Konformitätserklärung Declaration of Conformity Dichiarazione di Conformità Déclaration de Conformité Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Deklaracja zgodności Overensstemmelseserklæring Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o usklađenosti Izjava o skladnosti Declaraţie de Conformitate Deklaracija o konformitetu Декларация...
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Nilfisk FOOD, als alleinverantwortlich, erklären hiermit, dass: SE We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the (ECONOMY SATELLITE), In Übereinstimmung mit den Richtlinien products SE (ECONOMY SATELLITE), To which this declaration zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ist: relates, are in conformity with these Council directives on the Funktion: Hygienestation approximation of the laws of the EC menber states:...
Page 28
Sommaire 1. Manuel d'installation 1.1 Généralités ...................23 1.2 Préparatifs ..................23 1.3 Positionnement ................23 1.4 Alimentation en eau ..............23 1.5 Alimentation en air ................23 1.6 Tuyauterie ..................23 1.7 Assemblage ..................23 2. Révision 2.1 Description ..................25 2.1.1 Diagrammes de fonctionnement .........27 2.2 Entretien ..................28 2.3 Démarrage ..................28 2.3.1 Nouveau système neuf ............28 2.4 Opérations quotidiennes ...............28...
1.1 Généralités Remarque Dureté de l'eau recommandée de 14 à-18 dH°. L’équipement fonctionnera avec une dureté de l’eau Pour des raisonsde sécurité, il est important de lire supérieure à ce niveau. Cependant, un détartrage du l’ensemble des informations système de pompage, des injecteurs et autres dispositifs (Guide d’installation, Manuel d’entretien, Pièces déta- semblables doit être prévu selon le profil d’utilisation et la chées, Instructions de fonctionnement), avant de monter...
Utilisation de produits Important Ne pas utiliser l’eau du système pour des applications chimiques sanitaires L’unité satellite Economy est autres que le nettoyage. conçue pour une utilisation avec l’ensemble des détergents et désinfectants européens Ecolab. SE11 Fig. 3 110002096...
2.1.1 Diagrammes de fonctionnement conformément à la norme14617 Unité satellite SE Alimentation en air. Clapet à bille. Clapet de retenue. Sortie. Entrée, détergent Ecolab. Ejecteur. Orifice. Régulateur e pression. Admission d'eau. Fig. 6a 110002153...
2. Paramétrer la fonction désirée. trale doit uniquement être effectué recommandations des autorités Utiliser le système selon les par Ecolab ou par du personnel locales. instructions du »Guide de l'utilisa- désigné par Ecolab. teur« Les résidus de détergents ou de désinfectants peuvent encrasser...
2.6 Diagnostic de pannes 2.6.1 Pression trop faible ou instable Vérifier booster / station centrale 2.6.2 Pas de mousse/ qualité de mousse insatisfaisantey Sitúe el cambio ¿Está el cambio del del mango en la mango en la posición posición de de espuma? espuma Conecte una...
2.6.3 Désinfection insatisfaisante / pas de désinfection Placer le Le commutateur est-il commutateur sur sur la position la position mousse mousse ? La buse de Brancher une désinfectant est- buse de désinfectant 40/30 elle branchée L’alimentation en Fermer le clapet d’alimentation en air est-elle déconnectée?
2.7 Pièces de rechange conseillées Les pièces de rechange recommandées sont marquées d'un astérisque dans le ma- nuel des pièces de rechange. 2.8 Spécifications Les spécifications les plus importantes sont respectivementindiquées sur les plaques de série, l’unité principale, les unités satellites et la pompe. Données techniques Unité.
Page 50
110002051 Pos.10 110002053 Recommended spare parts / Empfehlenswerte Ersatzteile / Pièces de rechange conseillées / Piezas de repuesto recomendadas / Anbefalede Reservedele...
Page 51
Description Beschreibung Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse Front Cover 110001973 Frontcover Couvercle Frontal Cubieta frontal Front cover Page 58 Seite 58 Page 58 Pàgina 58 Side 58 Handle Kit 110000152 Bedienungshebel Set Kit de Poignée Kit de Asa Betjeningsgreb kit. O-Ring kit 110001974 O-Ring Set...
Page 52
110002052 Pos.11 110001264 Recommended spare parts / Empfehlenswerte Ersatzteile / Pièces de rechange conseillées / Piezas de repuesto recomendadas / Anbefalede Reservedele...
Page 53
Description Beschreibung Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse Inlet pipe, complete 110001980 Einlassrohr, komplett Tuyau d'admission, complet Tuberia de alimentación, completa Tilgang kpl Non Return Valve, water 110001976 Rückschlagventil, wasser Clapet de retenue, eau Válvula de retención,aqua Vandkontraventil O-Ring kit 110001974 O-Ring Set (110001962) Kit de joints toriques...