Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

The Starbrick is an
experiment with light
modulation and space.
Der Starbrick ist ein
Experiment aus Licht­
modulation und Raum.
La Starbrick est une
expérience portant sur
la modulation de la
lumière et de l'espace.
Starbrick es un experi­
mento que aborda la
modulación de la luz y
el espacio.
Starbrick è un esperi­
mento sulla modulazione
della luce e dello spazio.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zumtobel Starbrick

  • Page 1 The Starbrick is an experiment with light modulation and space. Der Starbrick ist ein Experiment aus Licht­ modulation und Raum. La Starbrick est une expérience portant sur la modulation de la lumière et de l’espace. Starbrick es un experi­ mento que aborda la modulación de la luz y...
  • Page 2 It poses questions that are central to both contemporary The Starbrick’s LEDs are organised to emit white light art and society: how does light define space? How does while also creating a luminous, yellow and kaleidoscop­...
  • Page 3 Kern. Der Körper des Moduls besteht aus zwei Arten In der Zusammenarbeit mit Zumtobel hatte ich die Ge­ von Polycarbonat: Ein transluzenter Typ moduliert das legenheit, dieses Lichtmodul für den Einsatz im alltägli­...
  • Page 4 à l’actuelle Starbrick. dule peut être utilisé comme une unité de construction architecturale mélangeant lumière et volume. Les LEDs de la Starbrick sont préparées dans le but d’émettre une lumière blanche et créent parallèlement En collaborant avec Zumbotel, j’ai eu l’opportunité...
  • Page 5 LED, emplazadas dentro de los módulos individua­ pueden adaptar a su propio entorno. El sistema se pue­ les. En definitiva, éste fue el origen del actual Starbrick. de modificar y reconstruir de acuerdo con el contexto. El módulo se puede emplear en un estudio pequeño Los LED del Starbrick están dispuestos de manera...
  • Page 6 è l’attuale Starbrick. Collaborando con Zumtobel ho avuto l’opportunità di I LED di Starbrick sono disposti in modo da emettere sviluppare questo modulo di illuminazione per l’uso una luce bianca e da creare contemporaneamente un quotidiano.
  • Page 7: Table Des Matières

    Instructions for Use Gebrauchsanleitung Notice d’utilisation Modo de empleo Istruzioni d’uso...
  • Page 8: Instructions For Use

    Instructions for Use...
  • Page 9: Safety Instructions

    (splashing) water in order to prevent damage to the luminaire and fires. Operating the Starbrick with damaged cables or com­ ponents (damaged insulation, bare wires) is prohibited. Cables may only be modified or replaced by authorised skilled personnel.
  • Page 10: Safety And Installation Instructions

    Keep Safety and installation instructions in an acces­ REPAIR sible location. The Starbrick may only be repaired by qualified person­ The yellow cable must not be used to physically sus­ nel approved by Zumtobel Lighting GmbH. Unauthorised pend the Starbrick. Each Starbrick must be individually opening and improper repairs may result in considera­...
  • Page 11: Technical Data

    Use, use of force, adaptation and modification of the Max. installed load 100 W luminaire or interventions by non­authorised personnel. Repair service: Starbrick will repair defects which are excluded under the terms of the warranty on a chargeable basis. Please contact contact@starbrick.info in such cases. WARRANTy All rights reserved.
  • Page 12: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Abstand zu Wärme­ und (Spritz­)Wasser quellen betrieben werden, um Schäden an der Leuchte sowie Brände zu vermeiden. Das Betreiben des Starbrick mit beschädigten Leit­ ungen oder Bauteilen (beschädigte Isolierung, blanke Drähte) ist untersagt. Das Verändern oder Austauschen der Leitungen darf nur von autorisierten Fachkräften...
  • Page 14: Pflege Und Reinigung

    Eine andere Nutzung oder ein anderer Einbau gilt als „nicht bestimmungsgemäß“. PFLEGE UND REINIGUNG SICHERHEITS- UND MONTAGEHINWEISE Bei der Reinigung des Starbrick und seiner Bauteile immer spannungsfrei arbeiten. Nur mit einem trockenen Sicherheits­ und Montagehinweise zugänglich Tuch reinigen.
  • Page 15: Technische Daten

    Fachkräfte. GEWäHRLEISTUNG Reparaturservice: Bei Defekten außerhalb der Gewährleistungsbestim­ Die Zumtobel Lighting GmbH gewährt eine weltweite mungen kann der Starbrick gegen Kostenerstattung re­ Gewährleistung entsprechend der nachfolgend aufge­ pariert werden. Bitte wenden Sie sich dazu an contact@ führten Bestimmungen. starbrick.info.
  • Page 16: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    éviter à la fois les dégâts sur le lumi­ naire et les incendies. Il est interdit de faire fonctionner le luminaire Starbrick avec des câbles ou des composants endommagés (par exemple avec une isolation défectueuse ou des fils dénudés).
  • Page 18: Instructions De Sécurité Et De Montage

    état d’origine sur une prise installée tension et prenez contact avec Zumtobel Lighting GmbH. de manière conforme et facilement accessible. Le branchement du ballast sur l’installation domestique Zumtobel Lighting GmbH dégage toute responsabilité...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    énoncées ci­après. Pour les cas de défauts qui ne sont pas couverts par les dispositions de la garantie, le luminaire Starbrick Les produits Starbrick sont soumis à un contrôle peut être réparé contre remboursement des frais. Dans qualité...
  • Page 20: Modo De Empleo

    Modo de empleo...
  • Page 21: Indicaciones De Seguridad

    (salpicaduras) para evitar daños a la luminaria y riesgos de incendio. No está permitido operar la Starbrick si los cables o componentes están dañados (aislamiento estropeado, cables desnudos). Los cables sólo deberán ser modifi­...
  • Page 22: Cuidados Y Limpieza

    INDICACIONES DE SEGURIDAD y MONTAJE REPARACIóN Guarde al alcance de la mano las instrucciones de Las reparaciones de la Starbrick sólo deberán ser reali­ seguridad y montaje. zadas por personal técnico de Zumtobel Lighting GmbH autorizado. La apertura no autorizada y las reparaciones El cable amarillo no debe emplearse para la suspensión...
  • Page 23: Datos Técnicos

    Reservados todos los derechos. La Starbrick es sometida a un estricto control de calidad y está fabricada conforme a los últimos adelantos técni­ cos. Si, no obstante, la Starbrick no operara debidamen­ te, póngase en contacto con contact@starbrick.info.
  • Page 24: Istruzioni D'uso

    Istruzioni d’uso...
  • Page 25 (spruzzi), in modo da prevenire il rischio di danneggiamenti e di incendi. Non è consentito mettere in funzione Starbrick con cavi o altri pezzi difettosi (isolamenti danneggiati, fili non isolati). Modifiche e sostituzioni dei cavi devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato.
  • Page 26: Cura E Pulizia

    (90–260 V).CURA E PULIZIA La lampada serve esclusivamente per l’illuminazione e Pulire Starbrick e le sue parti solo in assenza di tensio­ deve essere installata in conformità con le norme nazio­ ne. Impiegare esclusivamente un panno asciutto.
  • Page 27: Dati Tecnici

    In caso di difetti non coperti dalle condizioni di garan­ zia è comunque possibile chiedere la riparazione di GARANZIA Starbrick dietro compenso. A tale scopo rivolgetevi alla contact@starbrick.info. La Zumtobel Lighting GmbH garantisce il prodotto in tutto il mondo alle condizioni qui riportate.
  • Page 28: Bedienung Und Montage

    Operation and mounting Bedienung und Montage Commande et montage Manejo y montaje Utilizzo e montaggio...
  • Page 30 scene 1 scene − on/off scene scene 2 scene 3...
  • Page 31 max. 1,50 m max. 2,50 m min. 50 mm...
  • Page 32 1 Starbrick...
  • Page 34 Made in Germany OLAFUR ELIASSON Mod 60910106 LED max. 100W Ser 352 Vout: 24V DC Typ P12085 90-264V 0/50/60Hz...
  • Page 35 NYM-J max. 3×2,5 mm²...
  • Page 36: Ec Declaration Of Conformity

    DéCLARATION DE CONFORMITé CE Document, Dokument, Document: Starbrick_CE Wir, Nous: Zumtobel Lighting GmbH Grevenmarschstrasse 74–78 D­32657 Lemgo (Germany) declare under sole responsibility that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit Type,...
  • Page 37 The conformity of the product with the provisions of the directives is stated by the compliance with the following standards: Die Konformität des Produktes mit den Bestimmungen den/der Richtlinie(n) wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen: La conformité du produit aux dispositions des directives est certifiée par le respect des normes suivantes: EN 55015:2006 EN 61000­3­2:2006...

Table des Matières