Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PROFIBUS DP/PA
Stratos® Evo A451N
Manuel utilisateur
Stratos® Pro A221(N/X)
Français
www.knick.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knick Stratos Evo A451N

  • Page 1 PROFIBUS DP/PA Stratos® Evo A451N Manuel utilisateur Stratos® Pro A221(N/X) Français www.knick.de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation conforme Stratos Pro A221(N/X) ................9 Utilisation conforme Stratos Evo A451N ..................10 Exemple d’utilisation du Stratos Pro A221 (N/X) ..............12 Exemple d’utilisation du Stratos Evo A451N ................13 Vue d’ensemble ............................ 14 Contenu ..............................14 Changement de type de mesure ....................16 Mise en place du module de mesure ...................
  • Page 4 Table des matières Modèle à copier Configuration Cond ..................64 Vue d’ensemble Configuration CondI ..................74 Modèle à copier Configuration CondI ..................76 Configuration sonde Oxy ......................... 86 Modèle à copier Configuration Oxy ..................... 88 Type d’appareil : Cond-Cond ......................104 Configuration Cond-Cond ......................108 Modèle à...
  • Page 5 Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant .............220 Calibrage du produit ........................250 Certificat PROFIBUS Stratos Pro A221(N/X) ................251 Certificat PROFIBUS Stratos Evo A451N ..................252 Installation ....................253 Changement de type de mesure ....................254 Mise en place du module de mesure ..................254 Module de mesure pH ........................255...
  • Page 6 Table des matières Exemples de câblage Oxy ......................264 Exemple de câblage sonde opt....................267 Module de mesure Cond ........................268 Exemples de câblage Cond ......................269 Module de mesure CondI .......................276 Préparation du câble SE 655 / SE 656 ..................277 Exemples de câblage CondI ......................278 Module de double mesure conductivité...
  • Page 7: Généralités

    Généralités Sous réserve de modifications. Renvoi sous garantie Veuillez pour cela contacter le service après-vente. Envoyez l’appareil après l’avoir nettoyé à l’adresse qui vous aura été indiquée. En cas de contact avec le milieu, il est impératif de décontaminer / désinfecter l’appareil avant de le renvoyer.
  • Page 8: Contenu De La Documentation

    • Commandes • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d’erreur Relevé de contrôle spécifique Documentation électronique Manuels + logiciel Appareils Ex : Control Drawings Déclarations de conformité UE Documentation actuelle sur Internet : www.knick.de...
  • Page 9: Introduction

    Introduction Utilisation conforme Stratos Pro A221(N/X) Le Stratos Pro A221(N/X) est un analyseur de process à 2 fils à communication nu- mérique via PROFIBUS PA. Il dispose d’une entrée pour sondes Memosens numé- riques et permet l’emploi de sondes analogiques grâce à des modules de mesure interchangeables.
  • Page 10: Utilisation Conforme Stratos Evo A451N

    Introduction Utilisation conforme Stratos Evo A451N Le Stratos Evo A451N est un analyseur de process à 2 fils à communication numé- rique via PROFIBUS DP. Il dispose d’une entrée pour sondes Memosens numériques et permet l’emploi de sondes analogiques grâce à des modules de mesure inter- changeables.
  • Page 11 Introduction Ecran Un grand écran LCD rétroéclairé avec affichage en texte clair permet une utilisation intuitive. L’utilisateur peut choisir les valeurs qui doivent être affichées en mode Mesure standard («Main Display»). Rétroéclairage en couleur Le rétroéclairage en couleur signalise les différents états de fonctionnement (par ex.
  • Page 12: Exemple D'utilisation Du Stratos Pro A221 (N/X)

    Exemple d’utilisation du Stratos Pro A221 (N/X) Module de mesure Double conductivité mS, %, (Cond-Cond) %, mg/l, °C SAL, °C (uniquement A221N) CondI mS, %, mS, %, SAL, °C SAL, °C Cond mS, %, SAL, °C Coupleur Emplace- Maître ment du de seg- Profibus module...
  • Page 13: Exemple D'utilisation Du Stratos Evo A451N

    Exemple d’utilisation du Stratos Evo A451N Module de mesure mS, %, %, mg/l, °C SAL, °C Double conductivité (Cond-Cond) CondI mS, %, mS, %, SAL, °C SAL, °C Cond mS, %, SAL, °C Alimentation 80 ... 230 V CA 24 ... 60 V CC Emplace- Maître...
  • Page 14: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Contenu Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le transport et si le contenu de la livraison est complet ! La livraison comprend : Unité avant, boîtier arrière, sachet de petites pièces Relevé de contrôle spécifique Documentation Fig.
  • Page 15: Schéma De Montage, Dimensions

    Vue d’ensemble Schéma de montage, dimensions 1) Passe-câbles à vis (3 unités) 2) Perçages pour passe-câble à vis ou tube ½", ø 21,5 mm (2 perçages) Les passe-tubes ne sont pas fournis ! 3) Perçages pour montage sur mât (4 perçages) 4) Perçages pour montage mural (2 perçages) Accessoires de montage...
  • Page 16: Changement De Type De Mesure

    Mise en place du module de mesure Modules de mesure pour le raccordement de sondes analogiques : pH, oxygène (Oxy), conductivité (Cond, CondI, Cond-Cond) Les modules de mesure pour le raccordement de sondes analogiques sont tout sim- plement à enficher dans l’emplacement prévu pour les modules. Changement de type de mesure Lorsqu’un module de mesure est remplacé...
  • Page 17: Modules De Mesure Ph, Oxygène

    Modules de mesure pH, oxygène Entrée Entrée pH/mV/ temp. +3 V/ –3 V pour adaptateur ISFET Module de mesure de l’oxygène Module de mesure du pH Référence MK-OXY045N / MK-OXY045X Référence MK-PH015N / MK-PH015X Exemples de câblage, voir page 264. Exemples de câblage, voir page 256.
  • Page 18: Modules De Mesure De La Conductivité

    Modules de mesure de la conductivité Entrée Entrée Cond CondI Module conductivité inductive (CONDI) Module de mesure de la conductivité Référence MK-CONDI035N / MK-CONDI035X conductive (COND) Exemples de câblage, voir page 278. Référence MK-COND025N / MK-COND025X Exemples de câblage, voir page 269. Plaque à...
  • Page 19: Module De Mesure Double Conductivité

    Module de mesure double conductivité Entrée Module de mesure de la double conductivité (COND-COND) Référence MK-CC065N Exemples de câblage, voir page 284. Plaque à bornes, mesure de la double conductivité Bornes de raccordement pour fils monobrins et multibrins jusqu’à 2,5 mm...
  • Page 20: Sondes Numériques : Memosens

    FDA CFR 21 Part 11. Il est possible de générer des protocoles détaillés sous forme d’export csv pour Excel. Memosuite est disponible en accessoire, en version «Basic» et «Advanced» : www.knick.de Réglages et valeurs par Sonde raccordée : Type de sonde, fabricant,...
  • Page 21: Raccorder Une Sonde Memosens

    Raccorder une sonde Memosens Raccordement Memosens 1 marron 2 vert RS 485 A 3 jaune RS 485 B 4 blanc transparent Shield Retirer les bornes Retirer les bornes à vis à vis Stratos Pro A221N / A221X Stratos Evo A451N Attention : Retirer le module de mesure ! Câble Memosens marron Alimentation +...
  • Page 22: Câble Memosens Ca/Ms

    Câble Memosens CA/MS-... Câble de raccordement pour la transmission numérique inductive sans contact de signaux de mesure (Memosens). Le câble Memosens permet d’éviter toute perturbation de la mesure grâce à une parfaite séparation galvanique entre la sonde et l’analyseur. Aucune influence en- gendrée par de l’humidité...
  • Page 23: Plaque À Bornes Et Plaques Signalétiques

    Plaque à bornes et plaques signalétiques Correspondance des bornes A221N Bornes de raccordement pour fils monobrins et multibrins jusqu’à 2,5 mm Plaque signalétique A221N Plaque signalétique A221X Sections du conducteur Pour un couple de serrage de 0,5 à 0,6 Nm, les sections de conducteur suivantes sont admissibles : Raccordement Section...
  • Page 24: Plaque Signalétique A451N

    Plaque à bornes et plaques signalétiques Correspondance des bornes A451N Bornes de raccordement pour fils monobrins et multibrins jusqu’à 2,5 mm Plaque signalétique A451N Sections du conducteur Pour un couple de serrage de 0,5 à 0,6 Nm, les sections de conducteur suivantes sont admissibles : Raccordement Section...
  • Page 25: Attribution Des Signaux A221(N/X)

    Attribution des signaux A221(N/X) Illustration : Bornes, appareil ouvert, partie arrière de l’unité avant Surfaces d’appui pour le retrait des bornes Barrette à bornes 1 Barrette à bornes 2 n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. Comp. potentiel n. c. n. c. n. c. Raccordement sonde Memosens La sonde Memosens est raccordée à...
  • Page 26: Attribution Des Signaux A451N

    Attribution des signaux A451N Illustration : Bornes, appareil ouvert, partie arrière de l’unité avant Surfaces d’appui pour le retrait des bornes Barrette à bornes 2 Barrette à bornes 1 shield...
  • Page 27: Mise En Service

    Sélection du type de mesure Mise en service Lors de la première mise en service, l’appareil détecte automatiquement un module enfiché, le logiciel s’adapte au paramètre déterminé. Lorsqu’un module de mesure est remplacé par un autre, le type de mesure doit être spécifié dans le menu Service. Changement de type de mesure Vous pouvez à...
  • Page 28: Mode Mesure

    Commande Mode Mesure Condition préalable : Une sonde Memosens doit être raccordée, ou un module de mesure muni d’une sonde conventionnelle doit être enfiché. Lors de la mise sous tension, l’appareil se met automatiquement en mode Mesure. Pour activer le mode Mesure à partir d’un autre mode (Diagnostic ou Service, par ex.) : appuyer sur la touche meas pendant plus de 2 s.
  • Page 29: Clavier

    Clavier Touches fléchées Touches fléchées haut / bas gauche / droite • Menu : • Menu : augmente / diminue groupe de menus la valeur chiffrée précédent / suivant • Menu : sélection • Saisie de valeurs numériques : vers la gauche/la droite info meas...
  • Page 30: Couleurs Des Signaux (Rétroéclairage De L'écran)

    Ecran MEMO SENS 1 Température 12 Info disponible 2 Sensocheck 13 Unité de mesure 3 Intervalle / temps de réponse 14 Ecran principal 4 Données de la sonde 15 Ecran secondaire 5 Sensocheck 16 Suite avec enter 6 Communication BUS 17 Sonde ISM 7 Alarme 18 Diagnostic...
  • Page 31: Affichage En Mode Mesure

    Affichage en mode Mesure L’affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longue- ment sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter Une courte pression sur meas permet d’acti- ver d’autres affichages, le débit (l/h) par exemple.
  • Page 32: Rétroéclairage En Couleur

    Rétroéclairage en couleur Le guidage de l’utilisateur grâce à des couleurs garantit une sécurité maximale et une présentation très claire des différents états de fonctionnement. Le mode de mesure normal est rétroéclairé en blanc, tandis que les affichages du mode d’information apparaissent en vert et le menu de diagnostic en bleu turquoise.
  • Page 33: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Diagnostic (DIAG) Affichage des données de calibrage et de sonde, contrôleur de sonde, exécution d’un autotest de l’appareil, activation des entrées du journal de bord et affichage de la version matérielle / logicielle de chaque élément. Le journal de bord peut contenir jusqu’à...
  • Page 34: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Sélection du mode Sélection du mode de fonctionnement : 1) Appuyer longuement (> 2 s) sur la touche meas (mode Mesure) 2) Appuyer sur la touche menu pour faire apparaître le menu de sélection 3) Sélectionner le mode à l’aide des touches fléchées gauche / droite 4) Valider le mode sélectionné...
  • Page 35: Saisie Des Valeurs

    Saisie des valeurs Saisie des valeurs : 5) Sélectionner la position du chiffre : touche fléchée gauche / droite 6) Pour modifier la valeur numérique : touche fléchée haut / bas 7) Valider la saisie avec enter.
  • Page 36: Messages D'alarme

    Messages d’alarme Alarme Dès qu’une erreur se produit, l’écran Err s’affiche immédiatement. Ce n’est qu’après écoulement du délai imparti, que l’alarme est enregistrée et qu’une entrée dans le journal de bord est générée. En cas d’alarme, l’écran de l’appareil clignote, le rétroéclairage devient rouge. Après disparition d’une erreur, l’état d’alarme disparaît au bout de 2 s env.
  • Page 37: Vue D'ensemble Menu

    Vue d’ensemble Menu Affichage Mode Mesure (Affichage princi- au bout de 60 s pal au choix) Appuyer sur la touche menu (touche fléchée vers le bas)pour aller au menu de sélection. Les touches fléchées droite / gauche permettent de sélectionner le groupe de menus.
  • Page 38: Raccorder Une Sonde Memosens

    Raccorder une sonde Memosens Etape Action / affichage Remarque Raccorder la sonde. Tant que la sonde Me- mosens n’est pas bran- chée, le message d’erreur «NO SENSOR» s’affiche à l’écran. Attendre que les données Le sablier clignote sur de la sonde s’affichent. l’écran.
  • Page 39: Remplacer La Sonde Memosens

    Remplacer la sonde Memosens Etape Action / affichage Remarque Débrancher et retirer l’ancienne sonde. Insérer et brancher la Les messages tempo- nouvelle sonde. raires, générés lors d’un remplacement, appa- raissent sur l’afficheur, mais ne sont pas enre- gistrés dans le journal de bord.
  • Page 40: Configuration

    Configuration Vue d’ensemble Configuration pH Configuration pH Sélection Valeurs par défaut en gras BUS: ADDRESS 0000 … 0126 SNS: STANDARD | ISFET | MEMOSENS | PFAUDLER | ISM MEAS MODE pH | mV | ORP RTD TYPE 100 PT | 1000 PT | 30 NTC | 8.55 NTC | (STANDARD, ISFET, PFAUDLER) BALCO TEMP UNIT...
  • Page 41 Vue d’ensemble Configuration pH Configuration pH Sélection Valeurs par défaut en gras 0 … 100 °C par intervalles de 5 °C uniquement pour sondes PFAUDLER pas pour les sondes ISM uniquement pour sondes ISM...
  • Page 42: Modèle À Copier Configuration Ph

    Modèle à copier Configuration pH Paramètre Valeur par défaut Valeur réglée Adresse Type de sonde Mode Mesure Type de sonde de température Unité de température Température mesure Température mesure manuelle Température calibrage Température calibrage manuel Zéro Pente PH ISO Mode de calibrage Jeu de tampons Minuteur de calibrage Cycle de calibrage...
  • Page 43 Modèle à copier Configuration pH Paramètre Valeur par défaut Valeur réglée Compensation de température Compensation de température LINEAIRE Compensation de température Utilisateur Débitmètre (impulsions/litre) Temporisation Sensocheck Etat HOLD Format de l’heure Heure hh/mm Jour/mois Année uniquement pour sondes PFAUDLER pas pour les sondes ISM uniquement pour sondes ISM...
  • Page 44: Type D'appareil Ph

    Configuration pH Type d’appareil pH Les modules connectés sont détectés automatiquement. Le type d’appareil peut être modifié dans le menu SERVICE ; le mode de calibrage doit ensuite être configuré en fonction du type d’appareil dans le menu CONF. Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter.
  • Page 45: Sélection

    Configuration pH Point de menu Action Sélection Adresse PROFIBUS A l’aide des touches , modifier la valeur, A l’aide des touches , sélectionner une autre position. Valider avec enter Type de sonde A l’aide des touches , sélectionner le type de sonde utilisé.
  • Page 46 Configuration pH Sonde, mesure de la température lors du calibrage, mode Calibrage Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche.
  • Page 47 Configuration pH Point de menu Action Sélection Mesure de la température A l’aide des touches , sélectionner le mode : lors de la mesure AUTO : mesure via la sonde MAN : saisie directe de la temp., pas de mesure (voir étape sui- vante) BUS : valeur du bloc AO Valider avec enter...
  • Page 48 Configuration pH Sonde, minuteur de calibrage, cycle de calibrage Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 49 Configuration pH Point de menu Action Sélection Minuteur de calibrage A l’aide des touches , configurer CALTIMER : OFF : pas de minuteur FIX: cycle de calibrage fixe (configuration à l’étape sui- ADAPT permet de réduire le vante) cycle de calibrage en fonc- AdAPT : cycle de calibrage tion de la charge de la sonde max.
  • Page 50 Configuration pH Sonde ISM, minuteur de calibrage adaptatif (ACT) Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 51: Minuteur De Calibrage Adaptatif (Act)

    Configuration pH Minuteur de calibrage adaptatif (ACT) Le minuteur de calibrage adaptatif rappelle à l’aide d’un message Sensoface que la sonde doit être calibrée. Dès que l’intervalle est écoulé, Sensoface devient «triste». Le message «OUT OF CAL TIME CALIBRATE SENSOR» (accessible en appuyant sur la touche info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi qu’un calibrage est nécessaire.
  • Page 52 Configuration pH Sonde ISM, minuteur d’entretien adaptatif (TTM) Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 53: Minuteur D'entretien Adaptatif (Ttm, Time To Maintenance)

    Configuration pH Minuteur d’entretien adaptatif (TTM, Time to Maintenance) Le minuteur d’entretien adaptatif rappelle à l’aide d’un message Sensoface qu’un entretien de la sonde est nécessaire. Dès que l’intervalle est écoulé, Sensoface devient «triste». Le message «OUT OF MAINTENANCE CLEAN SENSOR» (accessible en appuyant sur la touche info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi qu’un entretien de la sonde est nécessaire.
  • Page 54 Configuration pH Sonde, cycles CIP / SIP Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 55 Configuration pH Point de menu Action Sélection Cycles de nettoyage CIP A l’aide des touches  , sélectionner ON ou OFF. Lorsque ON est sélectionné, les cycles sont enregistrés dans le journal de bord, mais ils ne sont pas comptés. Valider avec enter Cycles de stérilisation SIP A l’aide des touches ...
  • Page 56 Configuration pH Sonde ISM, compteur d’autoclavage Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 57 Configuration pH Compteur d’autoclavage Une fois le seuil spécifié atteint, le compteur d’autoclavage génère un message Sensoface. Dès que le compteur a atteint la valeur spécifiée pour le compteur d’autoclavage, Sensoface devient «triste». Le message «AUTOCLAVE CYCLES OVERRUN» (accessible en appuyant sur la touche info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi que le nombre max.
  • Page 58: Compensation De Température Du Milieu À Mesurer (Ph)

    Configuration pH Compensation de température du milieu à mesurer (pH) Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 59 Configuration pH Point de menu Action Sélection Compensation de Uniquement en cas de mesure du pH : sélection de la compen- température du milieu à sation de température du milieu mesurer à mesurer : OFF : pas de compensation LIN : compensation linéaire PURE WTR : eau ultra-pure USER TAB : Tableau utilisateur Sélectionner avec les touches...
  • Page 60: Compatibilité Avec Sondes Pfaudler

    Configuration pH Compatibilité avec sondes Pfaudler ou électrodes pH avec une pente et/ou un point zéro s’écartant de 7, par ex. électrodes pH ayant un point zéro au pH 4,6 Les sondes Pfaudler peuvent être sélectionnées dans le menu de configuration pH (cf. page 44).
  • Page 61 Configuration pH Valeurs typiques Sonde Sondes émail Sondes avec Sondes avec Sonde différen- Pfaudler (don- méthode absolue méthode absolue tielle pH nées Pfaudler) de mesure du de mesure du pH pH et système et système de de référence Ag/ référence AgA AgCl (acétate d’argent) Pente nom.
  • Page 62: Vue D'ensemble Configuration Cond

    Vue d’ensemble Configuration Cond Sélection Configuration Cond Valeurs par défaut en gras...
  • Page 63 Vue d’ensemble Configuration Cond Configuration Cond Sélection Valeurs par défaut en gras 1) pas pour les sondes MEMOSENS uniquement lorsque MEAS MODE = TDS uniquement lorsque MEAS MODE = USP...
  • Page 64: Modèle À Copier Configuration Cond

    Modèle à copier Configuration Cond Paramètre Valeur par défaut Valeur réglée Adresse Type de sonde Facteur de cellule Mode Mesure Plage de mesure Cond Détermination de concentration Unité de température Température mesure Type de sonde de température Température mesure manuelle Température calibrage Température calibrage manuel Compteur de cycles CIP...
  • Page 65 Modèle à copier Configuration Cond...
  • Page 66: Type D'appareil Cond

    Configuration Cond Type d’appareil Cond Les modules connectés sont détectés automatiquement. Le type d’appareil peut être modifié dans le menu SERVICE ; le mode de calibrage doit ensuite être configuré en fonction du type d’appareil dans le menu CONF. Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter.
  • Page 67: Détermination De Concentration

    Configuration Cond Point de menu Action Sélection Adresse PROFIBUS A l’aide des touches , modifier la valeur, à l’aide des touches , sélectionner une autre position. Valider avec enter Type de sonde A l’aide des touches , sélectionner le type de sonde utilisé.
  • Page 68 Configuration Cond Sonde, unité de température, mesure de température, type de sonde de température Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche.
  • Page 69 Configuration Cond Point de menu Action Sélection Unité de température A l’aide des touches , sélectionner °C ou °F. Valider avec enter Mesure de température A l’aide des touches , sélectionner le mode : AUTO : mesure via la sonde MAN : saisie directe de la température, pas de mesure (voir étape suivante)
  • Page 70 Configuration Cond Sonde, cycles CIP / SIP Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 71 Configuration Cond Point de menu Action Sélection A l’aide des touches  , sélectionner ON ou OFF. Cycles de nettoyage Active ou désactive l’enregistre- oui/non ment dans le journal de bord Valider avec enter A l’aide des touches  , sélectionner ON ou OFF.
  • Page 72: Compensation De Température (Cond)

    Compensation de température Compensation de température (Cond) Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 73 Compensation de température Point de menu Action Sélection Compensation tempé. A l’aide des touches , sélectionner la compensation souhaitée : OFF : compensation de tempé- rature désactivée LIN : compensation de tempéra- ture linéaire A l’aide des touches , saisir le coefficient de température et la température de référence souhaités...
  • Page 74: Vue D'ensemble Configuration Condi

    Vue d’ensemble Configuration CondI Configuration CondI Sélection Valeurs par défaut en gras BUS: ADDRESS 0000 … 0126 SNS: SE 655 | SE 656 | SE 660 | SE 670| SE 680 | MEMOSENS | OTHER RTD TYPE OTHER 100 PT 1000 PT 30 NTC CELLFACTOR XX.XXx (01.980)
  • Page 75 Vue d’ensemble Configuration CondI Configuration CondI Sélection Valeurs par défaut en gras ALA: ALARM DELAY (010 SEC) 0 … 600 SEC SENSOCHECK ON | OFF HOLD OFF | LAST CLK: CLK FORMAT 24h | 12h CLK TIME hh:mm | hh.mm (A/M) (00.00) CLK DAY/MONTH dd.mm (01.01.) CLK YEAR...
  • Page 76: Modèle À Copier Configuration Condi

    Modèle à copier Configuration CondI Paramètre Valeur par défaut Valeur réglée Adresse Type de sonde Type de sonde de température Facteur de cellule Facteur de transfert Mode Mesure Plage de mesure Cond Détermination de concentration Unité de température Température Température manuelle Compteur de cycles CIP Compteur de cycles SIP Compensation de température...
  • Page 77 Modèle à copier Configuration CondI...
  • Page 78: Type D'appareil Condi

    Configuration CondI Type d’appareil CondI Les modules connectés sont détectés automatiquement. Le type d’appareil peut être modifié dans le menu SERVICE ; le mode de calibrage doit ensuite être configuré en fonction du type d’appareil dans le menu CONF. Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter.
  • Page 79 Configuration CondI Point de menu Action Sélection 0000 … 0126 Adresse A l’aide des touches , PROFIBUS modifier la valeur, à l’aide des touches , sélectionner une autre position. Valider avec enter SE 655 Type de sonde A l’aide des touches , SE 656 sélectionner le type de sonde SE 660...
  • Page 80 Configuration CondI Sonde, détermination de la concentration, unité de température Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 81 Configuration CondI Point de menu Action Sélection Détermination de Uniquement pour mesure Conc concentration A l’aide des touches, sélectionner la solution de concentration souhaitée (plages, voir Annexe). Valider avec enter Unité de température A l’aide des touches , sélectionner °C ou °F. Valider avec enter Mesure de température A l’aide des touches ,...
  • Page 82 Configuration CondI Sonde, cycles de nettoyage, cycles de stérilisation Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 83 Configuration CondI Point de menu Action Sélection A l’aide des touches , sélectionner ON ou OFF. Cycles de nettoyage Active ou désactive l’enregistre- oui/non ment dans le journal de bord Valider avec enter A l’aide des touches , sélectionner ON ou OFF. Cycles de stérilisation Active ou désactive l’enregistre- oui/non...
  • Page 84: Compensation De Température (Condi)

    Configuration CondI Compensation de température (CondI) Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 85 Configuration CondI Point de menu Action Sélection Compensation tempé. A l’aide des touches , sélectionner la compensation souhaitée : OFF : compensation de tempé- rature désactivée LIN : compensation de tempéra- ture linéaire A l’aide des touches , saisir le coefficient de température et la température de référence souhaités NLF :...
  • Page 86: Configuration Sonde Oxy

    Configuration sonde Oxy Configuration Oxy Sélection Valeurs par défaut en gras BUS: ADDRESS 0000 … 0126 SNS: STANDARD | TRACES | SUBTRACES | MEMOSENS | ISM | LDO SE 740 MEAS MODE dO % | dO mg/l | dO ppm | GAS % U-POL MEAS 0000 … -1000 mV (-675 mV) U-POL CAL 0000 …...
  • Page 87 Configuration sonde Oxy Configuration Oxy Sélection Valeurs par défaut en gras CLK: CLK FORMAT 24h | 12h CLK TIME hh:mm | hh.mm (A/M) (00.00) CLK DAY/MONTH dd.mm (01.01.) CLK YEAR yyyy (2014) uniquement Stratos Pro A451N pas pour Memosens et LDO SE 740 pas lorsque MEAS MODE = GAS % pas pour ISM uniquement ISM...
  • Page 88: Modèle À Copier Configuration Oxy

    Modèle à copier Configuration Oxy Paramètre Valeur par défaut Valeur réglée Adresse Type de sonde Mode Mesure Tension de polarisation Mesure Tension de polarisation Calibrage Compensation de la membrane 1) 3) Type de sonde de température 1) 3) Unité de température Mode de calibrage Minuteur de calibrage Cycle de calibrage...
  • Page 89 Modèle à copier Configuration Oxy Paramètre Valeur par défaut Valeur réglée Débitmètre (impulsions/litre) Temporisation Sensocheck Etat HOLD Format de l’heure Heure hh/mm Jour/mois Année pas pour Memosens et LDO SE 740 pas lorsque MEAS MODE = GAS % pas pour ISM uniquement ISM uniquement ISM et LDO SE 740...
  • Page 90: Type D'appareil Oxy

    Configuration Oxy Type d’appareil Oxy Les modules connectés sont détectés automatiquement. Le type d’appareil peut être modifié dans le menu SERVICE ; le mode de calibrage doit ensuite être configuré en fonction du type d’appareil dans le menu CONF. Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter.
  • Page 91 Configuration Oxy Point de menu Action Sélection Adresse PROFIBUS A l’aide des touches , modifier la valeur A l’aide des touches , sélectionner une autre position. Valider avec enter Type de sonde A l’aide des touches , sélec- tionner le type de sonde utilisé. Valider avec enter LDO SE 740 (uniquement A451N)
  • Page 92 Configuration Oxy Sonde, unité de température, milieu eau/air, minuteur de calibrage Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 93 Configuration Oxy Point de menu Action Sélection Unité de température A l’aide des touches , sélec- tionner l’unité de température. Valider avec enter Mode de calibrage air/eau A l’aide des touches , sélec- tionner le milieu de calibrage. AIR : Milieu de calibrage air WTR : Milieu de calibrage eau saturée d’oxygène Valider avec enter...
  • Page 94 Configuration Oxy Sonde ISM, minuteur de calibrage adaptatif (ACT) Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 95 Configuration Oxy Minuteur de calibrage adaptatif (ACT) Le minuteur de calibrage adaptatif rappelle à l’aide d’un message Sensoface que la sonde doit être calibrée. Dès que l’intervalle est écoulé, Sensoface devient «triste». Le message «OUT OF CAL TIME CALIBRATE SENSOR» (accessible en appuyant sur la touche info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi qu’un calibrage est nécessaire.
  • Page 96 Configuration Oxy Sonde ISM, minuteur d’entretien adaptatif (TTM) Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 97 Configuration Oxy Minuteur d’entretien adaptatif (TTM, Time to Maintenance) Le minuteur d’entretien adaptatif rappelle à l’aide d’un message Sensoface qu’un entretien de la sonde est nécessaire. Dès que l’intervalle est écoulé, Sensoface devient «triste». Le message «OUT OF MAINTENANCE CHECK ELECTROLYTE AND MEMBRANE»...
  • Page 98 Configuration Oxy Sonde, cycles de nettoyage CIP, cycles de stérilisation SIP Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 99 Configuration Oxy Point de menu Action Sélection Compteur de cycles CIP A l’aide des touches , configurer le compteur CIP : OFF : pas de compteur ON : cycle de nettoyage fixe (configuration à l’étape sui- vante) Valider avec enter Cycles CIP Uniquement avec CIP COUNT ON :...
  • Page 100 Configuration Oxy Sonde ISM, compteur d’autoclavage Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 101 Configuration Oxy Compteur d’autoclavage Une fois le seuil spécifié atteint, le compteur d’autoclavage génère un message Sensoface. Dès que le compteur a atteint la valeur spécifiée pour le compteur d’autoclavage, Sensoface devient «triste». Le message «AUTOCLAVE CYCLES OVERRUN» (accessible en appuyant sur la touche info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi que le nombre max.
  • Page 102 Configuration Oxy Correction (Oxy), correction de salinité, correction de pression Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 103 Configuration Oxy Point de menu Action Sélection Salinité A l’aide des touches , régler la correction de salinité. Valider avec enter Unité de pression A l’aide des touches , choisir l’unité de pression. Valider avec enter Correction de pression Sélection avec les touches  MAN : Saisie manuelle BUS : Valeur du bloc AO Valider avec enter...
  • Page 104: Type D'appareil : Cond-Cond

    Type d’appareil : Cond-Cond Les sondes A et B – Disposition du poste de mesure Type d’appareil Cond-Cond Entrée : Longueur de raccordement Sonde COND A max. 3 m avec support Sortie : Sonde COND B avec support Sélection du canal et affectation de l’écran AI Block 1 DISPLAY AI Block 2...
  • Page 105 Type d’appareil : Cond-Cond Calculs (CALC) Calcul Equation Différence Ratio Passage Rejection Deviation Valeur pH selon VGB Alcalisant NaOH pH variable, facteurs spécifiables F1, F2 spécifiable (voir aussi p. 107) USER SPEC* (DAC) PARAMETER W, A, B spécifiables *) Saisie de paramètres spécifiques au client possible...
  • Page 106: Calcul Du Ph À Partir De La Double Mesure De La Conductivité

    Type d’appareil : Cond-Cond Calcul du pH à partir de la double mesure de la conductivité Dans le cas de la surveillance de l’eau alimentant les chaudières dans les centrales énergétiques, le pH peut être, dans certaines conditions, calculé à partir d’une double mesure de la conductivité.
  • Page 107: Valeur Ph Calculée

    Type d’appareil : Cond-Cond Extrait de VGB-S-006-00-2012-09-DE (traduction) : pH        =  log  –   ! !    +  11   Valeur pH calculée ���� ℎ En raison des nombreuses conditions à respecter pour obtenir une mesure fiable du !"#  ...
  • Page 108: Configuration Cond-Cond

    Configuration Cond-Cond Configuration Sélection Valeurs par défaut en gras (valable pour les canaux A et B)
  • Page 109 Configuration Cond-Cond Configuration Sélection Valeurs par défaut en gras Le facteur de cellule peut être modifié soit par saisie dans le menu Configura- tion, soit par un calibrage (un emplacement d’enregistrement). Dans la configu- ration, un facteur de cellule déterminé par le calibrage est validé par la touche enter et reste inchangé.
  • Page 110: Modèle À Copier Configuration Cc

    Modèle à copier Configuration CC Paramètre Valeur par défaut Valeur réglée Adresse Facteur de cellule A Compensation de température A Compensation de température LINEAIRE Température de référence LINEAIRE Facteur de cellule B Compensation de température B Compensation de température LINEAIRE Température de référence LINEAIRE Plage de mesure Unité...
  • Page 111 Modèle à copier Configuration CC...
  • Page 112: Mesure Du Débit

    Configuration entrée CONTROL Mesure du débit Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 113 Configuration entrée CONTROL Point de menu Action Sélection Adresse PROFIBUS A l’aide des touches , modifier la valeur, à l’aide des touches , sélectionner une autre position. Valider avec enter Adaptation au 0 … 20 000 impulsions/ Un ajustage doit être effectué litre pour s’adapter aux différents débitmètre :...
  • Page 114: Configuration Alarme

    Configuration alarme Alarme, temporisation d’alarme, Sensocheck Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 115 Configuration alarme Point de menu Action Sélection Temporisation d’alarme A l’aide des touches  , spécifier la temporisation d’alarme. Valider avec enter La temporisation d’alarme retarde le rétroéclairage rouge de l’écran. Sensocheck Sélection Sensocheck (sur- veillance permanente de la membrane de la sonde et des câbles).
  • Page 116: Régler L'heure Et La Date

    Configuration heure / date Régler l’heure et la date Appuyer sur la touche menu. A l’aide des touches, sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. A l’aide des touches  , saisir l’adresse PROFIBUS (0000 … 0126), appuyer sur enter. Le point de menu suivant s’affiche. Sélectionner avec les touches fléchées ...
  • Page 117 Configuration heure / date Point de menu Action Sélection Format de l’heure Sélectionner le format de l’heure à l’aide des touches . Valider avec enter Heure A l’aide des touches  , entrer l’heure. Valider avec enter. Jour et mois A l’aide des touches ...
  • Page 118: Calibrage

    Calibrage Remarque : • Toutes les opérations de calibrage doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des paramètres mal réglés peuvent passer inaperçus mais modifient les caractéristiques de mesure. • Vous pouvez réduire considérablement le temps de réponse de la sonde et de la sonde de température en agitant la sonde dans la solution tampon puis en la tenant immobile pour la lecture.
  • Page 119 Calibrage Le calibrage permet d’adapter l’appareil aux caractéristiques spécifiques de la sonde que sont le potentiel asymétrique et la pente. Le calibrage peut être protégé par un code d’accès (menu SERVICE). Dans le menu Calibrage, sélectionnez d’abord le mode de calibrage : selon valeur prédéfinie dans la configuration : AUTO Détection automatique des tampons (Calimatic)
  • Page 120: Décalage Du Zéro

    Décalage du zéro Cette compensation permet d’utiliser des sondes ISFET dont le zéro est différent (pH uniquement). Cette fonction est disponible lorsque ISFET a été sélectionné lors de la configuration. Pour les autres sondes, le décalage du zéro est inactif. La compensation s’effectue avec un tampon zéro pH 7,00.
  • Page 121 Décalage du zéro Ecran Action Remarque Le décalage du zéro [mV] Il ne s’agit pas de la (rapporté à 25 °C) de la valeur de calibrage sonde apparaît à la fin du définitive de la sonde ! réglage. Le potentiel asymétrique Sensoface est actif.
  • Page 122: Ph : Calibrage Automatique

    pH : calibrage automatique Le mode de calibrage AUTO peut être sélectionné dans le menu Configuration. Les solutions tampon utilisées doivent correspondre au jeu de tampons configuré. Les autres solutions tampon, même si elles ont la même valeur nominale, peuvent présenter un comportement en température différent.
  • Page 123 pH : calibrage automatique Ecran Action Remarque Remarque : Contrôle de stabilité. La valeur mesurée [mV] Un arrêt du contrôle de s’affiche, «CAL2» et «enter» stabilité est possible au clignotent. bout de 10 s (appuyer Le calibrage avec le premier sur enter). Ceci réduit tampon est terminé.
  • Page 124: Ph : Calibrage Manuel

    pH : calibrage manuel Le mode de calibrage MAN et le type de saisie de la température sont préréglés dans la configuration. Lors du calibrage avec spécification manuelle du tampon, il est nécessaire de saisir dans l’appareil le pH de la solution tampon utilisée en fonction de la température.
  • Page 125 pH : calibrage manuel Ecran Action Remarque Remarque : Une fois le contrôle de sta- bilité terminé, la valeur est Un arrêt du contrôle de enregistrée et le potentiel stabilité est possible au asymétrique s’affiche. bout de 10 s (appuyer Le calibrage avec le premier sur enter).
  • Page 126: Ph : Sondes Préalablement Mesurées

    pH : sondes préalablement mesurées Le mode de calibrage DAT doit être préréglé dans le menu Configuration. Les valeurs de la pente et du potentiel asymétrique d’une sonde peuvent être en- trées directement. Les valeurs doivent être connues, donc par ex. avoir été détermi- nées auparavant en laboratoire.
  • Page 127: Pente : Convertir % En Mv

    Pente : convertir % en mV Conversion de la pente [%] en [mV] à 25 °C Conversion : potentiel asymétrique en zéro de la sonde [mV] ZERO = 7 - = zéro de la sonde ZERO P [mV] = potentiel asymétrique = pente...
  • Page 128: Calibrage Redox (Orp)

    Calibrage redox (ORP) La tension d’une électrode redox est déterminée à l’aide d’une solution tampon Redox. Pour cela, la différence entre la tension mesurée et la tension indiquée de la solution de calibrage est calculée conformément à la formule ci-dessous. Lors de la mesure, cette différence par rapport à...
  • Page 129 Calibrage redox (ORP) Ecran Action Remarque Sélectionner Calibrage ORP. Continuer avec enter Démonter la sonde de Affichage (3 s) mesure et la sonde de température, les nettoyer et les plonger dans le tampon redox. Saisie de la valeur de consigne du tampon redox. Continuer avec enter La valeur delta ORP s’affiche (rapportée à...
  • Page 130: Calibrage Du Produit

    Calibrage du produit (Exemple : pH) Calibrage par prélèvement d’échantillon (calibrage en un point). La sonde reste dans le milieu de mesure durant le calibrage du produit. Le processus de mesure n’est interrompu que brièvement. Déroulement : 1) La mesure de l’échantillon est effectuée en laboratoire ou sur place avec un ap- pareil de mesure portable à...
  • Page 131 Calibrage du produit Ecran Action Remarque L’appareil retourne au mode La barre d’état CAL cli- Mesure. gnote pour signaler que le calibrage du produit n’est pas encore terminé. Calibrage du produit, Affichage (3 s)  étape : Lorsque la valeur de l’échan- tillon est connue, activer une nouvelle fois le calibrage du produit (P_CAL).
  • Page 132: Oxy : Calibrage

    Oxy : calibrage Le calibrage permet d’adapter l’appareil aux caractéristiques spécifiques de la sonde. Un calibrage à l’air est recommandé. Par rapport à l’eau, l’air est un milieu de calibrage facile à mettre en oeuvre, stable et donc sûr. La sonde doit toutefois être démontée pour un calibrage dans l’air. Dans les processus biotechnologiques, en conditions stériles, il n’est pas possible de démonter la sonde en vue de procéder au calibrage.
  • Page 133: Combinaison Souvent Utilisée : Paramètre / Mode De Calibrage

    Oxy : calibrage Combinaison souvent utilisée : paramètre / mode de calibrage Mesure Calibrage Application Saturation Biotechnologie ; la sonde ne peut pas être sortie pour le calibrage (stérilité) Concentration Eaux naturelles, bassins ouverts Le mode de calibrage pour un calibrage de la pente à l’air est décrit ci-après. D’autres combinaisons paramètre / mode de calibrage sont bien sûr possibles.
  • Page 134: Calibrage De La Pente Air

    Calibrage de la pente Air Ecran Action Remarque Activer le calibrage. «Medium water» ou Mettre la sonde à l’air «Medium air» est enre- et lancer avec enter gistré dans la configu- ration. Saisie de l’humidité relative à Valeur spécifiée pour l’aide des touches fléchées l’humidité...
  • Page 135: Calibrage De La Pente Eau

    Calibrage de la pente Eau Ecran Action Remarque Sélectionner Calibrage «Medium water» ou (SLOPE). Mettre la sonde «Medium air» est enre- dans le milieu de calibrage gistré dans la configu- et lancer avec enter ration. Préréglage : 1.000 bar Saisie de la pression de calibrage Unité...
  • Page 137: Calibrage Ldo

    Calibrage LDO (uniquement A451N) Calibrage / ajustage de la sonde d‘oxygène optique SE 740 Chaque sonde d‘oxygène a une pente spécifique (constante de Stern-Volmer cvs) et un point zéro spécifique (décalage de phase). Ces deux valeurs changent par exemple en raison du vieillissement. Afin d‘obtenir une précision suffisante de la mesure de l‘oxygène, il faut donc effectuer régulièrement une adaptation aux carac- téristiques de la sonde (ajustage).
  • Page 138: Calibrage De La Pente Ldo À L'air

    Calibrage de la pente LDO à l’air (uniquement A451N) Calibrage automatique dans l‘air La correction de la pente est réalisée avec la valeur de saturation (100 %), par analo- gie avec la saturation de l‘eau avec l‘air. Ce calcul analogique, qui s‘applique unique- ment à...
  • Page 139 Calibrage de la pente LDO à l’air Écran Action Remarque Activer le calibrage. «CAL WATER» ou Mettre la sonde à l’air, «CAL AIR» est enregistré démarrer avec enter dans la configuration. L’appareil se met dans l’état HOLD. Saisie de l’humidité relative à Valeur spécifiée pour l’hu- l’aide des touches fléchées midité...
  • Page 140: Calibrage De La Pente Ldo Dans L'eau

    Calibrage de la pente LDO dans l’eau (uniquement A451N) Calibrage automatique dans l‘eau La correction de la pente est réalisée avec la valeur de saturation (100 %) de l‘eau en équilibre avec l‘air. Attention ! Le milieu de calibrage doit être en équilibre par rapport à l‘air. L‘échange d‘oxygène entre l‘eau et l‘air ne se fait que très lentement.
  • Page 141 Calibrage de la pente LDO dans l’eau Écran Action Remarque Sélectionner Calibrage «CAL WATER» ou (SLOPE). Mettre la sonde «CAL AIR» est enregistré dans le milieu de calibrage dans la configuration. et lancer avec enter Préréglage : 1 013 bar Saisie de la pression de calibrage Unité...
  • Page 142: Calibrage Du Zéro Ldo Dans N

    Calibrage du zéro LDO dans N (uniquement A451N) Correction zéro Pour mesurer les traces au-dessous de 500 ppb un calibrage du zéro est recomman- dé. Si une correction du zéro est réalisée, la sonde doit rester dans le milieu de calibrage (par ex.
  • Page 143: Correction Offset Ldo

    Correction offset LDO (uniquement A451N) Pour les mesures de traces d’oxygène, il est possible de configurer un offset dans le point de menu Calibrage produit. Le calcul de l’offset est uniquement possible pour une valeur mesurée < 20 mbar. Si ce n’est pas le cas, une correction de la pente est effectuée et la constante de Stern-Volmer est corrigée dans la sonde.
  • Page 144: Conductivité : Calibrage

    Conductivité : calibrage Saisie de la valeur correcte de la solution de calibrage en fonction de la température avec affichage du facteur de cellule (constante de cellule). Ecran Action Remarque Sélectionner Calibrage. Continuer avec enter. Sélectionner la méthode de calibrage CAL_SOL. Continuer avec enter.
  • Page 145: Calibrage Avec Une Solution De Calibrage

    Calibrage avec une solution de calibrage Ecran Action Remarque Affichage des mesures selon le paramètre configuré (ici : mS/cm). Appuyer sur MEAS pour terminer le calibrage, sur REPEAT pour répéter le calibrage. Après avoir sélectionné Affichage de la conducti- MEAS : vité...
  • Page 146: Conductivité Inductive : Calibrage

    Conductivité inductive : calibrage Remarque : • Toutes les opérations de calibrage doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des paramètres mal réglés peuvent passer inaperçus mais modifient les caractéristiques de mesure. Le calibrage peut se faire par : • Détermination du facteur de cellule avec une solution de calibrage connue en tenant compte de la température •...
  • Page 147: Calibrage Par Saisie Du Facteur De Cellule

    Calibrage par saisie du facteur de cellule La valeur du facteur de cellule d’une sonde peut être saisie directement. Cette valeur doit être connue, donc par ex. avoir été déterminée auparavant en laboratoire. Le paramètre sélectionné et la température s’affichent également. Cette méthode est valable pour tous les paramètres.
  • Page 148: Calibrage Du Zéro

    Calibrage du zéro Calibrage du zéro dans un gaz sans oxygène Ecran Action Remarque Sélectionner Calibrage. Continuer avec enter Sélectionner la méthode de calibrage CAL_ZERO. Continuer avec enter Prêt pour le calibrage. Affichage (3 s) Le sablier clignote. Calibrage dans un gaz sans oxygène (par ex.
  • Page 149: Mesure

    Mesure Ecran Remarque Pour que l’appareil passe en mode Mesure, activer meas, à partir des menus Configuration ou Calibrage. En mode Mesure, l’afficheur principal indique le pa- ramètre configuré (pH, ORP [mV] ou la température), l’afficheur secondaire indique l’heure, le second para- ou AM/PM et °F : mètre configuré...
  • Page 150: Diagnostic

    Diagnostic Le mode Diagnostic vous permet d’ouvrir les points de menu suivants, sans inter- rompre la mesure : Consultation des données de calibrage Consultation des données de la sonde Déclenchement de l’autotest de l’appareil Affichage des entrées dans le journal de bord Affichage des valeurs mesurées actuelles Affichage du type d’appareil, de la version logicielle, du numéro de série...
  • Page 151 Diagnostic Ecran Point de menu Affichage des données de calibrage actuelles : (Exemple : pH) A l’aide des touches, sélectionner CALDATA, valider avec enter. A l’aide des touches , sélectionner dans la ligne de texte du bas : LAST_CAL, ISFET-ZERO, ZERO, SLOPE ou NEXT_CAL.
  • Page 152 Diagnostic Ecran Point de menu Autotest de l’appareil (peut être interrompu à tout moment avec meas.) MEMO SENS 1) Test écran : Affichage de tous les segments, en passant par les trois couleurs d’arrière-plan : blanc / vert / rouge. Continuer avec enter 2) Test RAM : le sablier clignote, pour terminer --PASS-- ou --FAIL--...
  • Page 153 Diagnostic Ecran Point de menu Affichage des enregistrements du journal de bord A l’aide des touches, sélectionner LOGBOOK, valider avec enter. Les touches  vous permettent de feuilleter dans le journal de bordAudit Trail (enregistrements 00 … 99), 00 étant le dernier enregistrement. Lorsque l’écran affiche la date et l’heure, vous pouvez rechercher une date précise avec ...
  • Page 154 Diagnostic Ecran Point de menu Affichage des valeurs mesurées en cours (exemple : pH / contrôleur de sonde) A l’aide des touches , sélectionner MONITOR, vali- der avec enter. A l’aide des touches  sélectionner dans la ligne de texte du bas : mV_PH, mV_ORP, RTD, TEMP, R_GLASS, R_REF ou FLOW.
  • Page 155: Service

    Service Le mode Service vous permet d’ouvrir les points de menus suivants : Sonde (réinitialisation de messages de diagnostic) Sélection paramètre Affichage des valeurs mesurées à des fins de validation (simulateurs) Sélection de la tension de sortie (uniquement A451N) Configuration du code d’accès Réinitialisation aux réglages d’origine Action Touche / écran...
  • Page 156 Service Ecran Point de menu Réinitialisation du minuteur d’entretien adaptatif L’intervalle est alors ramené à la valeur initiale. Il est nécessaire de sélectionner «TTM RESET = YES» et de valider avec enter. Incrémentation du compteur d’autoclavage Après l’autoclavage, le compteur d’autoclavage doit être incrémenté.
  • Page 157 Service Ecran Point de menu POWER OUT, réglage de la tension de sortie (uniquement A451N) La tension de sortie peut être fixée à 3,1, 12, 15 ou 24 V. Si la sonde d’oxygène optique SE 740 est sélec- tionnée, la tension de sortie est automatiquement fixée à...
  • Page 158: Erreur Texte D'info

    Messages d’erreur Messages d’erreur pH Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 01 Erreur sonde Type d’appareil non attribué Sonde défectueuse Sonde non raccordée Coupure du câble de la sonde ERR 02 Mauvaise sonde ERR 03...
  • Page 159 Messages d’erreur pH Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 94 Alarme dans bloc fonctionnel : Par ex. mode de consigne et mode réel différents ou dépassement des limites AI ERR 95 Erreur système Redémarrage nécessaire.
  • Page 160: Messages D'erreur Cond

    Messages d’erreur Cond Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 01 Erreur sonde Type d’appareil non attribué Sonde défectueuse Sonde non raccordée Coupure du câble de la sonde ERR 02 Mauvaise sonde ERR 03 Sonde dévaluée...
  • Page 161 Messages d’erreur Cond Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 94 Alarme dans bloc fonctionnel ERR 95 Erreur système Redémarrage nécessaire. Si l’erreur ne parvient pas à être supprimée de cette manière, renvoyer l’appareil.
  • Page 162: Messages D'erreur Condi

    Messages d’erreur CondI Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 01 Erreur sonde Type d’appareil non attribué Sonde défectueuse Sonde non raccordée Coupure du câble de la sonde ERR 02 Mauvaise sonde ERR 03 Sonde dévaluée...
  • Page 163 Messages d’erreur CondI Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 94 Alarme dans bloc fonctionnel ERR 95 Erreur système Redémarrage nécessaire. Si l’erreur ne parvient pas à être supprimée de cette manière, renvoyer l’appareil.
  • Page 164: Messages D'erreur Oxy

    Messages d’erreur Oxy Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 01 Erreur sonde Type d’appareil non attribué Sonde défectueuse Sonde non raccordée Coupure du câble de la sonde ERR 02 Mauvaise sonde ERR 03 Sonde dévaluée...
  • Page 165 Messages d’erreur Oxy Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 20 Temps de réponse sonde ERR 21 Usure de la sonde Memosens ERR 22 Dépassement cycles CIP ERR 23 Dépassement cycles SIP ERR 24 Zéro ERR 25...
  • Page 166 Messages d’erreur Oxy Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 94 Alarme dans bloc fonctionnel ERR 95 Erreur système Redémarrage nécessaire. Si l’erreur ne parvient pas à être supprimée de cette manière, renvoyer l’appareil.
  • Page 168: Messages D'erreur Cond-Cond

    Messages d’erreur Cond-Cond Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 01 Erreur sonde Type d’appareil non attribué Sonde défectueuse Sonde non raccordée Coupure du câble de la sonde ERR 02 Mauvaise sonde ERR 03 Sonde dévaluée...
  • Page 169 Messages d’erreur Cond-Cond Erreur Texte d’info Problème Cause possible (apparaît en présence d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 94 Alarme dans bloc fonctionnel ERR 95 Erreur système Redémarrage nécessaire. Si l’erreur ne parvient pas à être supprimée de cette manière, renvoyer l’appareil.
  • Page 170: Sensocheck Et Sensoface

    Sensocheck et Sensoface Sensocheck Sensocheck surveille en permanence la sonde et les câbles. Le message Sensocheck est également émis comme message d’erreur ERR 15 : L’état de la valeur mesurée est alors mauvais. Sensocheck peut être désactivé dans le menu «Configuration» (Senso- face est alors également désactivé...
  • Page 171: Gamme De Produits Profibus Pa

    Auvent de protection Nous nous tenons volontiers à votre disposition si vous avez des questions concer- nant notre gamme de produits ou souhaitez d’autres renseignements : Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Téléphone : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 E-mail :...
  • Page 172: Version Standard

    Gamme de produits PROFIBUS DP Version standard Référence Stratos Evo A451N (appareil de base pour la mesure au moyen de sondes numériques) Modules de mesure avec sondes analogiques Cond CondI Accessoires Référence Kit de montage sur mât Kit de montage face avant Auvent de protection Nous nous tenons volontiers à...
  • Page 173: Profibus

    PROFIBUS Introduction PROFIBUS est un système de communication numérique qui interconnecte, par un câble, les appareils de terrain décentralisés installés, et les intègre en un système pilote. PROFIBUS est ainsi appelé à remplacer à terme la technique 4...20 mA qui fournit uniquement des valeurs mesurées.
  • Page 174 PROFIBUS Certification des appareils PROFIBUS PA/DP est un standard de bus ouvert permettant l’utilisation d’ap- pareils de différents fabricants au sein d’un système. La condition est le respect scrupuleux des spécifications. C’est la raison pour laquelle les appareils sont certifiés par l’association PROFIBUS and PROFINET International (PI). Définitions pour PROFIBUS PA Le protocole de communication définit le type et la vitesse d’échange des données entre maîtres (Master) et esclaves (Slave) et fixe le protocole de transmission du...
  • Page 175: Composition De Principe

    PROFIBUS Composition de principe Entretien/ Conduite de process Configuration Maître Maître DPV1 DPV2 PROFIBUS DP Services Services acy- cycliques cliques Coupleur de segment PROFIBUS PA Terminaison de bus Stratos Pro A221X Pour une utilisation en atmosphère explosible, le raccordement électrique du PROFIBUS peut se faire conformément au FISCO.
  • Page 176: Correspondance Des Bornes Profibus Pa

    PROFIBUS Correspondance des bornes PROFIBUS PA Câble PROFIBUS PA IEC 61158-2 IEC 61158-2 Blindage Blindage Stratos Pro A221N / A221X...
  • Page 177: Correspondance Des Bornes Profibus Dp

    Pour garantir une transmission de signal en toute sécurité, les câbles PROFIBUS doivent être munis d’une terminaison de bus aux deux extrémités d’un segment PROFIBUS (combinaison de trois résistances). Veuillez noter que la terminaison de bus n’est pas fournie avec le Stratos Evo A451N. Câble PROFIBUS DP RS 485 A...
  • Page 178: Principe Des Types De Bloc Profibus Pa

    PROFIBUS Principe des types de bloc PROFIBUS PA Physical Block (PB) Sélection du type d’ap- pareil (Service) Cond Cond CondI … Temp. Cond … Temp. Cond … Temp. Température, pression Détection USP Stratos Pro A221N / A221X...
  • Page 179: Principe Des Types De Bloc Profibus Dp

    PROFIBUS Principe des types de bloc PROFIBUS DP Physical Block (PB) Sélection du type d’ap- pareil (Service) Cond Cond CondI … Temp. Cond … Temp. Cond … Temp. Température, pression Détection USP Relais Relais Stratos Evo A451N...
  • Page 180: Les Blocs

    - 8 AI (Analog Input) - 1 AO (Analog Output) - 1 DI (Digital Input) Le Stratos Evo A451N se compose des blocs suivants : • 1 Physical Block • 1 Transducer Block (AITB) • les 12 blocs fonctionnels suivants :...
  • Page 181: Physical Block (Pb)

    PROFIBUS Physical Block (PB) Le bloc appareils contient des informations du fabricant spécifiques à l’appareil, tels que : Nom de l’appareil et du fabricant, type d’appareil, version du logiciel, version du matériel et numéro de série. Réinitialisation Le paramètre FACTORY_RESET permet de réinitialiser l’appareil aux réglages d’ori- gine.
  • Page 182: Function Block (Fb)

    PROFIBUS Function Block (FB) Les blocs fonctionnels décrivent les tâches et fonctions d’un appareil qui sont com- mandées par les calendriers de traitement définis dans le Schedule. La spécification PROFIBUS décrit différents blocs fonctionnels standard permettant d’expliquer toutes les fonctions de base, par ex : •...
  • Page 183 PROFIBUS AI Block pH Paramètre pH = 1422 Tension pH mV = 1243 mV = 1243 Impédance verre Ω = 1281 Impédance référence Ω = 1281 Température °C = 1001 | °F = 1002 Pente % = 1342 Zéro mV = 1243 Minuteur de calibrage h = 1059 Usure...
  • Page 184 PROFIBUS AI Block Cond Paramètre Conductivité µS/cm = 1552 Température °C = 1001 | °F = 1002 Concentration % = 1342 Salinité g/kg = 1523 mg/l = 1558 Résistance spécifique MΩ * cm = 1555 Facteur de cellule 1/cm = 1524 Débit l/h = 1353 AI Block CondI...
  • Page 185 PROFIBUS AI Block CC (double conductivité) Paramètre Conductivité A µS/cm = 1552 Conductivité B µS/cm = 1552 Température A °C = 1001 | °F = 1002 Température B °C = 1001 | °F = 1002 Facteur de cellule A 1/cm = 1524 Facteur de cellule B 1/cm = 1524 Débit...
  • Page 186 PROFIBUS Sortie analogique (AO Block) Le bloc fonctionnel AO transfère la valeur spécifiée par le PROFIBUS à l’appareil. Il est par exemple possible de spécifier une valeur de température ou de pression qui sera utilisée par l’appareil. Type de module Texte Info Température...
  • Page 187 PROFIBUS Sorties numériques (DO Block, uniquement A451N) Les deux sorties numériques sont utilisées pour commander librement les deux relais. Texte Relais 1 Relais 2 Parameter SP_D Valeur Signification Relais ouvert Relais fermé...
  • Page 188: Vue D'ensemble Du Logiciel

    8 AI = Analog Input Blocks 1 AO = Analog Output Block 1 DI = Digital Input Block Logiciel du Stratos Evo A451N, vue d’ensemble Fichier GSD sur CD-ROM ou sur notre site Internet spécifique au fabricant : KNIC7536.GSD GSD A451N spécifique au profil : PA039700.GSD...
  • Page 189: Diagnostic

    PROFIBUS Diagnostic Le PROFIBUS DP offre des possibilités de diagnostic étendues. Un maître DP peut consulter à tout moment le diagnostic actuel d’un esclave DP. En plus des diagnos- tics standard, les télégrammes diagnostics peuvent décrire d’autres diagnostics spé- cifiques aux appareils dans le fichier GSD. L’esclave DP peut signaler à tout moment dans le télégramme de données qu’un diagnostic actuel est en attente.
  • Page 190: Meas Mode (Mode Mesure)

    PROFIBUS MEAS MODE (mode Mesure) Le paramètre MEAS MODE définit quels paramètres sont disponibles. Les autres canaux fournissent également des valeurs qui n’ont pas d’état de valeur mesurée valable, celles-ci ne sont données qu’à titre d’information. En fonction de la configu- ration, les paramètres suivants sont respectivement disponibles simultanément : Paramètres pH, ORP, température...
  • Page 191 PROFIBUS CC (double conductivité) Paramètres Conductivité 1, conductivité 2, température 1, température 2, Conductivité compensation Résistance spécifique Résistance spécifique 1, résistance spécifique 2...
  • Page 192: Condensed Status

    PROFIBUS Condensed Status Afin d’avoir une meilleure vue d’ensemble, l’état de l’appareil PROFIBUS est consigné dans un «condensed status». Le «condensed status» résulte de la compression de tous les messages d’état.
  • Page 193 PROFIBUS La valeur mesurée n’est pas utilisable. La valeur mesurée est encore utilisable. La valeur mesurée est utilisable. La valeur mesurée est utilisable.
  • Page 194: Classic Status

    PROFIBUS Classic Status...
  • Page 195 PROFIBUS La valeur mesurée n’est pas utilisable. La valeur mesurée est encore utilisable. La valeur mesurée est utilisable. La valeur mesurée est utilisable.
  • Page 196: Tableau D'ensemble Diagnosis_Extension

    PROFIBUS Tableau d’ensemble DIAGNOSIS_EXTENSION Réservé Dépassement compteur d’autoclavage Dépassement cycles CIP Dépassement cycles SIP Erreur de programmation User Buffer -U1- Réservé Réservé Réservé Usure de la sonde (Memosens) Dépassement compteur d’entretien Minuteur de calibrage écoulé Dépassement temps de réponse sonde (dérive) Données de calibrage incorrectes Sensocheck (impédance verre, impédance référence)
  • Page 197 PROFIBUS Etat de la valeur mesurée Condensed (PA)
  • Page 198 PROFIBUS Tableau d’ensemble DIAGNOSIS_EXTENSION Aucune sonde/aucun module Sonde défectueuse Données de configuration erronées Données de compensation erronées Défaillance de communication interne / erreur système *) en fonction de la programmation Remarque : Les valeurs invalides sont fixées à 0 et leur état est mauvais.
  • Page 199 PROFIBUS Etat de la valeur mesurée Condensed (PA)
  • Page 200: Mise En Service Au Profibus

    Ces fichiers doivent être chargés dans le programme de configuration au préalable. Vous trouverez ces fichiers : • sur le CD fourni. • sur Internet www.knick.de ou www.profibus.com Première mise en service 1) Alimenter l’appareil. 2) Raccorder l’appareil au PROFIBUS.
  • Page 201: Sélection Du Bon Numéro D'identification

    PROFIBUS PROFIBUS Définir l’adresse Pour définir l’adresse PROFIBUS, veuillez procéder de la manière suivante : 1) Appuyer sur la touche menu. 2) A l’aide des touches , sélectionner CONF, valider avec enter. 3) Sélectionner ADDRESS, puis valider avec enter. 4) A l’aide des touches 56 entrer l’adresse PROFIBUS comprise entre 0000 et 0126, puis valider avec enter.
  • Page 202 9700 HEX PA139700.GSD Classic N° d’id. fabricant 7535 HEX KNIC7535.GSD Classic/Condensed N° d’id. profil 9700 HEX PA139700.GSD Classic Combinaisons Stratos Evo A451N Sélection n° d’id. N° d’id. Fichier GSD Etat Automatic Adaption 7536 HEX KNIC7536.GSD Classic/Condensed Mode 9700 HEX PA039700.GSD Classic N°...
  • Page 203 PROFIBUS c) Numéro d’identification spécifique au fabricant (A221 N / A221X : 7535 HEX | A451N : 7536 HEX) Ce réglage permet d’utiliser la fonctionnalité intégrale de l’appareil PROFIBUS. Tous les blocs fonctionnels sont disponibles pour l’échange cyclique de données. Emplacement Description Bloc...
  • Page 204 PROFIBUS Cond Emplace- Description Bloc Valeur par défaut ment Conductivité µS/cm Température °C Concentration Salinité g/kg mg/l Résistance spécifique MΩ*cm Constante de cellule 1/cm Débit Température °C CondI Emplace- Description Bloc Valeur par défaut ment Conductivité µS/cm Température °C Concentration Salinité...
  • Page 205 PROFIBUS Cond-Cond Emplace- Description Bloc Valeur par défaut ment Conductivité 1 µS/cm Température 1 °C Conductivité 2 µS/cm Température 2 °C Valeur calculée Constante de cellule 1 1/cm Constante de cellule 2 1/cm Débit...
  • Page 206: Données De Configuration

    PROFIBUS Données de configuration Le tableau «Communication cyclique de données» montre la configuration maxi- male du télégramme cyclique. Le télégramme peut être adapté aux exigences du système si les données ne sont pas toutes nécessaires. Procédez de la manière suivante pour la programmation : 1) Chargez le fichier GSD dans le logiciel du système d’automatisation.
  • Page 207: Communication Cyclique De Données

    PROFIBUS Communication cyclique de données Empla- Bloc Données de configuration Description cement 5 octets 5 octets 5 octets 5 octets 5 octets 5 octets 5 octets 5 octets 2 octets 2 octets 2 octets 2 octets...
  • Page 208: Paramètres Physical Block

    PROFIBUS Paramètres Physical Block...
  • Page 209 PROFIBUS...
  • Page 210: Paramètres Ai Function Block

    PROFIBUS Paramètres AI Function Block...
  • Page 211 PROFIBUS...
  • Page 212: Paramètres Ao Function Block

    PROFIBUS Paramètres AO Function Block...
  • Page 213 PROFIBUS...
  • Page 214: Paramètres Di Function Block

    PROFIBUS Paramètres DI Function Block...
  • Page 215 PROFIBUS...
  • Page 216: Paramètres Do Function Block

    PROFIBUS Paramètres DO Function Block...
  • Page 217 PROFIBUS...
  • Page 218: Paramètres Du Bus Standard Transducer Block (Tb)

    PROFIBUS Paramètres du bus standard Transducer Block (TB) Type de bloc Compteur d’identification, incrémenté à chaque modification des paramètres de configuration. TAG univoque dans le système pouvant être spécifié par l’utilisa- teur. Peut être utilisé afin d’identifier un groupe de blocs. Valeur pouvant être saisie par l’utilisateur pour la gestion de l’alarme.
  • Page 219 PROFIBUS...
  • Page 220: Paramètres Du Bus Transducer Block (Tb) Fabricant

    PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Sélectionner mode Mesure Paramètre : pH Sélectionner type d’électrode pH Sélectionner mode Mesure Sélectionner type de sonde de température Sélectionner l’unité de température à afficher Sélectionner le type de mesure de la température pour la mesure Saisir manuellement la température (MAN) Sélectionner le type de mesure de la température pour...
  • Page 221 PROFIBUS...
  • Page 222 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Paramètre : conductivité Sélectionner type de sonde Cond Sélectionner mode Mesure Sélectionner plage de mesure Déterminer la concentration Sélectionner type de sonde de température Sélectionner l’unité de température à afficher Sélectionner le type de mesure de la température pour la mesure Saisir manuellement la température (MAN) Activer/désactiver cycles de nettoyage...
  • Page 223 PROFIBUS...
  • Page 224 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Paramètre : conductivité inductive Sélectionner type de sonde Cond Sélectionner mode Mesure Sélectionner plage de mesure Déterminer la concentration Sélectionner type de sonde de température Sélectionner l’unité de température à afficher Sélectionner le type de mesure de la température pour la mesure Saisir manuellement la température (MAN) Activer/désactiver cycles de nettoyage...
  • Page 225 PROFIBUS...
  • Page 226 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Paramètre : Oxy Sélectionner le type de sonde Sélectionner mode Mesure Saisir la tension de polarisation : mesure Saisir la tension de polarisation : calibrage Saisir la compensation de la membrane Sélectionner le type de sonde de température Sélectionner l’unité...
  • Page 227 PROFIBUS...
  • Page 228 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Paramètre : Cond-Cond Sélectionner compensation de température Saisir valeur pour compensation de température linéaire (LIN) Saisir valeur pour température de référence (LIN) Sélectionner compensation de température Saisir valeur pour compensation de température linéaire (LIN) Saisir valeur pour température de référence (LIN) Sélectionner plage de mesure...
  • Page 229 PROFIBUS...
  • Page 230 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Paramètre : heure Sélectionner le format de l’heure Saisir minutes Saisir heures Sélectionner AM ou PM Saisir jour Saisir mois Saisir année...
  • Page 231 PROFIBUS...
  • Page 232 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Tableau pour la compensation de température (TC_SELECT = user tab) Valeurs de 0 °C à 100 °C par pas de 5 °C. Saisir valeur pour 0 °C Saisir valeur pour 5 °C Saisir valeur pour 10 °C Saisir valeur pour 15 °C Saisir valeur pour 20 °C Saisir valeur pour 25 °C Saisir valeur pour 30 °C...
  • Page 233 PROFIBUS...
  • Page 234 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Tableau pour 1 solution tampon (BUFFER = User buffer) Saisir valeur nominale (25 °C) pour 1 tampon pH Saisir valeur pour 1 tampon pH Saisir valeur pour 1 tampon pH Saisir valeur pour 1 tampon pH Saisir valeur pour 1 tampon pH...
  • Page 235 PROFIBUS...
  • Page 236 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Tableau pour 2 solution tampon (BUFFER = User buffer) Saisir valeur nominale (25 °C) pour 2 tampon pH Saisir valeur pour 2 tampon pH Saisir valeur pour 2 tampon pH Saisir valeur pour 2 tampon pH Saisir valeur pour 2 tampon pH...
  • Page 237 PROFIBUS...
  • Page 238 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Données de la sonde Numéro de série sonde numérique Référence sonde numérique Nom du poste de mesure (TAG) sonde numérique Affichage d’état Durée de fonctionnement de la sonde numérique Cycles SIP Cycles CIP Minuteur d’entretien adaptatif Digital Lifetime Indicator Minuteur de calibrage adaptatif...
  • Page 239 PROFIBUS...
  • Page 240 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Version Numéro de série appareil Version du logiciel Version du matériel Numéro de série sonde numérique Numéro de série logiciel sonde numérique Numéro de série matériel sonde numérique...
  • Page 241 PROFIBUS...
  • Page 242 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Valeur pH Valeur pH Etat pH Valeur mV Valeur mV Etat mV Valeur ORP Valeur ORP Etat ORP Valeur impédance verre Valeur impédance verre Etat impédance verre Valeur impédance référence Valeur impédance référence Etat impédance référence Valeur température Valeur température...
  • Page 243 PROFIBUS...
  • Page 244 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Valeur usure de la sonde (sondes Memosens pH/Oxy) Valeur usure de la sonde (sondes Memosens pH/Oxy) Etat d’usure de la sonde (sondes Memosens pH/Oxy) Valeur débit Valeur débit Etat débit Valeur saturation air Valeur saturation air Etat saturation air Valeur concentration...
  • Page 245 PROFIBUS...
  • Page 246 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Valeur concentration Valeur concentration Etat concentration Valeur conductance Valeur conductance Etat conductance Valeur teneur en sel Valeur teneur en sel Etat teneur en sel Valeur TDS Valeur TDS Etat TDS CC : conductivité 2 valeur CC : conductivité...
  • Page 247 PROFIBUS...
  • Page 248 PROFIBUS Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant Sortie analogique : dernière val. de température Sortie analogique : dernière val. de température Etat sortie analogique : dernière valeur de température Sortie analogique : valeur réelle Sortie analogique : valeur réelle Etat sortie analogique : valeur réelle Sortie analogique : valeur finale pression Sortie analogique : valeur finale pression...
  • Page 249 PROFIBUS...
  • Page 250: Calibrage Du Produit

    PROFIBUS Calibrage du produit Le calibrage du produit peut être effectué pour : pH, ORP, Cond, CondI, Oxy et Cond- Cond à l’aide de 3 paramètres via PROFIBUS. Exemple de calibrage du produit pH via PROFIBUS 1) Fixer le paramètre SAMPLE_PRODUCT sur Sample. L’appareil mémorise la valeur pH de l’échantillon.
  • Page 251: Certificat Profibus Stratos Pro A221(N/X)

    PROFIBUS Certificat PROFIBUS Stratos Pro A221(N/X)
  • Page 252: Certificat Profibus Stratos Evo A451N

    PROFIBUS Certificat PROFIBUS Stratos Evo A451N...
  • Page 253: Installation

    Installation Consignes d’installation • L’installation de l’appareil doit être effectuée uniquement par des spécialistes qualifiés en observant les règles de sécurité en vigueur et le manuel utilisateur ! • Lors de l’installation, il convient de tenir compte des caractéristiques techniques et des valeurs connectées ! •...
  • Page 254: Changement De Type De Mesure

    Mise en place du module de mesure Modules de mesure pour le raccordement de sondes analogiques : pH, oxygène (Oxy), conductivité (Cond, CondI, Cond-Cond) Les modules de mesure pour le raccordement de sondes analogiques sont tout sim- plement à enficher dans l’emplacement prévu pour les modules. Changement de type de mesure Lorsqu’un module de mesure est remplacé...
  • Page 255: Module De Mesure Ph

    Module de mesure pH Module de mesure du pH Référence MK-PH015N / MK-PH015X pH/mV/ entrée Voir pages suivantes pour les exemples temp. de câblage +3 V/ –3 V pour adapta- teur ISFET Plaque à bornes, module de mesure du pH Bornes de raccordement pour fils mo- nobrins et multibrins jusqu’à...
  • Page 256: Exemples De Câblage Ph

    Exemples de câblage pH Exemple 1 Application : pH, température, impédance de verre Sonde : électrode pH, par ex. SE 555X/1-NS8N, câble ZU 0318 Sonde de température : séparée shunt Temp.
  • Page 257 Exemples de câblage pH Exemple 2 Application : pH/ORP, température, impédance de verre, impédance de réf. Sonde : électrode pH, par ex. SE 555X/1-NS8N, câble ZU 0318 Sonde de température : séparée Electrode d’équipotentialité : ZU 0073 Temp.
  • Page 258 Exemples de câblage pH Exemple 3 : Application : pH, température, impédance de verre Sonde : électrode pH, par ex. SE 554X/1-NVPN, câble CA/VP6ST-003A (ZU 0313) Sonde de température : intégrée shunt !
  • Page 259 Exemples de câblage pH Exemple 4 Application : pH/ORP, température, impédance de verre, impédance de réf. Sonde : électrode pH, par ex. SE 555X/1-NVPN, câble ZU 0313 Sonde de température : intégrée Electrode d’équipotentialité : ZU 0073 blindage...
  • Page 260 Exemples de câblage pH Exemple 5 Attention ! Ne pas raccorder de sonde analogique supplémentaire ! Application : pH/ORP, température, impédance de verre, impédance de réf. Sonde : électrode pH, par ex. ISM digital, câble AK9 Sonde de température : intégrée Electrode d’équipotentialité...
  • Page 261 Exemples de câblage pH Exemple 6 Remarque : désactiver Sensocheck ! Application : ORP, température, impédance de réf. Sonde : sonde ORP, par ex. SE 564X/1-NS8N, câble ZU 0318 Sonde de température : séparée shunt ! Temp.
  • Page 262 Exemples de câblage pH Exemple 7 Raccordement de sondes Pfaudler Module pH Reiner Différentiel Types 03/04 Types 03/04 avec CP, Types 18/40 avec CP sans CP Tête enfi- avec CP chable VP âme coax coax blanc coax blanc coax blanc blindage coax coax marron coax marron...
  • Page 263: Module De Mesure Oxy

    Module de mesure Oxy Module de mesure de l’oxygène Référence MK-OXY045N / MK-OXY045X Entrée Voir pages suivantes pour les exemples de câblage Plaque à bornes Module de mesure de l’oxygène Bornes de raccordement pour fils mo- nobrins et multibrins jusqu’à 2,5 mm Une étiquette autocollante est four- nie avec le module de mesure.
  • Page 264: Exemples De Câblage Oxy

    Exemples de câblage Oxy Exemple 1 Oxygène STANDARD Application : Sonde : «10» (par ex. SE 706), câble CA/VP6ST-003A (ZU 0313) shunt ! VP 6 VP 6...
  • Page 265 Exemples de câblage Oxy Exemple 2 Oxygène TRACES Application : Sonde : «01» (par ex. SE 707), câble CA/VP6ST-003A (ZU 0313) shunt ! VP 6 VP 6...
  • Page 266 Exemples de câblage Oxy Exemple 3 : Oxygène SUBTRACES Application : Sonde : «001» (par ex. SE 708), câble CA/VP6ST-003A (ZU 0313) pas de shunt ! VP 6 VP 6...
  • Page 267: Exemple De Câblage Sonde Opt

    Exemple de câblage sonde opt. Exemple 1 Application : Oxygène optique (LDO) uniquement A451N Sonde : SE 740, câble par ex. CA/M12-005N485 SE 740 (LDO)
  • Page 268: Module De Mesure Cond

    Module de mesure Cond Module de mesure de la conductivité conductive (Cond) I hi Entrée Cond Référence MK-COND025N / U hi MK-COND025X Voir pages suivantes pour les exemples U lo de câblage. I lo RTD (GND) RTD (Sense) Shield Plaque à bornes Module de mesure Cond Bornes de raccordement pour fils mo- nobrins et multibrins jusqu’à...
  • Page 269: Exemples De Câblage Cond

    Exemples de câblage Cond Exemple 1 Application : Conductivité, température Sonde : 4 électrodes Placer un shunt entre F et G lorsque seule une sonde de température à 2 fils est utilisée ! Cond...
  • Page 270 Exemples de câblage Cond Exemple 2 Application : Conductivité, température Sonde : 2 électrodes, coaxial shunt ! shunt ! shunt !
  • Page 271 Exemples de câblage Cond Exemple 3 : Application : Conductivité, température Sonde : SE 604, câble ZU 0645 Connecteur sonde...
  • Page 272 Exemples de câblage Cond Exemple 4 Application : Conductivité, température Sonde : SE 630 Connecteur sonde...
  • Page 273 Exemples de câblage Cond Exemple 5 Application : Conductivité, température Sonde : Sonde à champ de fuite à 4 électrodes SE 600 ou SE 603 *) ne pas raccorder...
  • Page 274 Exemples de câblage Cond Exemple 6 Application : Conductivité, température Memosens Sonde : Attention ! Raccordement à l’interface RS-485 ! Retirer le module de mesure ! Exemples : SE 604(X)-MS SE 605H-** SE 615(X)MS SE 630(X)MS La sonde Memosens est raccordée à l’interface RS-485 de l’appareil de mesure.
  • Page 276: Module De Mesure Condi

    Module de mesure CondI Module de mesure de la conductivité inductive (CondI) Entrée Référence MK-CONDI035N / CondI MK-CONDI035X Voir pages suivantes pour les exemples de câblage Plaque à bornes Module CondI Bornes de raccordement pour fils mo- nobrins et multibrins jusqu’à 2,5 mm Une étiquette autocollante est four- nie avec le module de mesure.
  • Page 277: Préparation Du Câble Se 655 / Se 656

    Préparation du câble SE 655 / SE 656 Préparation du raccordement du blindage Câble de mesure spécial préparé pour sondes SE 655 / SE 656 • Faire passer le câble de mesure spécial vers les connexions à travers le passage de câble.
  • Page 278: Exemples De Câblage Condi

    Exemples de câblage CondI Exemple 1 Application : Conductivité inductive, température Sonde : SE 655 ou SE 656...
  • Page 279 Exemples de câblage CondI Exemple 2 Application : Conductivité inductive, température Sonde : SE 660...
  • Page 280 Exemples de câblage CondI Exemple 3 : Application : Conductivité inductive, température Sonde : Yokogawa ISC40 (Pt1000) Shunt ! Saisies nécessaires pour la configuration de cette sonde : Conductivité, température Sonde : 1,88...
  • Page 281 Exemples de câblage CondI Exemple 4 uniquement pour Stratos Pro A221N / A221X Application : Conductivité inductive, température Sonde : Yokogawa IC40S (NTC 30k) Saisies nécessaires pour la configuration de cette sonde : Conductivité, température Sonde : env. 1,7...
  • Page 282 Exemples de câblage CondI Exemple 5 Application : Conductivité inductive, température Sonde : SE 670/C1, SE 680/D1, SE 680N-C1N4U00M Câble : CA/M12-005NA Attention ! Raccordement à l’interface RS-485 ! Retirer le module de mesure ! Lors de la sélection de la sonde SE 670/C1 (SE 680/D1) dans le menu Configuration, les valeurs de calibrage par défaut sont automatiquement prises et peuvent ensuite être modifiées par un calibrage.
  • Page 283: Module De Double Mesure Conductivité

    Module de double mesure conductivité Attention ! Ne pas utiliser ce module avec le Stratos Pro A221X ! Entrée Module de double mesure de la conductivité Référence MK-CC065N Voir pages suivantes pour les exemples de câblage Plaque à bornes double mesure de la conductivité Bornes de raccordement pour fils mo- nobrins et multibrins jusqu’à...
  • Page 284: Exemples De Câblage Cond-Cond

    Exemples de câblage Cond-Cond Exemple 1 Application : Double conductivité, température Sonde : 2 sondes coaxiales...
  • Page 285 Exemples de câblage Cond-Cond Exemple 2 Application : Double conductivité, température Sonde : 2 x SE 604 Câble : 2 x ZU 0645...
  • Page 286 Exemples de câblage Cond-Cond Exemple 3 : Application : Double conductivité, température Sonde : 2 x SE 610...
  • Page 287: Sondes Numériques : Memosens

    FDA CFR 21 Part 11. Il est possible de générer des protocoles détaillés sous forme d’export csv pour Excel. Memosuite est disponible en accessoire, en version «Basic» et «Advanced» : www.knick.de Réglages et valeurs par Sonde raccordée : Type de sonde, fabricant,...
  • Page 288: Exemples De Câblage Memosens

    Exemples de câblage Memosens Exemple 1 Application : pH/ORP, temp., impédance de verre, impéd. de référence Sondes (exemple) : SE 554N/1-AMSN, Memosens Câble (exemple) : CA/MS-003-NAA Attention ! Retirer le module de mesure !
  • Page 289 Exemples de câblage Memosens Exemple 2 Application : pH, temp., impédance de verre Sondes (exemple) : SE 555X/1-NMSN Memosens Câble (exemple) : CA/MS-003XAA Attention ! Retirer le module de mesure !
  • Page 290: Raccorder La Sonde Memosens

    Raccorder la sonde Memosens Raccordement Memosens 1 marron 2 vert RS 485 A 3 jaune RS 485 B 4 blanc transparent Shield Retirer les bornes Retirer les bornes Stratos Pro A221N / A221X Stratos Evo A451N Attention : Retirer le module de mesure ! Câble Memosens marron Alimentation + vert...
  • Page 291: Caractéristiques Techniques

    ≤ 32 V Consommation de courant < 20 mA Courant max. en cas de défaut 20,4 mA Protection contre voir Control Drawing ou www.knick.de les explosions (A221X) Sauvegarde des données Paramètres et données de calibrage > 10 ans (EEPROM) EN 61326 Emission de perturbations Classe B (zone résidentielle)
  • Page 292 > 5 jours Réglable par bus 1) Le Stratos Evo A451N est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Dans un environnement domestique ou professionnel, dans des magasins ou petites entreprises, cet appareil peut être à l’origine de perturbations radioélec- triques engendrant des dysfonctionnements d’autres appareils.
  • Page 293 Caractéristiques techniques Ecran Affichage écran à cristaux liquides à 7 segments avec symboles Ecran principal Hauteur des caractères env. 22 mm, symboles de mesure env. 14 mm Ecran secondaire Hauteur des caractères env. 10 mm Rétroéclairage en couleurs, désactivé pour classe de température T6 Ligne de texte 14 caractères, 14 segments Sensoface...
  • Page 294 Calibrage manuel avec saisie des valeurs de tampons spécifiques Saisie de données d’électrodes préalablement mesurées Calibrage du produit Jeux de tampons Calimatic -01- Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 -02- Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 -03- Ciba (94) 2,06/4,00/7,00/10,00 -04- NIST technique 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 -05- NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,180...
  • Page 295 Caractéristiques techniques Adaptation de l’électrode Calibrage redox (décalage du zéro) Plage de calibrage max. –700 … +700 ΔmV Entrée température Pt100 / Pt1000 / NTC 30 30 kΩ raccordement à 2 fils, ajustable Plage de mesure Pt 100/Pt 1000 –20,0 … +200,0 °C (-4 … +392 °F) NTC 30 kΩ...
  • Page 296 Caractéristiques techniques Version standard Sondes : SE 706, InPro 6800, Oxyferm Plage d’entrée Courant de mes. -600 … +2 nA Résolution 10 pA Dérive 1,2,3) < 0,5 % d. m.+ 0,05 nA + 0,005 nA/K Modes de fonctionnement mesure dans des gaz mesure dans des liquides Plages d’affichage Saturation (-10 …...
  • Page 297 Tension de polarisation 0 … -1000 mV, préréglage -675 mV (résolution < 5 mV) Courant Guard adm. ≤ 20 µA (uniquement Stratos Evo A451N) Mesure avec SE 740 (sonde optique) Plage de mesure 0 … 300 % de saturation de l’air Limite de détection...
  • Page 298 Caractéristiques techniques Entrée Cond Entrée pour sondes 2 él./4 él. ou sondes Memosens Etendue de mesure Sondes 2 él. : 0,2 µS * c … 200 mS * c Sondes 4 él. : 0,2 µS * c … 1000 mS * c (Conductance limitée à...
  • Page 299 Caractéristiques techniques Adaptation de la sonde Saisie du facteur de cellule avec affichage simultané du paramètre sélectionné et de la température Saisie de la conductivité de la solution de calibrage avec affichage simultané du facteur de cellule et de la température Calibrage du produit pour conductivité...
  • Page 300 Caractéristiques techniques Entrée CondI Entrée pour sondes de conductivité inductives : SE 655, SE 656, SE 660, SE 670, SE 680, SE 680(N/X)-C1N4U00M Etendue de mesure Conductivité 0,000 … 1999 mS/cm Concentration 0,00 ... 100,0 % poids Salinité 0,0 … 45,0 ‰ (0 … 35 °C) Plages de mesure Conductivité...
  • Page 301 Caractéristiques techniques Adaptation de la sonde Saisie du facteur de cellule avec affichage simultané du paramètre sélectionné et de la température Saisie de la conductivité de la solution de calibrage avec affichage simultané du facteur de cellule et de la température Calibrage du produit pour conductivité...
  • Page 302 Caractéristiques techniques Entrées Cond A/B 2 entrées pour sondes à 2 él., uniquement via module MK Plage de mesure 0 … 30 000 µS * c Plages d’affichage Conductivité 0,000 … 9,999 µS/cm 00,00 … 99,99 µS/cm 000,0 … 999,9 µS/cm 0000 … 9999 µS/cm 00,00 …...
  • Page 303: Annexe

    Tables des tampons -01- Mettler-Toledo (correspond aux anciens «tampons techniques Knick») Valeurs nominales pour 25 °C : 2,00 / 4,01 / 7,00 / 9,21 °C...
  • Page 304 Tables des tampons -02- Knick CaliMat (valeurs également valables pour Merck Titrisol, Riedel-de-Haen Fixanal) Valeurs nominales pour 20 °C : 2,00 / 4,00 / 7,00 / 9,00 / 12,00 °C Solutions tampon Knick CaliMat pH [20 °C] Quantité Référence...
  • Page 305 Tables des tampons -03- Tampons Ciba (94) Valeurs nominales : 2,06 / 4,00 / 7,00 / 10,00 °C...
  • Page 306 Tables des tampons -04- Tampons techniques suivant NIST Valeurs nominales pour 25 °C : 1,68 / 4,00 / 7,00 / 10,01 / 12,46 °C...
  • Page 307 Tables des tampons -05- Tampons standard NIST NIST standard (DIN 19266 : 2001) Valeurs nominales pour 25 °C : 1,679 / 4,006 / 6,865 / 9,180 °C Remarque : Les valeurs pH(S) des différentes charges des matières de référence secondaires sont documentées par le certificat d’un laboratoire accrédité joint aux tampons corres- pondants.
  • Page 308 Tables des tampons -06- Tampons HACH Valeurs nominales pour 25 °C : 4,01 / 7,00 / 10,01 (±0,02) °C...
  • Page 309 Tables des tampons -07- Tampons techn. WTW Valeurs nominales pour 25 °C : 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,00 °C...
  • Page 310 Tables des tampons -08- Tampons Hamilton Duracal Valeurs nominales pour 25 °C : 2,00 ±0,02 / 4,01 ±0,01 / 7,00 ±0,01 / 10,01 ±0,02 / 12,00 ±0,05 °C...
  • Page 311 Tables des tampons -09- Tampons Reagecon Valeurs nominales pour 25 °C : 2,00 / 4,00 / 7,00 / 9,00 / 12,00 °C...
  • Page 312 Tables des tampons -10- Tampons DIN 19267 Valeurs nominales pour 25 °C : 1,09 / 4,65 / 6,79 / 9,23 / 12,75 °C...
  • Page 313: Jeu De Tampons Spécifiable -U1

    Jeu de tampons spécifiable -U1- L’utilisateur peut définir lui-même un jeu de tampons avec 2 solutions tampons dans la plage de température de 0 à 95 °C, par pas de 5 °C. Il suffit de sélectionner le jeu de tampons U1 dans la configuration. A l’origine, le jeu de tampons est livré...
  • Page 314 Jeu de tampons spécifiable -U1- Etape Action / affichage Remarque Choix du jeu tampons -U1- (Menu CONFIG / SNS) Sélectionner la solution La question de sécurité tampon 1 pour l’édition est prévue pour empê- cher tout accès acciden- tel à la procédure de saisie.
  • Page 315 Jeu de tampons spécifiable -U1- Jeu de tampons U1 : Reportez vos données de configuration dans la table ou utilisez-le comme modèle à copier. Température Tampon 1 Tampon 2 [°C]...
  • Page 316: Solutions De Chlorure De Potassium

    Solutions de calibrage Solutions de chlorure de potassium (Conductivité en mS/cm) Température Concentration [˚C] 0,01 mol/l 0,1 mol/l 1 mol/l Source des données : K. H. Hellwege (éd.), H. Landolt, R. Börnstein : Zahlenwerte und Funktionen ..., Volume 2, Tome 6...
  • Page 317: Solutions De Chlorure De Sodium

    Solutions de calibrage Solutions de chlorure de sodium (Conductivité en mS/cm) Température Concentration [˚C] 0,01 mol/l 0,1 mol/l saturée Source des données : Solutions d’essai calculées suivant DIN IEC 746, partie 3 Source des données : K. H. Hellwege (éd.), H. Landolt, R. Börnstein : Zahlenwerte und Funktionen ..., Volume 2, Tome 6...
  • Page 318: Plages De Mesure

    Mesure de la concentration Plages de mesure Substance Plages de mesure de la concentration NaCl 0-26 % en poids (0 °C) 0-26 % en poids (100 °C) Configuration -01- 0-18 % en poids (-20 °C) 22-39 % en poids (-20 °C) 0-18 % en poids (50 °C) 22-39 % en poids (50°C) -02-...
  • Page 319: Courbes De Concentration

    Courbes de concentration -01- Solution de chlorure de sodium NaCl -01- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour la solution de chlorure de sodium (NaCl)
  • Page 320: Solution D'acide Chlorhydrique Hcl

    Courbes de concentration -02- Solution d’acide chlorhydrique HCl -07- -02- -07- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour l’acide chlorhydrique (HCl) Source : Haase/Sauermann/Dücker;...
  • Page 321 Courbes de concentration -03- Soude caustique NaOH -10- -03- -10- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour la soude caustique (NaOH)
  • Page 322: Acide Sulfurique H

    Courbes de concentration -04- Acide sulfurique H -06- -09- -04- -09- -06- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour l’acide sulfurique (H Source : Darling ;...
  • Page 323 Courbes de concentration -05- Acide nitrique HNO -08- -05- -08- c [% poids] Plage dans laquelle la mesure de concentration n’est pas possible. Conductivité en fonction de la concentration et de la température de milieu pour l’acide nitrique (HNO Source : Haase/Sauermann/Dücker; Z. phys. Chem. Neue Folge, Bd. 47 (1965)
  • Page 324: Index

    Index Accessoires 171, 172 Accessoires de montage 15 Activer Sensocheck 115 ACT, minuteur de calibrage adaptatif (ISM), configuration Oxy 94 ACT, minuteur de calibrage adaptatif (ISM), configuration pH 50 Adresse PROFIBUS, configuration Cond 67 Adresse PROFIBUS, configuration CondI 79 Adresse PROFIBUS, configuration Oxy 91 Adresse PROFIBUS, configuration pH 45 Affichage 30 Affichage des paramètres 149...
  • Page 325 Index Calibrage avec une solution de calibrage (Cond) 145 Calibrage avec une solution de calibrage (Condl) 147 Calibrage, calibrage redox 128 Calibrage (Cond) 144 Calibrage (CondI) 146 Calibrage de la pente LDO à l’air 138 Calibrage de la pente LDO dans l’eau 140 Calibrage de la pente, Oxy (milieu air) 134 Calibrage de la pente, Oxy (milieu eau) 135 Calibrage de la pente, Oxy (sélection du milieu de calibrage) 93...
  • Page 326 Index Compensation de température linéaire (pH) 59 Compensation de température (pH) 58 Composants du boîtier 14 Composition de principe, PROFIBUS 175 Compteur d’autoclavage, sonde ISM (Oxy) 100 Compteur d’autoclavage, sonde ISM (pH) 56 Concentration, plages de mesure 318 Cond, calibrage 144 Cond, compensation de température 72 Cond, configuration 66 Condensed status, PROFIBUS 192...
  • Page 327 Index Correspondance des bornes A451N 24 Correspondance des bornes PROFIBUS DP 177 Correspondance des bornes PROFIBUS PA 176 Couleurs à l’écran 30 Couleurs des signaux 32 Courbes de concentration 319 Cycles de nettoyage CIP, configuration Cond 71 Cycles de nettoyage CIP, configuration CondI 83 Cycles de nettoyage CIP, configuration Oxy 99 Cycles de nettoyage CIP, configuration pH 55 Cycles de stérilisation SIP, configuration Cond 71...
  • Page 328 Emplacements 206 Entrée analogique (AI) 182 ERR, messages d’erreur 158 Exemple de câblage sonde optique (LDO) 267 Exemple d’utilisation du Stratos Evo A451N 13 Exemple d’utilisation du Stratos Pro A221(N/X) 12 Exemples de câblage Cond 269 Exemples de câblage Cond-Cond 284 Exemples de câblage CondI 278...
  • Page 329 Installer un module 16 Jeu de tampons, sélectionner 47 Jeu de tampons spécifiable U1 313 Journal de bord 153 Knick CaliMat, table des tampons 304 LDO, calibrage de la pente 138 LDO, calibrage du zéro 142 LDO, calibrage (remarques générales) 137 LDO, correction offset 143 LDO, sonde d’oxygène optique 267...
  • Page 330 Index Mise en service au PROFIBUS 200 Mise en service, type de mesure 27 Mode de calibrage air/eau, configuration Oxy 93 Mode de diagnostic 150 Mode de mesure Cond, sélectionner 67, 79 Mode de mesure Oxy, sélectionner 91 Mode de mesure pH, sélectionner 45 Modèle à...
  • Page 331 Index Paramètres AI Function Block 210 Paramètres AO Function Block 212 Paramètres DI Function Block 214 Paramètres DO Function Block 216 Paramètres du bus Transducer Block (TB) fabricant 220 Paramètres du bus Transducer Block (TB) standard 218 Paramètres Physical Block 208 Perte du code d’accès 157 Perte du code d’accès Service 157 pH, calibrage automatique 122...
  • Page 332 Index Raccordement de sondes Memosens 21 Raccordement de sondes Memosens, correspondance des bornes 21 Raccordement de sondes Memosens, menu 38 Raccorder la sonde, exemples de câblage Cond 269 Raccorder la sonde, exemples de câblage Cond-Cond 284 Raccorder la sonde, exemples de câblage CondI 278 Reagecon, table des tampons 311 Références 171, 172 Réglage de la tension de sortie (POWER OUT) 157...
  • Page 333 Index Sonde optique, exemple de câblage 267 Sondes ISM (Oxy), configuration du compteur d’autoclavage 100 Sondes ISM (Oxy), configuration du minuteur de calibrage adaptatif 94 Sondes ISM (Oxy), configuration du minuteur d’entretien adaptatif 96 Sondes ISM (pH), configuration du compteur d’autoclavage 56 Sondes ISM (pH), configuration du minuteur de calibrage adaptatif 50 Sondes ISM (pH), configuration du minuteur d’entretien adaptatif 52 Sondes Memosens, remplacement de la sonde 39...
  • Page 334 Index Type d’appareil pH, configuration 44 Type de câble Memosens 22 Type de sonde CondI, sélectionner 79 Type de sonde Cond, sélectionner 67 Type de sonde de température, configuration Cond 69 Type de sonde de température, configuration CondI 79 Type de sonde de température, configuration Oxy 91 Type de sonde de température, configuration pH 45 Type de sonde Oxy, sélectionner 91 Type de sonde pH, sélectionner 45...
  • Page 335 Index...
  • Page 336 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestraße 22 14163 Berlin Germany Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 087890 Internet : www.knick.de E-mail: info@knick.de TA-212.140-KNF01 20170831 Version logiciel : 1.x...

Ce manuel est également adapté pour:

Stratos pro a221nStratos pro a221x

Table des Matières