Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Dräger Pac
Instructions for Use
en
2
Gebrauchsanweisung
de
9
Notice d'utilisation
fr
16
Instrucciones de uso
es
23
Instruções de utilização
pt
30
Istruzioni per l'uso
it
37
Gebruiksaanwijzing
nl
44
Brugsanvisning
da
51
Käyttöohjeet
fi
58
Bruksanvisning
no
65
Tel: +44 (0)191 490 1547
Fax: +44 (0)191 477 5371
Email:
Website:
®
7000
Bruksanvisning
sv
72
Kasutamisjuhised
et
79
Lietošanas instrukcija
lv
86
Naudojimo vadovas
lt
93
Instrukcja obsługi
pl
100
Руководство по зксплуатации
ru
107
Upute za uporabu
hr
115
Navodilo za uporabo
sl
122
Návod na použitie
sk
129
Návod na použití
cs
136
northernsales@thorneandderrick.co.uk
www.heattracing.co.uk
www.thorneanderrick.co.uk
Ръководство за работа
bg
143
Instrucfliuni de utilizare
ro
150
Használati útmutató
hu
157
Οδηγίες Χρήσης
el
164
Kullanma talimat
tr
172
ar
177
使用说明
zh
185
取扱説明書
ja
192
사용 설명서
ko
199

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thorne & Derrick Dräger Pac 7000

  • Page 1 Tel: +44 (0)191 490 1547 Fax: +44 (0)191 477 5371 Email: northernsales@thorneandderrick.co.uk Website: www.heattracing.co.uk www.thorneanderrick.co.uk ® Dräger Pac 7000 Instructions for Use Bruksanvisning Ръководство за работа    Gebrauchsanweisung Kasutamisjuhised Instrucfliuni de utilizare    Notice d’utilisation Lietošanas instrukcija Használati útmutató...
  • Page 2: Intended Use

    For Your Safety What is What? – The instrument will perform a self test. – The software version and the gas name are displayed. – The A1 and A2 alarm limits are displayed. Strictly follow the Instructions for Use – If the calibration interval function is activated the days Any use of the device requires full understanding and strict remaining until the next calibration, e.g., »...
  • Page 3 – The quick bump test checks whether the gas concentration Enter the password – It is possible to use this adjusted calibration concentration or has exceeded alarm threshold 1 (for oxygen, it checks – To enter the calibration menu press the [+] 3 times within to change it to be in line with the concentration of the gas whether the concentration has fallen below alarm threshold 1).
  • Page 4: Changing The Battery

    logger overwrites the oldest stored data. Alarms Changing the battery – For adjustment of the peak concentration to be stored or for download of the stored data connect the device to a PC DANGER WARNING using the connecting cradle or the E-Cal System. The stored If the main alarm activates, leave the area immediatly, Danger of explosion! data can be downloaded with installed software Pac Vision...
  • Page 5: Changing The Sensor

    Changing the sensor Instrument alarm Bump test failed Perform bump test or calibration – The alarm and LED will be activated three times, periodically. WARNING – The [X] icon is flashing; a 3 digit error code will be shown in Bump test interval expired Perform bump test or Danger of explosion! the display.
  • Page 6 12.3 Sensor Specifications and Instrument Configuration Principle of measurement is an electrochemical 3-electrode sensor. Oxygen (O ) cannot be measured in the presence of Helium (He)! The Type-Examination-Certificate covers the measuring function for Oxygen enrichtment and defficiency. Cross sensitivity factors Measuring Range 0 ...
  • Page 7 12.4 Sensor Specifications and Instrument Settings for other Gases Measuring Range 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Calibration concentration 50 ppm in N 10 ppm in N 0.5 ppm in N 10 ppm in N...
  • Page 8: Accessories

    S LC OV-A Measuring Range 0 ... 5 vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Calibration concentration 2.5 vol.-% in air 5 ppm in N 20 ppm in N 20 ppm in N 20 ppm in N Temperature range, operation –20 ...
  • Page 9: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Was ist was? Hinweis Gebrauchsanweisung beachten Alle Displayelemente werden angezeigt. Danach werden Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Kenntnis und hintereinander die LEDs, das Alarmsignal und der Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Das Gerät ist Vibrationsalarm aktiviert. Bitte vor jedem Geräteeinsatz nur für die beschriebene Verwendung bestimmt.
  • Page 10: Während Des Betriebs

    angezeigt. Nach 10 Sekunden kehrt das Display in den Kalibrieren Hinweis Messmodus zurück. 5.3.1 Automatisches Kalibrieren Mit der Dräger Bump-Test-Station kann das Gerät für das Gerät ausschalten – Mit der Dräger Bump-Test-Station kann das Gerät für das automatische tastenfreie Anlaufen des Begasungstests automatische, tastenfreie Anlaufen der Kalibrierung nach –...
  • Page 11: Wartung Und Instandhaltung

    Wartung und Instandhaltung installierten Betriebszeit eine Warnperiode. – Die Alarme können je nach Konfiguration (siehe12.2) quittiert – Nach Einschalten des Gerätes blinkt während dieser Periode bzw. abgeschaltet werden. "Quittierbar": Alarmton und die verbleibende Restbetriebszeit, z. B. "30" / "d". Vibration können durch Drücken der [OK].-Taste quittiert WARNUNG –...
  • Page 12: Technische Daten

    Sensorwechsel 11.1 Anzeigen von Fehler- und Warnungscodes Begasungstest fehlge- Begasungstest oder – Der Fehlerhinweis [X] oder der Warnungshinweis [!] blinkt schlagen Kalibrierung durchführen WARNUNG und ein dreistelliger Fehlercode wird im Display angezeigt. Begasungstest-Intervall Begasungstest oder – Wenn Fehler oder Warnungen gesetzt sind, wird im Display "– Explosionsgefahr! abgelaufen Kalibrierung durchführen...
  • Page 13 12.3 Technische Daten des Sensors und Konfiguration der Messgeräte Zugrundeliegendes Messprinzip ist ein elektrochemischer 3-Elektroden-Sensor. Sauerstoff (O ) kann in Gegenwart von Helium (He) nicht gemessen werden! Die Baumusterprüfbescheinigung berücksichtigt die Messfunktion für Sauerstoffanreicherung und Sauerstoffmangel. Querempfindlichkeits- faktoren Messbereich 0 ... 1999 ppm 0 ...
  • Page 14 12.4 Technische Daten des Sensors und Messgeräteinstellungen für andere Gase Messbereich 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibrierkonzentration 50 ppm in N 10 ppm in N 0,5 ppm in N 10 ppm in N...
  • Page 15 S LC OV-A Messbereich 0 ... 5 Vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Kalibrierkonzentration 2,5 Vol.-% 5 ppm in N 20 ppm in N 20 ppm in N 20 ppm in N in Luft Temperaturbereich, Betrieb –20 ...
  • Page 16: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Nomenclature Remarque Tous les segments de l'afficheur sont allumés. La LED, Suivre strictement les instructions d'utilisation l'alarme et alarme vibreur sont ensuite activées Toute manipulation de l'appareil suppose la connaissance et successivement. Vérifiez ces points avant chaque utilisation. l'observation exactes de ce manuel d'utilisation.
  • Page 17: Pendant Le Fonctionnement

    5.3.1 Calibrage automatique Arrêt de l'appareil Remarque – Avec la station Dräger Bump-Test, l'appareil peut être – Maintenir les deux touches enfoncées pendant 2 secondes configuré pour le démarrage automatique, sans devoir A l'aide du Dräger Bump Test Station, l'unité peut être environ jusqu'à...
  • Page 18: Maintenance Et Remise En État

    Maintenance et remise en état ex. "30" / "d". l'alarme sonore, visuelle et de la fonction de vibration. – Cette alarme se déclenche à 10 % de la durée de – Les alarmes peuvent être acquittées ou coupées selon la AVERTISSEMENT fonctionnement réglée ou au minimum 30 jours avant la fin de configuration (voir chapitre 12.2).
  • Page 19: Remplacement Du Capteur

    Alarme de l'appareil Durée de fonctionnement Régler de nouveau la AVERTISSEMENT réglée de l'appareil durée de fonctionnement – Un signal sonore triple retentit et la DEL d'alarme écoulée de l'appareil Danger d'explosion ! clignote. Ne pas éliminer les piles usagées dans le feu et ne pas Calibrage du point nul/de Effectuer le calibrage du –...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques techniques du capteur et configuration des appareils de mesure 12.1 Généralités Le principe de mesure fondamentale repose sur un capteur électrochimique à 3 électrodes. L'oxygène (O ) ne peut pas être mesuré en présence d'hélium (He) ! Conditions ambiantes L'attestation de contrôle du modèle type tient compte de la fonction de mesure pour l'enrichissement d'oxygène et le manque Au cours du...
  • Page 21 12.4 Caractéristiques techniques du capteur et réglages des appareils de mesure pour les autres gaz Facteurs de sensibilité croisée ≤ 2 ≤ –0,5 Acétylène insigni- Plage de mesure 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ...
  • Page 22: Accessoires

    S LC OV-A Plage de mesure 0 ... 5 %de 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm volume Concentration de calibrage 2,5 % de 5 ppm en N 20 ppm en N 20 ppm en N 20 ppm en N volume dans...
  • Page 23: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ¿Qué es qué? Nota Todos los segmentos de la pantalla están encendidos. Siga estrictamente las Instrucciones de uso A continuación, se encienden sucesivamente las alarmas Para usar de cualquier forma este dispositivo es necesario sonora, visual y vibratoria. Compruebe todo ello antes de su haber entendido completamente estas instrucciones y seguirlas uso.
  • Page 24: Durante El Funcionamiento

    – Pulse la tecla [+] tres veces en un plazo de 3 segundos para Visualizar concentración máxima, TWA y STEL Calibración de aire exterior seleccionar el modo de prueba Bump. Se oirá un tono de – En el modo de medición, pulse la tecla [OK]. Aparecen la –...
  • Page 25: Mantenimiento Y Reparación

    Fijación de contraseña Tiempo de funcionamiento ajustable (en días) Alarmas – Para fijar una contraseña, el Dräger Pac 7000 debe estar – Dräger Pac 7000 está equipado con una función para ajustar PELIGRO conectado con un ordenador personal con la ayuda del el tiempo de funcionamiento.
  • Page 26: Sustitución De La Pila

    Sustitución de la pila calentamiento (véase el capítulo 12.3). La concentración Prueba X-dock de "LED Dado el caso, realizar visualizada parpadea hasta que se ha finalizado la fase de de elementos de alarma" reparación y volver a calentamiento. ADVERTENCIA fallida comprobar con X-dock –...
  • Page 27: Características Técnicas

    Características técnicas 12.3 Características técnicas del sensor y configuración de los equipos de medición 12.1 Generalidades El principio de medición utilizado es un sensor electromecánico de 3 electrodos. ¡El oxígeno (O ) no puede medirse en presencia de helio (He)! Condiciones ambientales La certificación de homologación de tipo tiene en cuenta la función de medición para enriquecimiento y falta de oxígeno.
  • Page 28 12.4 Características técnicas del sensor y ajustes del equipo de medición para otros gases Factores de sensibilidad transversal ≤ 2 ≤ –0,5 Acetileno insignifi- Rango de medición 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ...
  • Page 29 S LC OV-A Rango de medición 0 ... 5 vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Concentración de calibración 2,5 vol.-% 5 ppm 20 ppm 20 ppm 20 ppm en aire en N en N en N...
  • Page 30: Ligar O Aparelho

    Para a sua segurança O que é o quê? Ligar o aparelho – Manter premida a tecla [OK]. O visor realiza a contagem descendente até à fase inicial: "3, 2, 1". Siga rigorosamente as Instruções de uso A utilização deste dispositivo requer o conhecimento total e o NOTA cumprimento rigoroso destas instruções.
  • Page 31 – Premir a tecla [+] três vezes dentro de 3 segundos para Indicar concentração de pico, TWA e STEL menu e premir a tecla [OK], enquanto o ícone da calibragem chamar o modo de teste Bump. Soa um sinal sonoro duplo. A de ar fresco pisca.
  • Page 32 Definir palavra-passe é ligado ao PC através do módulo de comunicação ou do Alarme prévio/principal da concentração sistema E-Cal. O ajuste é efectuado com o software instalado – Para definir uma palavra-passe, o Dräger Pac 7000 tem de – O alarme é sempre activado quando os valores limites A1 ou Pac Vision ou CC Vision.
  • Page 33: Trocar O Filtro De Pó E De Água

    – Manter premida a tecla [OK] durante aprox. 3 segundos com Trocar o filtro de pó e de água Teste X-dock Se necessário, efetue a pilha não colocada. "Inspeção visual" uma reparação e teste – Colocar a nova pilha, prestando atenção à polaridade falhou novamente com X-dock indicada (+/–).
  • Page 34: Dados Técnicos

    Dados técnicos 12.3 Dados técnicos do sensor e configuração dos aparelhos de medição 12.1 Aspectos gerais O princípio de medição subjacente é um sensor electroquímico de 3 eléctrodos. O oxigénio (O ) não pode, presentemente, ser medido do hélio (He)! Condições ambientais O certificado de exame de tipo considera a função de medição para o enriquecimento de oxigénio e falta de oxigénio.
  • Page 35 12.4 Dados técnicos do sensor e configurações do aparelho de medição para outros gases Factores de sensibilidade Área de medição 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ...
  • Page 36 S LC OV-A Área de medição 0 ... 5 Vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Concentração de calibragem 2,5 Vol.-% 5 ppm em N 20 ppm em N 20 ppm em N 20 ppm em N no ar Gama de temperatura, operação...
  • Page 37 Per la Vostra sicurezza Elenco dei componenti? Nota Tutti i segmenti del display sono illuminati. Next, il LED, Attenersi strettamente alle istruzioni per l'uso l'allarme e l'allarme con vibrazione sono attivati in sequenza. Qualsiasi utilizzo del dispositivo presuppone la piena Verificarli prima di ogni utilizzo.
  • Page 38 – Premere tre volte il tasto [+] nell'arco di 3 secondi per inserire Visualizzazione della concentrazione massima, Calibrazione aria pura la modalità bump test. Viene emesso un doppio segnale TWA e STEL – Per richiamare la funzione di calibrazione dell'aria pura, acustico.
  • Page 39: Manutenzione E Pulizia

    misurazione. consente di impostare la durata di funzionamento. Tramite Allarmi – Se la calibrazione non viene completata, interviene un tale funzione è possibile impostare una durata di segnale acustico unico prolungato. funzionamento individuale ad esempio per impostare una PERICOLO Al posto del valore di misurazione viene visualizzato "– – –". "data di calibrazione", una "data di ispezione", una "data di In caso di attivazione dell'allarme, abbandonare il luogo Vengono visualizzati il simbolo [X] e il simbolo per la...
  • Page 40 – Utilizzare esclusivamente i seguenti tipi di batterie: Sostituire i filtri polvere e acqua Test X-dock Eseguire eventualmente Duracell 123 Photo, litio, 3 V "Ispezione visiva" una riparazione e ripetere Duracell 123 Ultras, litio, 3 V non andato a buon fine il test con il sistema X- Panasonic CR123A, litio, 3 V dock...
  • Page 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici 12.3 Dati tecnici del sensore e configurazione degli strumenti di misurazione 12.1 Generalità Il principio di misurazione di base corrisponde ad un sensore elettrochimico a tre elettrodi. L'ossigeno (O ) non può essere rilevato in presenza di elio (He)! Condizioni ambientali La certificazione di verifica Baumusterprüfbescheinigung fa riferimento alla funzione di misurazione per l'arricchimento di ossigeno e Durante il...
  • Page 42 12.4 Dati tecnici del sensore e impostazioni del dispositivo di misurazione per altri gas Fattori di sensibilità incrociata ≤ 2 ≤ –0,5 Acetilene irrilevante Campo di misurazione 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ...
  • Page 43 S LC OV-A Campo di misurazione 0 ... 5 % vol 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Concentrazione di calibrazione 2,5 % vol 5 ppm in N 20 ppm in N 20 ppm in N 20 ppm in N in aria...
  • Page 44: Apparaat Inschakelen

    Voor uw veiligheid Wat is wat? Aanwijzing Alle displaysegmenten branden nu, dan worden Gebruiksinstructies strikt opvolgen achtereenvolgens de alarm LED's, het alarmsignaal en het Voor elk gebruik van het apparaat is een volledige kennis en vibratiealarm geactiveerd. Controleer deze functies voor elk strikte handhaving van deze instructies vereist.
  • Page 45 10 seconden zal het scherm naar het meetscherm herhaald of het apparaat kan worden gekalibreerd. Aanwijzing terugkeren. Met het Dräger Bumpteststation is het mogelijk de eenheid zo Kalibratie Apparaat uitschakelen in te stellen dat de bumptest automatisch begint zonder dat u –...
  • Page 46: Datalogger

    Onderhoud en configuratie – Als een bedrijfstijd is ingesteld, zal een signaleringsalarm – Als het TWA A1 alarm is geactiveerd, knippert het pictogram starten voordat het einde van de ingestelde bedrijfstijd is TWA en wordt een hoorbaar, optisch en trilalarm bereikt.
  • Page 47 Vervangen van stof- en waterfilter X-dock-test Evt. reparatie uitvoeren en WAARSCHUWING "Alarmelementen motor" opnieuw met X-dock Explosiegevaar! mislukt testen Gooi gebruikte batterijen niet in vuur en probeer niet ze met X-dock-test Evt. reparatie uitvoeren en geweld open te maken. "Visuele inspectie" opnieuw met X-dock Voer de batterijen af in overeenstemming met de plaatselijke mislukt...
  • Page 48: Technische Specificaties

    Technische specificaties 12.3 Specificaties van de sensor en configuratie van het instrument 12.1 Algemeen Het uitgangspunt van de meting is een elektrochemische sensor met 3 elektroden. Zuurstof (O ) kan niet gemeten worden als er Helium (He) aanwezig is! Omgevingsfactoren Het Certificaat Type Onderzoek behandelt de meetfunctie voor verrijking van en tekort aan zuurstof.
  • Page 49 12.4 Specificaties van de sensor en instellingen van het instrument voor andere gassen Factoren voor kruisgevoeligheid (onderlinge Meetbereik 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm beïnvloeding) Kalibratie - concentratie 50 ppm in N...
  • Page 50 S LC OV-A Meetbereik 0 ... 5 vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Kalibratie - concentratie 2,5 vol.-% 5 ppm in N 20 ppm in N 20 ppm in N 20 ppm in N in lucht Temperatuurbereik, bedrijf...
  • Page 51 For Deres sikkerhed Hvad er hvad? – Instrumentet kører en selvtest. – Softwareversionen og gasnavnet vises. – Alarmgrænserne for A1 og A2 vises. Vejledningen skal følges nøje – Hvis kalibreringsintervalfunktionen aktiveres, viser den, hvor Enhver anvendelse af apparatet kræver fuld forståelse og nøje mange dage der er tilbage, før næste kalibrering, fx »...
  • Page 52: Under Driften

    "udvidet sensoreksponeringstest". Indstillingen foretages vha. Kalibrering 5.3.2 PC-baseret kalibrering pc-softwaren Dräger CC-Vision eller Dräger Pac-Vision. – For at kalibrere forbindes Pac 7000 med en PC via – Dräger Pac 7000 er udstyret med en kalibreringsfunktion. – Ved en "hurtig sensoreksponeringstest" kontrolleres, om kommunikationsmodulet eller E-Cal systemet.
  • Page 53: Udskiftning Af Batteri

    – For at aktivere denne funktion forbindes Dräger Pac 7000 eller Udskiftning af batteri ADVARSEL E-Cal systemet med en PC via kommunikationsmodulet. Efter enhver åbning af Pac 7000 skal der gennemføres en Indstillingen gennemføres ved hælp af den installerede ADVARSEL bump-test og/eller en kalibrering.
  • Page 54: Tekniske Data

    Udskift støv- og vandfiltret Tekniske data Apparatet er spærret af X- Ophævning af X-docks dock spærring 12.1 Generelt Flash / EEprom skrivefejl Kontakt service Miljøbetingelser forkert flash-kontrolsum Kontakt service Under driften Temperatur se 12.3 og 12.4 beskadiget eller Udskift O -sensoren 700 til 1300 hPa manglende O...
  • Page 55 12.3 Sensorens tekniske data og konfiguration af måleapparaterne Måleprincippet, som ligger tl grund, er en elektrokemisk 3-elektrode-sensor. Ilt (O ) kan ikke måles, når der er helium (He) til stede! Typeafprøvningsattesten tilgodeser målefunktionen for iltberigelse og iltmangel. Krydsfølsomheds- faktorer Måleområde 0 ...
  • Page 56 12.4 Tekniske data for sensoren og måleapparat-indstillinger for andre gasser Måleområde 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibreringskoncentration 50 ppm in N 10 ppm in N 0,5 ppm in N 10 ppm in N...
  • Page 57 S LC OV-A Måleområde 0 ... 5 vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Kalibreringskoncentration 2,5 vol.-% 5 ppm i N 20 ppm i N 20 ppm i N 20 ppm i N i luften Temperaturområde, drift –20 ...
  • Page 58 Turvallisuustiedot Mikä mikin on? Ohje Näyttöön syttyy taustavalo. LED, äänihälytys ja värinä-hälytys Seuraa tarkasti käyttöohjeita aktivoituvat peräjälkeen. Tarkista nämä ennen jokaista Kaikki laitteen käyttö vaatii näiden ohjeiden täyttä ymmärtämistä käyttöä. ja tiukkaa noudattamista. Laitetta saa käyttää ainoastaan tässä – Laite suorittaa itsetestauksen. määriteltyihin tarkoituksiin.
  • Page 59: Käytön Aikana

    – Paina [OK]-painiketta aktivoidaksesi toimintatestin. – Suositeltu kalibrointiväli O -, H S- ja CO-antureille: 6 kalibrointipitoisuus [OK]-painikkeella. – Avaa kaasupullon venttiili, jotta kaasu virtaa anturiin. kuukautta. Kalibrointivälit muille kaasuille: katso kyseisen – Säädettyä kalibrointipitoisuutta voidaan käyttää tai se voidaan – Jos kaasupitoisuus ylittää hälytyskynnykset A1 tai A2, anne- Dräger-anturin käyttöohje.
  • Page 60 Dataloggeri – COHB-tilassa ei ole kaasuhälytyksiä eikä TWA-/STEL- – Sammuta laite. mittauksia käytettävissä. – Irrota kotelon takaosan 4 ruuvia. – Dräger Pac 7000 on varustettu dataloggerilla. Dataloggeri – Avaa kotelon etuosa ja poista käytetty paristo. tallentaa tapahtumat ja huippupitoisuudet, jotka tallennetaan Hälytykset –...
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Pöly- ja vesisuodattimen vaihto Tekniset tiedot X-dock on asettanut Poista esto X-dockilla laitteelle eston 12.1 Yleistä Flash / EEprom Ota yhteys huoltoon kirjoitusvirhe Ympäristöolosuhteet väärä Flash- Ota yhteys huoltoon Käytön aikana Lämpötila katso 12.3 ja 12.4 tarkastussumma 700 ... 1300 hPa 10 ...
  • Page 62 12.3 Anturin tekniset tiedot ja mittauslaitteiden konfiguraatio Perustava mittausperiaate on sähkökemiallinen kolmielektrodianturi. Happea (O ) ei voi mitata tilassa, jossa on heliumia (He)! Tyyppitarkastustodistuksessa huomioidaan happirikasteen ja happikadon mittaustoiminta. Ristikkäisherkkyystekijät ≤ 2 ≤ –0,5 Asetyleeni merkityk- Mittausalue 0 ... 1999 ppm 0 ...
  • Page 63 12.4 Anturin tekniset tiedot ja mittauslaiteasetukset toisille kaasuille Mittausalue 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibrointipitoisuus 50 ppm 10 ppm 0,5 ppm N :ssa 10 ppm N :ssa 50 ppm,...
  • Page 64 S LC OV-A Mittausalue 0 ... 5 til.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Kalibrointipitoisuus 2,5 til.-% 5 ppm N :ssa 20 ppm N :ssa 20 ppm 20 ppm ilmassa :ssa :ssa Lämpötila-alue, käyttö...
  • Page 65: Slå På Instrumentet

    For din sikkerhet Hva er hva? – Softwareversjonen og gassnavnet blir vist. – A1 og A2 alarmterskler vises. – Dersom kalibreringintervall-funksjonen er aktivert, vil antall Følg bruksanvisningen nøye dager som gjenstår før kalibrering vises, f.eks. "CAL " og Enhver bruk av enheten forutsetter detaljert kjennskap til denne deretter "...
  • Page 66: Slå Av Instrumentet

    – Ved "Rask gasstest" kontrolleres det om bruksanvisningen for de aktuelle Dräger-sensorene. – For å endre den justerte kalibreringskonsentrasjonen gasskonsentrasjonen har overskredet alarmterskel 1 (ved trykk [+]. Det første tegnet blinker. Endre verdien av tegnet Gi inn passord oksygen kontrolleres det om alarmterskel 1 er underskredet). som blinker ved å...
  • Page 67: Bytte Batteri

    tilkoblingsenheten eller E-Cal systemet. De lagrede dataene Alarmer – Slå av instrumentet. kan lastes ned med den installerte programvaren Pac Vision – Skru ut de 4 skruene på baksiden. eller CC Vision. – Åpne frontdekslet og ta ut det brukte batteriet. FARE –...
  • Page 68: Tekniske Spesifikasjoner

    Skifte støv- og vannfilter Tekniske spesifikasjoner X-dock test Gjennomfør eventuelt "Visuell inspeksjon" reparasjon og test på nytt feilet med X-dock 12.1 Genereltl Apparatet ble sperret av Opphev sperring ved X- Miljøbetingelser X-dock dock Under drift temperatur se 12.3 og 12.4 Flash / EEprom skrivefeil Kontakt service 700 til 1300 hPa 10 til 90 % relativ luftfuktighet...
  • Page 69 12.3 Sensorspesifikasjoner og instrumentkonfigurasjon Prinsipp for målingen er en elektrokjemisk 3-elektrode sensor. Oksygen (O ) kan ikke måles dersom det er helium (He) til stede! Typegodkjennelses-sertifikatet dekker målefunksjonen for oksygenanrikning og effektivitet. Krysssensitivitet faktorer ≤ 2 ≤ –0,5 Acetylen neglisjer- Måleområde 0 ...
  • Page 70 12.4 Sensorspesifikasjoner og instrumentinnstillinger for andre gasser Måleområde 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibreringskonsentrasjon 50 ppm i N 10 ppm i N 0,5 ppm i N 10 ppm i N 50 ppm i N...
  • Page 71 S LC OV-A Måleområde 0 ... 5 vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Kalibreringskonsentrasjon 2,5 vol.-% i luft 5 ppm i N 20 ppm i N 20 ppm i N 20 ppm i N Temperaturområde, drift –20 ...
  • Page 72: Starta Apparaten

    För personlig säkerhet Vad är vad? – Programvaruversion och gasnamn visas. – Larmgränserna för A1 och A2 visas. – Om funktionen för kalibreringsintervall är aktiverad visas Följ bruksanvisningen strikt antalet dagar som återstår till nästa kalibrering, » CAL « och Den som använder denna enhet måste vara fullt införstådd med, därefter »...
  • Page 73: Underhåll Och Service

    – Tryck på [OK]-knappen för att aktivera bumtestet. Kalibrera 5.3.2 PC-baserad kalibrering – Öppna ventilen på gasflaskan så att gasen strömmar över – För att kalibrera ansluts Pac 7000 via – Dräger Pac 7000 är utrustad med en kalibreringsfunktion. sensorn. kommunikationsmodulen eller E-Cal System till en PC.
  • Page 74 – För att ställa aktivera denna funktion ansluts Pac 7000 via Batteribyte VARNING kommunikationsmodulen eller E-Cal System till en PC. Varje gång Pac 7000 öppnas, ska ett bumptest och/eller en Inställningen utförs med installerat program Pac Vision eller VARNING kalibrering genomföras. Detta omfattar varje gång batterierna CC Vision.
  • Page 75: Teknisk Data

    har slutförts. 11.2 Störning, orsak och åtgärd Teknisk data – Efter sensorbyte och efter uppvärmningsfasen måste Feilkod Årsak Feilretting apparaten kalibreras (se kapitel 5.3). 12.1 Allmänt Omgivningsvillkor X-dock test Gjennomfør eventuelt Byta damm- och vattenfilter "Alarmelement Horn" feilet reparasjon og test på nytt Under drift Temperatur se 12.3 och 12.4 med X-dock...
  • Page 76 12.3 Tekniska data för sensor och konfiguration av mätapparater Mätprincipen som ligger till grund är en elektrokemisk sensor med tre elektroder. Syre (O ) kan inte mätas vid närvaro av helium (He)! Konstruktionens testintyg tar hänsyn till mätfunktionen för syreanrikning och syrebrist. Tvärkänslighetsfaktorer ≤...
  • Page 77 12.4 Tekniska data för sensorer och mätapparatinställningar för andra gaser Mätintervall 0 till 300 ppm 0 till 100 ppm 0 till 20 ppm 0 till 50 ppm 0 - 200 ppm 0 till 50 ppm Kalibreringskoncentration 50 ppm i N 10 ppm i N 0,5 ppm i N 10 ppm i N...
  • Page 78 S LC OV-A Mätintervall 0 till 5 volym-% 0 till 20 ppm 0 till 100 ppm 0 till 200 ppm 0 till 200 ppm Kalibreringskoncentration 2,5 volym-% 5 ppm i N 20 ppm i N 20 ppm i N 20 ppm i N i luft Temperaturintervall, drift –20 till 40...
  • Page 79 Teie ohutuseks Mis on mis? Seadme sisselülitamine – Vajutage klahvi [OK] ning hoidke see all. Näit loendab tagurpidi kuni käivitusfaasini: "3, 2, 1". Järgige rangelt Kasutusjuhendit Seadme igasugune kasutamine eeldab käesolevate juhiste Märkus põhjalikku tundmist ja järgimist. Seade on mõeldud Süttivad kõik kuvari segmendid.
  • Page 80 Kalibreerimine 5.3.2 Personaalarvutipõhine kalibreerimine Märkus – Kalibreerimiseks ühendatakse Pac 7000 seade – Dräger Pac 7000 on varustatud kalibreerimisfunktsiooniga. kommunikatsioonimooduli või E-Cal süsteemi kaudu Dräger Bump-Test jaama “Printer” abil on võimalik seadistada Seade pöördub automaatselt tagasi mõõrmisrežiimile, kui personaalarvutiga. Kalibreerimine teostatakse paigaldatud seadme Bump-Testi automaatne, lülitusvaba käivitumine.
  • Page 81 Hooldus ja korrashoid võimalik seadet edasi kasutada. – Eelhäire tühistamiseks vajutage klahvi [OK]. – Kui tööaeg on lõppenud, vilgub näidul tekst "0" / "p", mida ei – Pärast esimest patarei eelhäiret püsib patarei 1 tunnist ole võimalik tühistada. Seade ei teosra tohkem mõõteid. 1 nädalani, sõltuvalt temperatuurist: HOIATUS >...
  • Page 82 Andurivahetus Seadme häire Nullpunkti / värske õhu Viige läbi nullpunkti / käes kalibreerimine värske õhu käes – Kõlab kolmekordne helisignaal ja häire-LED vilgub. HOIATUS ebaõnnestus kalibreerimine – Veaviide [X] vilgub ja näidul kuvatakse kolmekohaline Plahvatusoht! veakood. Tundlikkuse Viige läbi tundlikkuse Ärge vahetage andurit plahvatusohtlikus keskkonnas.
  • Page 83: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed 12.3 Anduri tehnilised andmed ja mõõteseadmete konfiguratsioon 12.1 Üldine Aluseks olev mõõteprintsiip on elektrokeemiline 3-elektroodiga andur. Hapnikku (O ) ei ole võimalik mõõta, kui gaasisegus sisaldub heeliumi (He)! Ümbritsevad tingimused Ehitusskeemi kontrolltõend arvestab mõõtefunktsioone hapnikuga rikastamise ja hapnikupuuduse korral. Kasutuse käigus temperatuur vaadake 12.3 ja 12.4 700 kuni 1300 hPa...
  • Page 84 12.4 Anduri tehnilised andmed ja mõõteseadme seadistused teiste gaaside jaoks Risttundlikkuse faktorid ≤ 2 ≤ –0,5 Atsetüleen tähtsusetu Mõõtevahemik 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Ammoniaak tähtsusetu tähtsusetu tähtsusetu Kalibreerimiskontsentratsioon...
  • Page 85 S LC OV-A Mõõtevahemik 0 ... 5 Vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Kalibreerimiskontsentratsioon 2,5 Vol.-% õhus 5 ppm N 20 ppm N 20 ppm N 20 ppm N Temperatuurivahemik, kasutusel –20 ...
  • Page 86: Iekārtas Ieslēgšana

    Jūsu drošībai Kas ir kas? Norāde Visi displeja segmenti ir izgaismoti. Pēc tam cits pēc cita tiek Stingri ievērojiet lietošanas instrukcijas aktivētas LED, trauksmes signāls un vibrācijas signāls. Jebkādai šīs ierīces lietošanai ir nepieciešama šīs instrukcijas Pārbaudiet tos pirms katras lietošanas reizes. pilnīga saprašana un stingra ievērošana.
  • Page 87 Kalibrēšana Kalibrēšana – Veiktspējas testa aktivēšanai jānospiež [OK] taustiņš. – Jāatver gāzes balona vārsts, lai gāze plūstu pāri sensoram. 5.3.1 Automātiskā kalibrēšana – Dräger Pac 7000 ir aprīkots ar kalibrēšanas funkciju. Iekārta – Ja gāzes koncentrācija aktivizēs trauksmes slieksni A1 vai A2, –...
  • Page 88 Apkope un uzturēšana – Lai atiestatītu šo paziņojumu, jānospiež [OK] taustiņš. Pēc nospiests [OK] taustiņš. tam var turpināt lietot iekārtu. – Ja trauksme nav paliekoša, tās indikācija nodziest, tiklīdz – Kad pagājis iestatītais darbības ilgums, displejā mirgo vairs nav pārsniegta trauksmes robeža. UZMANÎBU indikācija "0"...
  • Page 89 Sensora nomaiņa Iekārtas trauksme Konfigurācijas kļūme Jāveic ierīces konfigurēšana no jauna – Atskan trīskāršs akustiskais signāls un mirgo trauksmes LED. UZMANÎBU – Mirgo kļūmes norādījums [X] un displejā parādās trīsciparu Pagājis iestatītais ierīces No jauna jāiestata ierīces Sprādziena bīstamība! traucējumu kods. ekspluatācijas laiks ekspluatācijas laiks Neveiciet sensora maiņu sprādzienbīstamajās zonās!
  • Page 90: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati 12.3 Sensora tehniskie dati un mērierīču konfigurācija 12.1 Vispārīga informācija Pamata mērījumu princips ir elektroķīmiskais 3 elektrodu sensors. Skābekli (O ) patlaban ar hēliju (He) nevar mērīt! Konstrukcijas parauga pārbaudes apliecinājumā ir ņemta vērā mērījumu funkcija skābekļa bagātināšanai un skābekļa trūkumam. Apkārtnes apstākļi Darbības laikā...
  • Page 91 12.4 Sensora tehniskie dati un mērierīču iestatījumi citām gāzēm Perpendikulārā jūtīguma koeficienti ≤ 2 ≤ –0,5 Acetilēns nebūtiski Mērījumu diapazons 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ...
  • Page 92 S LC OV-A Mērījumu diapazons 0 ... 5 tilp. % 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Kalibrēšanas koncentrācija 2,5 tilp. % gaisā 5 ppm N 20 ppm N 20 ppm N 20 ppm N Darbības temperatūras diapazons –20 ...
  • Page 93: Prietaiso Įjungimas

    Jūsų saugumui Kas yra kas? PRANEŠIMAS Visos displėjaus detalės yra apšviestos. Vėliau paeiliui Griežtai laikykitės Naudojimosi Instrukcijų aktyvuojamas šviesos diodas, signalas ir vibracinis signalas. Kiekvieną kartą naudojantis prietaisu yra būtina visapusiškai Prašome tai patikrinti kaskart prieš naudojimą. suprasti šias instrukcijas bei jų griežtai laikytis. Šį prietaisą galima naudoti tik šiame dokumente nurodytais tikslais.
  • Page 94: Eksploatavimo Metu

    Kalibravimas 5.3.3 Kalibravimas nenaudojant PC PRANEŠIMAS – Pac 7000 taip pat įdiegta kalibravimo funkcija. Paruoškite – Dräger Pac 7000 yra kalibravimo funkcija. Prietaisui kalibravimo cilindrą, cilindrą sujunkite su kalibravimo Naudojantis Dräger Funkcinio Bandymo Punkto automatiškai perjungiamas matavimo režimas, jei meniu adapteriu ir jį...
  • Page 95 konfigūravimo procesas atliekamas naudojant Pac Vision koncentracijos rodmuo. Koncentracija pateikiama COHB Baterijų keitimas arba CC Vision programinę įrangą. Atkreipkite dėmesį į procentais. naudojamų modulių ir programinės įrangos naudojimo – Norėdami atlikti matavimą, Dräger Pac 7000 sujunkite su ĮSPĖJIMAS instrukcijas! kalibravimo adapteriu ir kandiklį (Dräger užsakymo numeris: Sprogimo pavojus! 68 05 703) sujunkite su kalibravimo adapteriu.
  • Page 96: Techniniai Duomenys

    Dulkių ir vandens filtro keitimas Techniniai duomenys „X-dock“ prietaisą Panaikinti „X-dock“ užblokavo blokavimą 12.1 Bendroji dalis „Flash / EEprom“ įrašymo Susisiekti su aptarnavimo klaida skyriumi Aplinkos sąlygos Neteisinga „Flash“ Susisiekti su aptarnavimo Eksploatavimo Temperatūrą žr. 12.3 ir 12.4 skyriuose kortelės kontrolinė suma skyriumi metu nuo 700 iki 1300 hPa...
  • Page 97 12.3 Jutiklių techniniai duomenys ir matavimo prietaisų konfigūracija Jautrumo skersiniams virpesiams koeficientas Pagrindinis matavimo principas yra paremtas elektrocheminiu 3 elektrodų jutikliu. Deguonies (O ) vertės išmatuoti negalima, jei yra helio (He)! ≤ 2 ≤ –0,5 Acetilenas nežymus Modelio atitikties normoms patvirtinime buvo atsižvelgta į deguonies prisotinimo ir deguonies trūkumo matavimo funkcijas. Amoniakas nežymus nežymus nežymus ≤...
  • Page 98 12.4 Jutiklio techniniai duomenys ir matavimo prietaisų nustatymai kitokio tipo dujoms Matavimo sritis 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibravimo koncentracija 50 ppm, N 10 ppm, N 0,5 ppm, N 10 ppm, N...
  • Page 99 S LC OV-A Matavimo sritis 0 ... 5 Vol. % 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Kalibravimo koncentracija 2,5 Vol. % ore 5 ppm, N 20 ppm, N 20 ppm, N 20 ppm, N Temperatūros sritis, eksploatavimas –20 ...
  • Page 100: Włączanie Urządzenia

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Budowa? Wskazówka Wszystkie elementy wyświetlacza są wyświetlane. Następnie Należy dokładnie przestrzegać niniejszej instrukcji aktywowane są kolejno dioda LED, alarm i alarm wibracyjny. użytkowania Należy je sprawdzić przed każdym użyciem. Korzystanie z urządzenia wymaga dokładnego zrozumienia – Urządzenie przetestuje się samo. i przestrzegania instrukcji użytkownika.
  • Page 101 okresów STEL wraz z symbolem stężenia STEL. Po upływie Kalibracja Wskazówka 10 sekund na wyświetlaczu wyświetli się ponownie widok 5.3.1 Kalibracja automatyczna pomiaru. Za pomocą stacji testu obciążenia Dräger „Printer” jednostkę – Za pomocą stacji testowania obciążenia Dräger urządzenie można skonfigurować na automatyczne rozpoczynanie testu Wyłączanie urządzenia można skonfigurować...
  • Page 102 Konserwacja i konfiguracja Alarm czasu użytkowania / końca okresu – W przypadku progu alarmowego A2, miganie diody i dźwięk alarmu powtarzają się dwutonowo. działania – Na wyświetlaczu naprzemian wyświetla się wartość pomiaru i OSTRZEŻENIE – Alarm czasu działania można ustawić za pomocą próg alarmowy "A1"...
  • Page 103 – Założyć z powrotem przednią obudowę i przymocować ją Wymiana filtra pyłowo-wodnego Test X-dock Zlecić naprawę i ponownie przykręcając 4 śruby z tyłu obudowy. „Przegląd wzrokowy” wykonać test za pomocą – Po włożeniu baterii należy odczekać pewien czas, aż czujnik zakończył...
  • Page 104: Dane Techniczne

    Dane techniczne 12.3 Dane techniczne czujnika i konfiguracja aparatu Pomiar odbywa się w oparciu o zasadę działania czujnika 3-elektrodowego czujnika elektrochemicznego. Stężenia tlenu (O 12.1 Informacje ogólne w stanie helu (He) nie można zmierzyć czujnikiem! Funkcji pomiaru tlenu nie pokrywają dostatecznie certyfikaty badania. Warunki otoczenia W czasie działania Temperatura,...
  • Page 105 12.4 Dane techniczne czujnika i ustawienia aparatu przy pozostałych gazach Współczynniki czułości poprzecznej ≤ 2 ≤ –0,5 Acetylen nieistotne Zakres pomiarowy 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ...
  • Page 106 S LC OV-A Zakres pomiarowy 0 ... 5 % obj. 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Calibration concentration 2,5 % obj. 5 ppm w N 20 ppm w N 20 ppm w N 20 ppm w N w powietrzu Zakres temperatury, praca...
  • Page 107 В целях безопасности Назначение Эксплуатация прибора – Dräger Pac 7000 измеряет концентрации газов в ВНИМАНИЕ Строго соблюдайте Руководство по эксплуатации окружающем воздухе и инициирует тревоги при Перед проведением измерений, связанных с При любом использовании прибора необходимо полностью предварительно заданных пороговых концентрациях. обеспечением...
  • Page 108 Проведение "функциональной проверки" с В ходе эксплуатации разряда. Нажмите кнопку [OK], чтобы принять значение. Начнет мигать следующий разряд. Повторите эту газом (Bump Test) – При превышении измерительного диапазона или процедуру, чтобы выбрать следующие два значения. отрицательном дрейфе сигнала на дисплей выводятся ВНИМАНИЕ...
  • Page 109: Техническое Обслуживание

    вызовите установленную концентрацию калибровочного – Инструмент не нуждается в специальном техническом Измерение % COHB газа. обслуживании. Указание – Можно использовать установленную концентрацию – Для проведения индивидуальной настройки или калибровочного газа или откорректировать ее, приведя в калибровки соедините прибор Dr ä ger Pac 7000 с...
  • Page 110: Замена Батареи

    – Для "самоблокирующейся тревоги" тревожная – После замены батареи сенсор должен разгоняться до Тревожная сигнализация при сигнализация отключится только после того, как рабочего состояния примерно 15 минут (см. раздел 12.3). неисправности прибора концентрация газа упадет ниже порогового значения, а О стадии разгонки свидетельствуют мигающие показания затем...
  • Page 111: Общие Характеристики

    11.2 Неисправность, причина и устранение 12.2 Стандартная конфигурация Истек Выполните калибровку (заводская настройка) межкалибровочный Код Причина Устранение интервал неиспр Режим функциональной Быстрая функциональная проверки проверка авност Нудачное завершение Выполните и функциональной функциональную Вибросигнал да проверки проверку или Неудачное завершение При необходимости Интервал...
  • Page 112 12.3 Параметры сенсора и конфигурация измерительных приборов В основе измерения лежит применение электрохимического трехэлектродного сенсора. В присутствии гелия (He) измерение концентрации кислорода (O ) невозможно! Типовой сертификат учитывает функцию измерения при дефиците и избытке кислорода. Коэффициенты перекрестной Диапазон измерения 0 ... 1999 ppm 0 ...
  • Page 113 12.4 Параметры сенсора и настройки измерительного прибора для других газов Диапазон измерения 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Концентрация калибровочного газа 50 ppm в N 10 ppm в...
  • Page 114 S LC OV-A Диапазон измерения 0 ... 5 об.% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Концентрация калибровочного газа 2,5 об.% 5 ppm в N 20 ppm в N 20 ppm в N 20 ppm в...
  • Page 115 Za Vašu sigurnost Što je to? Uputa Uključuju se svi segmenti zaslona, a zatim se redom aktiviraju Strogo se pridržavajte uputa za uporabu LED, alarm i vibrirajući alarm. Provjerite ih prije svake Svaka uporaba uređaja zahtijeva potpuno razumijevanje ovih uporabe. uputa i njihovo strogo pridržavanje.
  • Page 116 Kalibriranje CC Vision. Datum kalibraže se može namjestiti sa funkcijom Uputa "namjestivo pogonsko vrijeme" (u danima). – Dräger Pac 7000 je opremljen kalibracijskom funkcijom. S pisačem “Printer” Dräger stanice ispitivanja reakcije 5.3.3 Kalibriranje bez osobnog računala Uređaj se automatski vraća natrag u mjerni modus ako se na instrumenta uređaj se može konfigurirati tako da automatski –...
  • Page 117 povezuje se Dräger Pac 7000 preko komunikacijskog modula – Za mjerenje povezati Dräger Pac 7000 sa adapterom za Zamjena baterija ili E-Cal System sa osobnim računalom. Kalibriranje i kalibražu i sa piskom (Dräger-broj narudžbe: konfiguriranje provodi se sa instaliranim softwerom 68 05 703) sa adapterom za kalibražu.
  • Page 118: Tehnički Podaci

    – Nakon zamjene baterija senzoru je potrebna faza zagrijavanja Tehnički podaci X-dock test za "elemente po potrebi učiniti popravak (vidi poglavlje 12.3). Prikazana koncentracija žmiga sve dok svjetlosnog LED alarma" i ponovo testirati pomoću se faza zagrijavanja ne završi. ne zadovoljava X-dock 12.1 Općenito...
  • Page 119 12.3 Tehnički podaci senzora i konfiguracija mjernih uređaja Faktori unakrsne osjetljivosti Postavljeni princip mjerenja je elektrokemijski senzor sa 3 elektrode. Kisik (O ) se u prisutnosti helija (He) ne može mjeriti! Potvrda provjere gradnje uzima u obzir mjerne funkcije za obogaćivanje kisikom i nedostatak kisika. ≤...
  • Page 120 12.4 Tehnički podaci senzora i namještanje mjernog uređaja za druge plinove Područje mjerenja 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Koncentracija kalibraže 50 ppm uN 10 ppm u N 0,5 ppm u N 10 ppm u N...
  • Page 121 S LC OV-A Područje mjerenja 0 ... 5 Vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Koncentracija kalibraže 2,5 Vol.-% u 5 ppm uN 20 ppm uN 20 ppm uN 20 ppm uN zraku Područje temperature, pogon –...
  • Page 122: Vklop Naprave

    Za vašo varnost Kaj je kaj? Vklop naprave – Pritisnite in držite tipko [OK]. Prikazovalnik odšteva do vklopa: "3,2,1". Dosledno upoštevajte navodilo za uporabo Vsaka uporaba naprave zahteva popolno razumevanje in Napotek dosledno upoštevanje tega navodila za uporabo. Uporabljajte Prižgani so vsi segmenti prikazovalnika. Nato se zapovrstjo napravo samo za namene, ki so navedeni v njem.
  • Page 123: Vzdrževanje In Popravila

    Izklop naprave 5.3.2 Umerjanje s pomočjo PC Napotek – Za umerjanje povežite Pac 7000 z osebnim računalnikom s – Držite pritisnjeni sočasno obe tipki približno 2 sekundi, dokler pomočjo komunikacijskega modula ali sistema za elektronsko S "Printer" (tiskalnik) na Drägerjevi postaji za funkcionalno se na prikazovalniku ne pojavi "3".
  • Page 124 – CO-različica Dräger Pac 7000 je opremljena s funkcijo za še približno 1 teden in na prikazovalniku bo vidna ikona za OPOZORILO merjenje koncentracije CO v izdihanem zraku. Izdihani CO baterijo. Po vsakem odpiranju Pac 7000 je treba izvesti bump test daje prikladne in zanesljive vrednosti za merjenje vsebnosti –...
  • Page 125: Tehnični Podatki

    – Vstavite nov senzor. 11.2 Motnje, vzroki in ukrepi – Pritisnite in zadržujte tipko [OK] okoli 3 sekunde, ko baterija Koda za Vzrok Odstranjevanje Koda Vzrok Odstranjevanje še ni nameščena. opozorilo napake – Vstavite baterijo in pri tem upoštevajte prikazani položaj Nastavljen čas za Ponovno nastavite čas za polov (+/–).
  • Page 126 12.3 Tehnični podatki senzorja in konfiguriranje merilnih naprav Osnovni princip merjenja je elektrokemijski senzor s 3 elektrodami. (O ) ni mogoče meriti v prisotnosti helija (He)! Certifikat o preskusu tipa upošteva funkcijo za merjenje presežka in primanjkljaja kisika. Faktorji navzkrižne občutljivosti Merilno območje 0 ...
  • Page 127 12.4 Tehnični podatki senzorja in nastavitve naprave za druge pline Merilno območje 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Umeritvena koncentracija 50 ppm v N 10 ppm v N 0,5 ppm v N 10 ppm v N...
  • Page 128 S LC OV-A Merilno območje 0 ... 5 vol. % 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Umeritvena koncentracija 2,5 vol. % 5 ppm v N 20 ppm v N 20 ppm v N 20 ppm v N v zraku Temperaturno območje delovanja...
  • Page 129 Pre vašu bezpečnosť Čo je čo? Upozornenie Všetky segmenty na displeji svietia. Následne sa postupne Presne dodržiavajte návod na použitie aktivujú LED, alarm a vibračný alarm. Skontrolujte ich pred Pri použití zariadenia je treba dobre pochopiť a presne každým použitím. dodržiavať...
  • Page 130: Počas Prevádzky

    Prístroj vypnúť Kalibrácia Upozornenie – Držte obidve tlačidlá cca 2 sekundy stlačené, až kým sa na 5.3.1 Automatická kalibrácia Vďaka stanici pre nárazový test Dräger Bump Test Station displeji neobjaví "3". Držte obidve tlačidlá stlačené, až kým sa – Pomocou stanice manuálneho preskúšania funkčnosti (bump “Printer”...
  • Page 131 Údržba a starostlivosť – Keď prevádzkový čas uplynul, na displeji bliká text "0" / "d" a Predalarm/hlavný alarm kvôli batérii nemôže byť potvrdený. Prístroj už nevykonáva žiadne – Pri predalarme kvôli batérii zaznie jednoduchý tón, poplašná merania. VÝSTRAHA LED a ikona batérie " "...
  • Page 132: Technické Údaje

    11.2 Porucha, príčina a odstránenie Upozornenie Chybov Príčina Náprava Používajte len DrägerSensor XXS rovnakého typu plynu! Výstraž Príčina Náprava ý kód ný kód – Prístroj vypnúť X-dock test "poplachové Príp. vykonajte opravu a – Uvoľnite 4 skrutky na zadnej časti krytu. Nastavený...
  • Page 133 12.3 Technické údaje senzora a konfigurácia meracích prístrojov Princíp merania, z ktorého sa vychádza, je elektrochemický 3-elektródový senzor. Kyslík (O ) nie je možné merať v prítomnosti hélia (He)! Potvrdenie o skúške konštrukčného vzoru zohľadňuje meraciu funkciu pre obohatenie kyslíkom a nedostatok kyslíka. Faktory citlivosti oproti iným meraným Merací...
  • Page 134 12.4 Technické údaje senzora a nastavenia meracieho prístroja na iné plyny Merací rozsah 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Koncentrácia pre kalibráciu 50 ppm v N 10 ppm v N 0,5 ppm v N...
  • Page 135 S LC OV-A Merací rozsah 0 ... 5 obj.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Koncentrácia pre kalibráciu 2,5 obj.-% 5 ppm v N 20 ppm v N 20 ppm v N 20 ppm v N vo vzduchu Teplotný...
  • Page 136 Pro vaši bezpečnost Co je co? Poznámka Všechny úseky displeje svítí. Následuje postupné zapnutí Přesně dodržujte návod k použití kontrolky a zvukového a vibračního výstražného signálu. Před Každé použití přístroje vyžaduje plné porozumění textu tohoto každým použitím je zkontrolujte. návodu a jeho přísné dodržování. Přístroj je určen pouze k účelu –...
  • Page 137 Vypnutí přístroje zkoušce testovacím plynem prováděla automatická kalibrace nevyžadující žádné stisknutí tlačítka. Poznámka – Stiskněte obě tlačítka, držte je asi dvě vteřiny stisknutá a vyčkejte, až se na displeji objeví číslice "3". Tlačítka držte Ve spojení se stanicí funkčního testu Dräger “Printer” lze 5.3.2 Kalibrace pomocí...
  • Page 138 Měření obsahu COHb v % – K jeho kvitování stiskněte tlačítko [OK]. VAROVÁNÍ – Po prvním výstražném upozornění na blížící se vybití vydrží Po každém otevření detektoru Pac 7000 je třeba provést Poznámka baterie podle okolní teploty ještě jednu hodinu až jeden týden: zkoušku Bump Test nebo kalibraci, resp.
  • Page 139 se napřed kódy chyb a potom kódy výstrah. Poznámka – Pokud není po dobu přibližně 10 s uskutečněna žádná akce, Používejte pouze snímače DrägerSensor XXS pro tentýž typ přepne se přístroj automaticky zpět do režimu měření. Kód Příčina Náprava plynu! výstrah 11.2 Poruchy, příčiny a jejich náprava...
  • Page 140 12.3 Technické parametry čidla a konfigurace měřicích přístrojů Princip měření, jenž je základem detektoru, představuje elektrochemické tříelektrodové čidlo. Měření obsahu kyslíku (O ) není v přítomnosti hélia (He) možné! Certifikát tohoto typu detektoru bere ohled na jeho měřicí funkci v prostředí obohaceném kyslíkem a s nedostatkem kyslíku. Činitelé...
  • Page 141 12.4 Technické parametry čidla a nastavení měřicího přístroje pro ostatní plyny Rozsah měření 0 až 300 ppm 0 až 100 ppm 0 až 20 ppm 0 až 50 ppm 0 až 200 ppm 0 až 50 ppm Kalibrační koncentrace 50 ppm v N 10 ppm v N 0,5 ppm v N 10 ppm v N...
  • Page 142 S LC OV-A Rozsah měření 0 až 5 obj. % 0 až 20 ppm 0 až 100 ppm 0 až 200 ppm 0 až 200 ppm Kalibrační koncentrace 2,5 obj. % ve 5 ppm v N 20 ppm v N 20 ppm v N 20 ppm v N vzduchu...
  • Page 143 За Вашата сигурност Кое какво е? Указание Всички сегменти на дисплея са светещи. Последователно Спазвайте стриктно инструкцията за употреба се активират светодиодът, алармата и вибрационната Всяко използване на уреда предполага пълно разбиране и аларма. Проверявайте ги преди всяка употреба на уреда. стриктно...
  • Page 144: По Време На Работа

    дисплеят се връща в модул измерване или след повторно чистия въздух изчезва от дисплея и уредът се връща в Указание натискане на бутона [OK] се показват концентрацията режим на измерване. STEL и иконата за STEL. След 10 секунди дисплеят се –...
  • Page 145: Поддръжка И Ремонт

    Задаване на парола – За настройване на времето на работа, уредът Dr ä ger Pac Аларми 7000 се свързва с персонален компютър чрез ä – За задаване на парола, уредът Dr ger Pac 7000 трябва да ОПАСНОСТ комуникационен модул или чрез система E-Cal. бъде...
  • Page 146 Смяна на батерията отново четирите винта на долната част на кожуха. 11.2 Неизправност, причина и отстраняване на – След смяна на батерията, сензорът се нуждае от време за неизправността загряване (виж глава 12.3). До завършване на фазата на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Код на Причина...
  • Page 147: Технически Данни

    12.3 Технически данни на сензора и конфигурация на измервателните уреди Код за Причина Отстраняване Измерването става на базата на електрохимичен сензор с три електрода. При наличието на хелий (He), предуп кислородът (O ) не може да бъде измерван! режден Сертификатът за изпитание на типа уреди взема предвид функцията за измерване на пресищането с кислород и на недо- ие...
  • Page 148 12.4 Технически данни на сензора и настройки на измервателния уред за други газове Фактори на взаимозависима чувствителност Диапазон на измерване 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ...
  • Page 149: Table Des Matières

    S LC OV-A Диапазон на измерване 0 ... 5 об. % 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Калибрационна концентрация 2,5 об. % във 5 ppm в N 20 ppm в N 20 ppm в...
  • Page 150 Pentru siguranţa dvs. Componentele senzorului Remarcă Toate segmentele afişajului sunt aprinse. Apoi, sunt activate Instrucţiunile de utilizare se vor respecta strict secvenţial LED-ul, alarma şi alarma cu vibraţii. Verificaţi Orice utilizare a dispozitivului cere înţelegerea completă şi acestea înainte de utilizare. respectarea strictă...
  • Page 151 – Pentru activarea testului de concentraţie apăsaţi [OK]. Calibrarea temporizatorul de operaţii (în zile). – Deschideţi supapa regulatorului pentru a elibera jetul de gaz 5.3.3 Calibrare fără calculator – Dräger Pac 7000 este dotat cu o funcţie de calibrare. peste senzor. –...
  • Page 152 – Dispozitivul nu necesită nici o întreţinere specială. un PC folosind furca de conectare sau sistemul E-Cal. descărcată" rămânând aprinsă. – Pentru calibrare sau configurare individuală, conectaţi Dräger Reglarea poate fi efectuată cu programele instalate, – Când este activată alarma principală a bateriei, alarma sonoră Pac 7000 la un PC, folosind furca de conectare sau sistemul Pac Vision sau CC Vision.
  • Page 153: Date Tehnice

    – Opriţi instrumentul. 11.2 Depanare defecte – Desfaceţi cele 4 şuruburi ale capacului spate. Cauză Soluţie – Deschideţi capacul din faţă şi scoateţi bateria. Cod de Cauză Soluţie eroare – Scoateţi senzorul. avertiza – Introduceţi senzorul nou. Test X-dock "Elemente Dacă...
  • Page 154 12.3 Specificaţii senzor şi configuraţie instrument Principiul de măsurare este un senzor electrochimic cu 3 electrozi. Oxigenul (O ) nu se poate măsura în prezenţa heliului (He)! Certificatul de testare tip acoperă şi funcţia de măsurare pentru atmosfere bogate şi sărace în oxigen. Factor de interferenţă...
  • Page 155 12.4 Specificaţii senzor şi setare instrument pentru alte gaze Gamă măsurare 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Concentraţie calibrare 50 ppm în N 10 ppm în N 0,5 ppm în N 10 ppm în N...
  • Page 156 S LC OV-A Gamă măsurare 0 ... 5 vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Concentraţie calibrare 2,5 vol.% în aer 5 ppm în N 20 ppm în N 20 ppm în N 20 ppm în N Domeniu de temperatură, operare –20 ...
  • Page 157 Az Ön biztonsága érdekében Mi micsoda? Megjegyzés A kijelző minden része világít. Ezután a LED, a hangriasztás Pontosan kövesse a használati utasítást és a vibrációs riasztás egymás után kapcsol be. Minden A készülék bármilyen használatához teljes mértékben ismerni használat előtt ellenőrizze ezeket. kell és pontosan be kell tartani ezen utasításokat.
  • Page 158: Készülék Kikapcsolása

    tartani, amíg a kikapcsolás befejeződik. Ekkor a riasztójelzés 5.3.2 PC-alapú kalibrálás Megjegyzés és a riasztási fény rövid időre aktíválódik. – A kalibráláshoz a Pac 7000-et kommunikációs modullal vagy E-Cal rendszerrel kell csatlakoztatni a PC-hez. A kalibrálás az A Dräger "Printer" Bump-teszt állomásával az egységet úgy Kalibrálás installált Pac Vision vagy CC Vision szoftverrel történik.
  • Page 159 carboxihemoglobin-tartalmát (COHB) mérjük. hangzik fel és a riasztó LED villog. VIGYÁZAT – Ennek a funkciónak az aktíválásához a Pac 7000-et – A akkumulátor főriasztása nem nyugtázható:A készülék 10 A Pac 7000 minden egyes megnyitás után Bump-tesztet és/ kommunikációs modullal vagy E-Cal rendszerrel kell másodperc elteltével automatikusan kikapcsol.
  • Page 160: Műszaki Adatok

    – A hátsó házrész 4 csavarját oldani. 11.2 Hiba, ok és intézkedés – Az elülső házrészt kinyitni és az akkumulátort kivenni. Figyelm Megoldás Hibakó Megoldás – Szenzort kivenni. eztető – Új szenzort betenni. kód – Az [OK]-gombot kb. 3 másodpercig nem installált "Jelzőkürt riasztás Adott esetben végezze el A készülék beállított...
  • Page 161 12.3 Szenzor műszaki adatai és a mérőkészülékek konfigárálása Az alapvető mérési alapelv elektrokémiai 3 elektródás szenzor. Oxigén (O ) hélium (He) jelenlétében nem mérhető! Az építési mintavizsgálati engedély figyelembe veszi az oxigéndúsításra és oxigénhiányra vonatkozó mérési funkciókat. Keresztérzékenységi tényezők Méréstartomány 0-től 1999 ppm-ig 0-től 100 ppm-ig 2-től 25 térf.-%-ig...
  • Page 162 12.4 Szenzor műszaki adatai és mérőkészülék beállítása más gázokhoz Méréstartomány 0 ... 300 ppm 0-től 100 ppm- 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibrálási koncentráció 50 ppm 10 ppm 0,5 ppm N -ben 10 ppm N -ben 50 ppm N -ben 10 ppm N...
  • Page 163 S LC OV-A Méréstartomány 0 ... 5 Vol.-% 0 ... 20 ppm 0-... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Kalibrálási koncentráció 2,5 Vol.-% 5 ppm N -ben 20 ppm N -ben 20 ppm 20 ppm levegőben -ben -ben Hőmérséklettartomány, üzem...
  • Page 164 Για την ασφάλειά σας Τί είναι τί? εμφανίζεται αντίστροφη μέτρηση μέχρι την έναρξη της φάσης εκκίνησης: "3, 2, 1". Ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες χρήσης Επισήμανση Η χρήση της συσκευής προϋποθέτει πλήρη κατανόηση και Όλα τα στοιχεία της οθόνης ανάβουν. Στη συνέχεια αυστηρή...
  • Page 165 – Πατήστε το πλήκτρο [+] τρεις φορές μέσα σε 3 δευτερόλεπτα Ένδειξη μέγιστης συγκέντρωσης, – Πατήστε το πλήκτρο [OK] για να εμφανιστεί η βαθμονόμηση για να εμφανιστεί η κατάσταση λειτουργίας Bump-Test. περιοχής μέτρησης ή το πλήκτρο [+] για να επανέλθετε στην TWA και...
  • Page 166 η – Πατήστε το πλήκτρο [OK] για την έναρξη της βαθμονόμησης. μγερλογιακός καταγραφέας δεδομένων μέσω του συστήματος E-Cal. H ρύθμιση αυτή εκτελείται μέσω Aναβοσβήνει ή ένδειξη συγκέντρωσης. Όταν η τιμή μέτρησης του εγκαταστημένου λογισμικού Pac Vision ή CC Vision. – H Pac 7000 της Dräger είναι εξοπλισμένη με ημερολογιακός φτάσει...
  • Page 167 Aλλαγή αισθητήρα Συναγερμός συσκευής ανέρχεται σε 1 ώρα έως 1 εβδομάδα ανάλογα με τη θερμοκρασία: – Aκούγεται τριπλός ήχος και αναβοσβήνει το LED του > 10 °C = 1 εβδομάδα λειτουργίας ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ συναγερμού. 0 °C έως 10 °C = 1 ημέρα λειτουργίας Κίνδυνος...
  • Page 168: Tεχνικά Χαρακτηριστικά

    Tεχνικά χαρακτηριστικά ∆ιαμόρφωση συσκευής ∆ιαμορφώστε εκ νέου με όχι τρέχουσα τρέχον Dräger CC-Vision 12.1 Γενικά ∆ιαμόρφωση με ∆ιαμορφώστε εκ νέου τη σφάλματα συσκευή Συνθήκες περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία Θερμοκρασία βλέπε 12.3 και 12.4 Ο ρυθμισμένος χρόνος Ρυθμίστε εκ νέου τον 700 έως...
  • Page 169 12.3 Tεχνικά χαρακτηριστικά του αισθητήρα και ρύθμιση των συσκευών μέτρησης H μέτρηση γίνεται δία της μεθόδου ενός ηλεκτροχημικού αισθητήρα τριών ηλεκτροδίων. Tο οξυγόνο (O ) δεν μπορεί να μετρθεί σε περιβάλλοντα H βεβαίωση εξέτασης τύπου λαμβάει υπόψη την λειτουργία μέτρησης για τον εμπλουτισμό οξυγόνου και την έλλειψη οξυγόνου.
  • Page 170: C -40

    12.4 Teχνικά χαρακτηριστικά του αισθητήρα και ρυθμίσεις συσκευής μέτρησης για άλλα αέρια Περιοχή μέτρησης 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Συγκέντρωση βαθμονόμησης 50 ppm σε...
  • Page 171: Ppm/A ≤ ±2

    S LC OV-A Περιοχή μέτρησης 0 ... 5 Vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Συγκέντρωση βαθμονόμησης 2,5 Vol.-% 5 ppm σε N 20 ppm σε N 20 ppm σε N 20 ppm σε...
  • Page 172 Güvenliğiniz İçin Ne nedir? – Cihaz otomatik olarak kendi kendini test eder. – Yazılım sürümü ve gaz adı gösterilir. – A1 ve A2 için alarm sınırları gösterilir. Kullanım Kılavuzunda verilen talimatlara sıkı şekilde uyun – Eğer kalibrasyon aralığı fonksiyonu etkinleştirilirse, bir sonraki Cihazın her türlü...
  • Page 173 gaz verme testi" ve "Gelişmiş gaz verme testi". Ayar işlemi sensörlerinin kullanım talimatları. – Hassasiyet kalibrasyon fonksiyonunu çağırmak için menüyü PC-Software Dräger CC-Vision veya Dräger Pac-Vision çağırın. Temiz hava kalibrasyon sembolü yanıp söner. [+] Şifrenin girilmesi üzerinden gerçekleşir. tuşu ile hassasiyet kalibrasyonunu çağırın. Hassasiyet –...
  • Page 174 Veri kaydedici testi sona erdikten sonra tekrar COHB modu gösterilir. Panasonic CR123A, Lityum, 3 V – COHB modunda gaz alarmları ve TWA/ STEL ölçümleri Energizer EL123A, Lityum, 3 V – Dräger Pac 7000 bir veri kaydedici ile donatılmıştır. Veri mevcut değildir. Powerone CR123A, Lityum, 3 V kaydedici, değişken ve Pac Vision veya CC Vision ile –...
  • Page 175: Teknik Bilgiler

    Toz ve su filtresinin değiştirilmesi Teknik bilgiler Cihaz X-dock tarafından X-dock üzerinden blokajı bloke edildi kaldırın 12.1 Genel Flash / EEprom yazma Servise başvurun hatası Çevre koşulları Hatalı Flash kontrol Servise başvurun İşletim esnasında Sıcaklık Bkz. 12.3 ve 12.4 toplamı 700 ile 1300 hPa arasında % 10 - 90 arası...
  • Page 176 12.3 Sensörün teknik bilgileri ve ölçüm cihazlarının konfigürasyonu Baz alınan ölçüm prensibi, elektrokimyasal bir 3 elektrotlu sensördür. Oksijen (O ), Helyum (He) mevcutsa ölçülemez! Yapı modeli test sertifikası, oksijen zenginleştirme ve oksijen eksikliği için ölçüm fonksiyonunu dikkate alır. Çapraz hassasiyet faktörleri Ölçüm aralığı...
  • Page 177 12.4 Diğer gazlar için sensörle ilgili teknik bilgiler ve ölçüm cihazı ayarları Ölçüm aralığı 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm Kalibrasyon konsantrasyonu 'de 50 ppm N 'de 10 ppm N 'de 0,5 ppm...
  • Page 178 S LC OV-A Ölçüm aralığı % 0 ... 5 Hac. 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm Kalibrasyon konsantrasyonu Havada 'de 5 ppm 'de 20 ppm N 'de 20 ppm N 'de 20 ppm % 2,5 Hac.
  • Page 179 » 20 « » CAL« » 123 « » bt « Pac 7000 Gas Monitor Exia Dräger Safety 23560 Lübeck Securite Intrinseque Germany Ex ia IIC T4 Only as to intrinsic safety for use in haz loc, Class I & II, Div. 1, IECEx UL 05.0001 Groups A, B, C, D, E, F, &...
  • Page 180 " " " " " " ." " " " - " " - Pac 7000 E-Cal CC Vision Pac Vision " " ) " " ) " " : EN 50104 EN 45544 (CO, H " " - STEL 1.3.5 Pac 7000 Dräger...
  • Page 181 Energizer EL123A, Lithium, 3 V Powerone CR123A, Lithium, 3 V Dräger Pac 7000 " " " " " " " " " " " " TWA A1 Dräger Pac 7000 E-Cal - .( STEL STEL A2 CC Vision Pac Vision 3.12 :"...
  • Page 182 2.12 Dräger 1.11 Safety 1.11 " – – – " COHB EN 50104 (O EN 45544 (CO, H 2.11 3.12 " " X-dock dock " " X-dock dock " X-dock dock " 2 ... 25 vol.-% 1999 " " X-dock dock 2 to 25 vol.
  • Page 183 4.12 –0.5 30– 40– 20– 20– 30– 30– –0.04 22– 40– 4– 4– 22– 22– –0.2 0.05 –0.2 –1 –1.5 0.35 0.03 STEL –0.25 0.05 STEL 0.03 STEL 0.04 ± 0.2 ± 0.5 ± 0.02 ± 0.1 ± 4 ± 2 ±...
  • Page 184 S LC OV-A 0 ... 5 vol.-% 83 18 587 2.5 vol.-% Pac Vision 20– 20– 40– 30– 20– 83 18 588 4– 4– 40– 22– 4– 45 43 808 45 43 836 0.5 vol.-% 45 43 822 83 18 586 1 vol.-% 83 18 589 E-Cal...
  • Page 185 为了您的安全 结构部件 – 设备进行自检。 – 显示软件版本和气体名称。 – 显示 A1 和 A2 的报警限值。 请严格遵照本使用说明进行操作 – 如果激活标定间隔功能,将显示至下一次标定的剩余天数, 使用本设备时,必须完全理解并严格遵照所有使用说明。本设备 如 » CAL « 然后 » 20 « 。 仅适用于此处指定的用途。 – 如果激活功能测试间隔功能,将显示至功能测试间隔结束的 时间 (按天计) ,如 » bt « 然后 » 123 « 。 在易爆危险区域内使用的注意事项 –...
  • Page 186 标定 – 按下 [OK] 按钮即可激活功能测试。 分钟 )。 – 打开气瓶阀门,气体就会通过传感器。 – 按 [OK] 按钮即可启动标定功能。浓度显示闪烁。一旦测量浓 – Dräger Pac 7000 配备有标定功能。如果在 1 分钟内不按压按 – 如果气体浓度触发报警阈值 A1 或 A2,则相应地发出警报。 度显示为一个稳定的值,按下 [OK] 按钮。 钮,那么设备自动回复到测量模式 ( 灵敏度标定菜单例外,在 – 气体检测有 2 种模式可供选择,“ 快速气体检测 ” 和 “ 高级气 –...
  • Page 187 报警 更换蓄电池 个报警周期。 – 开启设备后,在报警周期期间,会以闪烁的方式显示剩余的 运行时间,例如 “30” / “d”。 危险 警告 – 所设置的运行时间还剩 10 % 时,或者运行时间结束前至少 如果主报警激活,即刻离开现场,否则会有生命危险。主报警 有爆炸的危险! 30 天,报警周期开始。 可自锁但不能被确认或取消。 不得在易爆危险区内更换电池。 – 按 [OK] 按钮确认该信息。然后可以继续使用设备。 – 运行时间达到时,显示器上闪烁 “0” / “d”,并且无法进行确 – 设备配有一个锂电池,并且该电池可以更换。 浓度预报警 / 主报警 认。设备无法继续进行测量。 – 蓄电池是欧洲防燃防爆标准所允许的组成部件。 – 如果超出报警阈值 A1 或 A2,就会激活报警功能。 –...
  • Page 188 更换传感器 设备报警 警告代 原因 维修 – 发出三声报警音并且报警 LED 灯闪烁。 警告 码 – 故障提示 [X] 闪烁并且显示器上显示一个 3 位数的故障代码。 设备设定的运行时间即将 重新设置设备的运行时间 有爆炸的危险! – 参见章节 11.2, 如果出现故障,请联系 Dräger Safety 服务中 过期 请勿在易爆区域更换传感器。 心。 标定间隔过期 进行标定 注意 11.1 显示故障代码和警告代码 气体检测间隔过期 进行气体检测或标定 – 故障提示 [X] 或者警告提示 [!] 闪烁并且显示器上显示一个 3 位 当设备不可被标定时更换传感器!...
  • Page 189 12.3 传感器技术数据和测量设备配置 采用电化学原理工作的三电极传感器是该设备测量的基础。存在氦气 (He)的情况下不能测量氧气 ( O ) 。 结构模型检测证明考虑到了氧气富足和氧气贫乏的情况下测量功能的区别。 交叉灵敏度因子 测量范围 0 ... 1999 ppm 0 ... 100 ppm 2 ... 25 Vol.-% 乙炔 ≤ 2 可忽略 ≤ –0.5 已认证的显示范围 3 至 500 ppm 1 至 100 ppm 2 至 25 Vol. % 氨气...
  • Page 190 12.4 传感器技术数据和其他气体的测量 测量范围 0 ...300 ppm 0 ...100 ppm 0 ...20 ppm 0 ...50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ...50 ppm 标定浓度 50 ppm 10 ppm 0.5 ppm 10 ppm 50 ppm 10 ppm 氮气中 氮气中 氮气中 氮气中 氮气中 氮气中...
  • Page 191 S LC OV-A 测量范围 0 ...5 Vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ...100 ppm 0 ...200 ppm 0 ... 200 ppm 标定浓度 空气中 5 ppm 20 ppm 20 ppm 20 ppm 2.5 Vol.-% 氮气中 氮气中 氮气中 氮气中 温度范围 , 运行时 –20 ...
  • Page 192 安全のために 各部の名称 注意換気 すべてのディスプレイ部が点灯します。次に LED、警報、振動 取扱説明書の厳密な遵守について 警報が順に起動します。使用前には必ずこのことを点検して下 本装置を使用するにあたっては、本取扱説明書を完全に理解し、 さい。 厳密に遵守して下さい。本取扱説明書に記載されている使用目的 – セルフテストが実行されます。 以外の目的で本装置を使用しないで下さい。 – ソフトウェアのバージョンとガス名が表示されます。 Pac 7000 爆発の危険性がある場所での使用について – A1 および A2 警報設定が表示されます。 装置及びコンポーネントは、爆発の危険性がある場所での使用を – 校正間隔機能を有効にすると、次の校正 »CAL« までの期間が 目的として設計されています。また、国内や欧州連合 (EU) の、 日数で、例えば » 20 « (日)と表示されます。 あるいは国際的な爆発保護に関する適用法規に準拠するテストが – バンプテスト間隔機能を有効にすると、次のバンプテスト 実施済みであり、使用が承認されています。装置やコンポーネン Gas Monitor Exia Dräger Safety...
  • Page 193 ンが表示されます。 この 10 秒後に、ディスプレイは測定画面 "– – –" が、測定値の代わりに表示され、 [X] アイコンと外気校 注意喚起 [OK] ボタンを押すと STEL 期間の に戻りますが、ここで再び 正アイコンが点滅します。この場合、外気校正が繰り返され Dräger バンプテストステーション 「Printer」を用いると、キ 数 と、STEL アイコン が表示されます。 10 秒後にディスプレ るか、または機器が校正される場合があります。 ーを押さなくても、自動的にバンプテストが開始するように装 イは測定画面に戻ります。 校正 置を設定することができます。 この場合は、手動でバンプテス スイッチ O FF トを開始することはできません。 5.3.1 自動校正 – ディスプレイに "3" が表示されるまで約 2 秒間同時に両方のキ –...
  • Page 194 メンテナンスと設定 調整することができます ( 第 6.2 章参照 )。 – A2 の間、LED および警報音は、二連の繰り返しパターンで繰 – 操作期間が設定されている場合は、インストールされた操作 り返されます。 警告 期間が終わる前に警告期間が始まります。 – ディスプレイは測定値と "A1" または "A2" を交互に表示しま – この期間になると、本器の電源を入れた直後に、残存使用期 す。 コンポーネントを別の物と置き換えると本来の安全性が損なわ 間が "30" / "d" のように点滅します。 – TWA A1 警報が作動した時、 音、光、および振動による警報に れることがあります。可燃性雰囲気での発火を防止するため – この警告は設定された操作期間の最後の 10 %、又は操作期間 加え、TWA アイコンが点滅します。...
  • Page 195 ダスト・ウォーター・ フィル – 本器の電源を切ります。 X-dock テスト 必要に応じて修理する – 裏蓋から 4 本のねじを外します。 「目視検査」 か、または X-dock を再び タの交換 失敗 テストする – 上蓋を開いて使用済の電池を取り外します。 [OK] ボタンを約 3 秒間押します。 – 電池が取り外された状態で 装置が X-dock にロックさ X-dock によるロックを解 れています 除する – 新しい電池を指定された極性 (+/–) に合わせて挿入します。 – 上蓋を戻して、裏蓋の 4 本のねじで締め付けます。 Flash / EEprom 書き込み...
  • Page 196 技術仕様 12.3 センサ仕様および機器設定 測定原理は電気化学的な 3 電極センサです。 酸素 (O ) は、ヘリウム (He) 存在下では測定できません ! 12.1 一般 型式試験証明書は酸素高濃度および酸素欠乏の測定機能について記載しています。 環境条件 操作中 温度 第 12.3 ~ 12.4 章参照 測定範囲 0 ... 1999 ppm 0 ... 100 ppm 2 ... 25 vol.-% 700 ~ 1300 hPa 相対湿度 10 ~...
  • Page 197: Ppm

    12.4 その他のガスに対するセンサ仕様と機器設定 測定範囲 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm 交差感度因子 50 ppm N 中 10 ppm N 中 0.5 ppm N 中に 10 ppm N 中に...
  • Page 198: Ppm/A

    S LC OV-A 測定範囲 0 ... 5 vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm 5 ppm N 中に 20 ppm N 中に 20 ppm N 中 20 ppm N 中 校正濃度...
  • Page 199 사용자의 안전을 위해 각 부 명칭 참조 사용 지침서를 엄격하게 준수하십시오 표시 부분이 모두 발광합니다 . 그 다음에 LED, Alarm ( 경보 본 장치를 사용하려면 이 사용 지침서를 완전히 이해하고 엄격하게 ) 및 - Vibrating (진동) 경보가 차례로 활성화됩니다. 이러한 준수해야...
  • Page 200 보정 어댑터를 기기에 연결하십시오 . 참조 – 스판 조정 기능을 호출하려면 메뉴를 불倒내십시오 . 신선한 – Dräger Pac 7000 은 보정 기능을 갖추고 있습니다 . 메뉴에서 1 분 공기 교정 아이松이 깜박입니다 . [+] 키로 스판 조정 기능을 Dräger Bump Test Station Dräger Printer 충돌시험국...
  • Page 201 데이터 로거 – COHB 모드에서는 가스 경보와 TWA / STEL 측정이 – 배터리는 폭발 승인 규정의 요소입니다 . 불가능합니다 . – 오직 다음과 같은 배터리 유형만을 사용할 수 있습니다 : – Dräger Pac 7000 은 데이터 로거를 지니고 있습니다 . 데이터 Duracell 123 Photo, Lithium, 3 V 로거는...
  • Page 202 먼지와 물 필터 교환 기술 명세서 손상 또는 O Sensor 부족 O Sensor 교체 가장 최근의 설정이 복원 설정 검사와 기기 보정 12.1 일반 S 자가테스트 실패 서비스 부서 연락 환경 조건 업데이트되지 않은 현행 Dräger CC- 기기구套 Vision 으로 재구套 작동...
  • Page 203: Ppm/A

    12.3 센서 명세서와 기기 구套 측정 원칙은 전기 화학의 3- 전극 센서입니다 . 산소 (O ) 는 헬륨 (He) 이 존재하는 데에서 측정할 수 없습니다 ! Type-Examination-Certificate 인증은 산소의 풍부함과 산소 부족 측정 기능에 관계합니다 . 교차 민감도 요인 측정 범위 0 ...
  • Page 204 12.4 센서 명세서와 다른 가스의 측정기기 설정 측정 범위 0 ... 300 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 20 ppm 0 ... 50 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 50 ppm 에서 50 ppm N 에서 10 ppm N 에서...
  • Page 205 S LC OV-A 측정 범위 0 ... 5 vol.-% 0 ... 20 ppm 0 ... 100 ppm 0 ... 200 ppm 0 ... 200 ppm 에서 5 ppm 에서 20 ppm 에서 20 ppm N 에서 20 ppm 보정 농도 공기에서...
  • Page 207 Notes on Approval Marking Serial No. The year of manufacture is indicated by the third letter in the serial number: D = 2012, E = 2013, F = 2014, H = 2015, J = 2016, K = 2017, L = 2018 etc. Example: Serial No.
  • Page 208 EU-wide regulations for the disposal of electric and electronic appliances which have been defined in the EU Directive 2002/ 96/EU and in national laws are effective from August 2005 and apply to this device. Common household appliances can be disposed of using special collect- ing and recycling facilities.

Table des Matières