De L'appareil

    Diagnostic Écran Point de menu Autotest de l’appareil (peut être interrompu à tout moment avec meas.) 1 Test écran : Affichage de tous les segments, en passant par les trois couleurs d’arrière-plan : blanc / vert / rouge. Continuer avec enter 2 Test RAM : le sablier clignote, puis --PASS-- ou --FAIL—...
  • Page 76 Diagnostic Écran Point de menu Affichage des entrées du journal de bord À l’aide des touches , sélectionner LOGBOOK, valider avec enter. Les touches vous permettent de parcourir le journal de bord d’avant en arrière et vice versa (entrées -00- à -99-), -00- étant la dernière entrée.
  • Page 77: Affichage Des Valeurs Mesurées Courantes (Contrôleur De Sonde)

    Diagnostic Écran Point de menu Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôleur de sonde) À l’aide des touches , sélectionner MONITOR, valider avec enter. À l’aide des touches , effectuer la sélection dans la ligne de texte du bas. Exemples d’affichage : Le paramètre sélectionné...
  • Page 78: Service

    Service Le mode Service vous permet d’ouvrir les points de menus suivants : Affichage des valeurs mesurées actuelles Test de la sortie de courant 1 Test de la sortie de courant 2 Test du fonctionnement des relais Attribution ou modification de codes d’accès Sélection type d’appareil (pH, Oxy, Cond) Réinitialisation aux valeurs par défaut de l’appareil Remarque :...
  • Page 79 Service Point de menu Remarque Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôleur de sonde) avec état HOLD actif : À l’aide des touches , sélectionner MONITOR, valider avec enter. À l’aide des touches , sélectionner le paramètre dans la ligne de texte du bas. Le paramètre sélectionné...
  • Page 80 Service Point de menu Remarque Définition de codes d’accès Le menu «SERVICE - CODES» permet de configurer des codes d’ac- cès pour l’accès aux modes DIAG, HOLD, CAL, CONF et SERVICE (code par défaut : 5555). En cas de perte du code d’accès Service, demander au fabricant un «TAN ambulatoire», en communicant le numéro de série de l’appareil.
  • Page 81: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Texte d’info Problème Erreur (apparaît en présence d’erreur, en Cause possible appuyant sur la touche Info) ERR 99 DEVICE FAILURE Erreur données de compensation EEPROM ou RAM défectueuse Ce message d’erreur apparaît uni- quement en cas de défaillance totale. L’appareil doit être réparé...
  • Page 82 Messages d’erreur Texte d’info Problème Erreur (apparaît en présence d’erreur, en Cause possible appuyant sur la touche Info) ERR 60 OUTPUT LOAD Erreur de charge ERR 61 OUTPUT 1 TOO LOW Courant de sortie 1 < 0 (3,8) mA ERR 62 OUTPUT 1 TOO HIGH Courant de sortie 1 >...
  • Page 83: Sensocheck Et Sensoface

    Sensocheck et Sensoface Surveillance de sonde Sensocheck, Sensoface Sensocheck surveille en permanence la sonde et les câbles. Les trois picto- grammes Sensoface sur l’écran fournissent des indications de diagnostic sur la nécessité d’entretien de la sonde. Les symboles supplémentaires se réfèrent à...
  • Page 84: États De Fonctionnement

    États de fonctionnement État Mesure DIAG 60 s CONF SERVICE SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 SERVICE RELAIS Fonction de nettoyage HOLD Explication : suivant la configuration (Last/Fix ou Last/Off ) actif manuel...
  • Page 85: Gamme De Produits

    Kit de montage face avant ZU 0738 Auvent de protection ZU 0737 Prise M12 pour le raccordement de la sonde ZU 0860 avec câble Memosens / connecteur M12 Informations actuelles : www.knick.de Téléphone : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 e-mail : info@knick.de...
  • Page 86: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entrée COND Memosens (bornes 1 … 4) Data In/Out Interface asynchrone RS-485, 9600/19200 Bd Alimentation Borne 1 : +3,08 V/10 mA, Ri < 1 Ω, protégée contre les courts-circuits Plages d’affichage Conductivité 0,000 ... 9,999 µS/cm 00,00 ... 99,99 µS/cm 000,0 ...
  • Page 87 Caractéristiques techniques Adaptation de la sonde Saisie constante de cellule / facteur de cellule avec affichage simultané du paramètre sélectionné et de la température Entrée de la conductivité de la solution de calibrage avec affichage simultané de la constante de cellule ou du facteur de cellule et de la température Calibrage du produit pour conductivité...
  • Page 88 Caractéristiques techniques Entrée HOLD à isolation galvanique (optocoupleur) Fonction Met l’appareil dans l’état HOLD Tension de commutation 0 ... 2 V CA/CC HOLD inactif 10 ... 30 V CA/CC HOLD actif Sortie 1 0/4 ... 20 mA, max. 10 V, flottante (bornes 8 / 9, liaison galvanique avec la sortie 2) Dépassement 22 mA pour messages d’erreur...
  • Page 89 Caractéristiques techniques Relais 1 / 2 Deux contacts relais, flottants (bornes 14 / 15 / 16) Charge admissible du contact CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA CC < 30 V / < 3 A / < 90 W Utilisation Seuil / Alarme / Wash Seuil...
  • Page 90 Protection contre les chocs électriques grâce à une séparation de protection de tous les circuits basse tension par rapport au secteur suivant EN 61010-1 Protection contre les explosions voir Control Drawing ou www.knick.de (A405B) EN 61326 Émission de perturbations Classe B (zone résidentielle) Immunité...
  • Page 91: Solutions De Calibrage

    Solutions de calibrage Solutions de chlorure de potassium (Conductivité en mS/cm) Température Concentration [˚C] 0,01 mol/l 0,1 mol/l 1 mol/l Source : K. H. Hellwege (éd.), H. Landolt, R. Börnstein : Zahlenwerte und Funktionen ..., Volume 2, Tome 6...
  • Page 92: Solutions De Chlorure De Sodium

    Solutions de calibrage Solutions de chlorure de sodium (Conductivité en mS/cm) Température Concentration [˚C] 0,01 mol/l 0,1 mol/l saturée Source : Solutions d’essai calculées suivant DIN IEC 746, partie 3 Source : K. H. Hellwege (éd.), H. Landolt, R. Börnstein : Zahlenwerte und Funktionen ..., Volume 2, Tome 6...
  • Page 93: Mesure De La Concentration

    Mesure de la concentration Plages de mesure Substance Plages de mesure de la concentration NaCl 0-26 % poids (0 °C) 0-26 % poids (100 °C) Configuration -01- 0-18 % poids (-20 °C) 22-39 % poids (-20 °C) 0-18 % poids (50 °C) 22-39 % poids (50 °C) Configuration -02-...
  • Page 94: Courbes De Concentration

    Courbes de concentration -01- Solution de chlorure de sodium NaCl -01- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour la solution de chlorure de sodium (NaCl)
  • Page 95: Solution D'acide Chlorhydrique Hcl

    Courbes de concentration -02- Solution d’acide chlorhydrique HCl -07- -07- -02- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour l’acide chlorhydrique (HCl) Source : Haase/Sauermann/Dücker;...
  • Page 96 Courbes de concentration -03- Soude caustique NaOH -10- -03- -10- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour la soude caustique (NaOH)
  • Page 97: Acide Sulfurique H

    Courbes de concentration -04- Acide sulfurique H -06- -09- -04- -09- -06- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour l’acide sulfurique (H Source : Darling ;...
  • Page 98 Courbes de concentration -05- Acide nitrique HNO -08- -08- -05- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour l’acide nitrique (HNO Source : Haase/Sauermann/Dücker; Z. phys. Chem. Neue Folge, Bd. 47 (1965)
  • Page 99 Courbes de concentration • SO -11- Oléum H Conductivité [mS/cm] 120 °C 100 °C 85 °C 70 °C 55 °C 40 °C 25 °C 10 °C c [% poids]...
  • Page 100: Index

    Index Accessoires de montage, gamme de produits 85 Activation de sondes de rinçage 54 Activation de sondes de rinçage, contacts de commutation 54 Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôleur de sonde) 77 Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôleur de sonde) avec état HOLD actif 79 Affichage en mode Mesure 20 Affichages 72...
  • Page 101 Index Charges capacitives, câblage de protection des contacts de commutation 58 Charges inductives, câblage de protection des contacts de commutation 58 Chlorure de potassium, table des valeurs 91 Chlorure de sodium, table des valeurs 92 Circuit de protection 58 Clavier et fonctions 18 Clé...
  • Page 102 Index Contacts, durée de vie 58 Control Drawings 6 Contrôleur de sonde, diagnostic 77 Contrôleur de sonde, service 79 Correspondance des valeurs mesurées, début du courant et fin du courant 37 Couleurs des signaux 19 Courant de sortie, caractéristique 38 Courant de sortie, caractéristique logarithmique 40 Courant de sortie, constante de temps filtre de sortie 42 Courant de sortie, Error et HOLD 44...
  • Page 103 Index Filtre de sortie, constante de temps 42 Format de l’heure, réglage 60 Fournitures, documentation 6 Fournitures, ensemble 8 Gamme de produits 85 Générateur de courant 79 Groupe de postes de mesure GROUP 60 GROUP (groupe de postes de mesure) 61 Guides d’utilisation rapide 6 Heure, affichage 72 Heure et date, utilisation 61...
  • Page 104 Index Mode de diagnostic 73 Mode Mesure 17, 72 Modes de fonctionnement 22 Mode Service 78 Montage du boîtier 7 Montage face avant 11 Montage sur mât 10 Nom du poste de mesure, affichage 72 Nom du poste de mesure TAG 60 Numéro de série, affichage 77 Passage des câbles 7 Perte du code d’accès 80...
  • Page 105 Index Schéma de montage 9 Sélection de la plage de mesure Cond 32 Sélection de la solution de concentration 32 Sélection du mode 21 Sélection du paramètre 37 Sélection du type de mesure (type d’appareil) 78 Sensocheck, configuration 47 Sensocheck, description 83 Sensoface, configuration du courant de sortie 45 Sensoface, description 83 Sensoface, messages 82...
  • Page 106 Index TAG (poste de mesure) 61 TAN ambulatoire 80 Tempcheck 46 Température, compensation de la sonde de température 68 Temporisation alarme 47 Temporisation d’alarme 46 Temporisation des contacts de commutation 52 Test de l’appareil 75 Test EEPROM 75 Test FLASH 75 Test RAM 75 Texte d’info 81 Touches et fonctions 18...
  • Page 108 Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestraße 22 14163 Berlin Germany Tél : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 Web : www.knick.de E-mail : info@knick.de Stratos MS A402: Mesure de la conductivité 090904 TA-212.100-cd-KNF02 20170831 Version logicielle : 1.x...

Table des Matières