Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Eco-Satellite
SE11 series
Service Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecolab Eco-Satellite SE11 Série

  • Page 1 Eco-Satellite SE11 series Service Manual...
  • Page 2: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Konformitätserklärung Declaration of Conformity Dichiarazione di Conformità Déclaration de Conformité Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Deklaracja zgodności Overensstemmelseserklæring Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o usklađenosti Izjava o skladnosti Declaraţie de Conformitate Deklaracija o konformitetu Декларация...
  • Page 3: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Konformitätserklärung Declaration of Conformity Nilfisk FOOD, als alleinverantwortlich, erklären hiermit, dass: SE We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the (ECONOMY SATELLITE), In Übereinstimmung mit den Richtlinien products SE (ECONOMY SATELLITE), To which this declaration zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ist: relates, are in conformity with these Council directives on the Funktion: Hygienestation approximation of the laws of the EC menber states:...
  • Page 4: Deklaracja Zgodności

    Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vi Nilfisk FOOD, tillkännager, under eget ansvar, att produkterna Me Nilfisk FOOD vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että tuotteet SE (ECONOMY SATELLITE), som omfattas av denna försäkran, SE (ECONOMY SATELLITE), jota tämä vakuutus koskee, är i överensstämmelse med rådets direktiv om tillnärmning av noudattavat direktiivejä, jotka käsittelevät EY:n jäsenvaltioiden lakien medlemsstaternas lagstiftning i EG: yhdenmukaisuutta koskien seuraavia:...
  • Page 5: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Deklaracija o konformitetu Subscrisa, Nilfisk FOOD, declară pe propria răspundere că produsele Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod sopstvenom isključivom odgovornošću da su proizvodi SE (ECONOMY SATELLITE), na koje SE (ECONOMY SATELLITE), La care se referă prezenta declaraţie, se odnosi ova izjava, u skladu sa direktivama Veća o primeni zakona sunt în conformitate cu următoarele directive ale Consiliului privind apropierea legislaţiilor statelor membre CE:...
  • Page 6: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija Свідчення про відповідність вимогам Mēs, uzņēmums „Nilfisk FOOD”, uzņemoties pilnu atbildību, Ми, Nilfisk FOOD, з повною відповідальністю заявляємо, що apliecinām, ka produktu SE (ECONOMY SATELLITE) uz kuru šī продукти SE (ECONOMY SATELLITE) До яких відноситься ця deklarācija attiecas, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par декларація, перебувають...
  • Page 8: Table Des Matières

    Content EN 1. Installation Guide 1.1 General information ................3 1.2 Preparation ..................3 1.3 Placing ....................3 1.4 Water supply ...................3 1.5 Air supply ..................3 1.6 Piping ....................3 1.7 Assembly ..................3 2. Service 2.1 Description ..................5 2.1.1 Operating Diagrams .............7 2.2 Maintenance ...................8 2.3 Start ....................8 2.3.1 New System .................8 2.4 Daily Operation ................8...
  • Page 9: Installation Guide

    Note: Recomented water hardness 14 - 18 dH°. The 1.1 General information equipment will operate with water hardness exciding this level however, descaling of pump system, injectors For safety reasons it is important to read all of the en- and like must be expected depending on use pattern closed information and water quality.
  • Page 10 51,5 Fig. 8 110002069...
  • Page 11: Description

    Manual change between rinse and foam operation. Important: Do not use the water Using Hygiene Chemicals Satellite Economy has been from the system for applications prepared to use Ecolab European other than cleaning. palette of detergents and disinfec- tants. SE11 Fig. 3...
  • Page 12 Fig. 4 110002077 Satellite SE11 1. Water inlet 2. Injector chemistry 3. Quick coupling with check tap 4. Wall rack 5. Cover 6. Air regulator 7. Change-over switch, foam/rinse 8. Operation panel...
  • Page 13: Operating Diagrams

    2.1.1 Operating Diagrams accorrding to ISO14617 Satelitte SE Air supply. Ball valve. Check valve. Outlet. Inlet, Ecolab detergent. Ejector. Orifice. Pressure regulator. Water inlet. Fig. 6a 110002153...
  • Page 14: Maintenance

    Ecolab. chemical supply. Rinsing of central supply lines are only to be carried 2.4 Daily operation out by Ecolab, or people appoint- ed by Ecolab. 2.4.1 Start Remains of detergent or disinfect- 1. Check that water- and air sup- ants can clog the injector so it needs plies for the system are open.
  • Page 15: Troubleshooting

    2.6. Troubleshooting 2.6.1 Too low or unstable presssure Check Booster / Main Station 2.6.2 No foam creation / unsatisfactory foam quality Set the change Is the change over over handle to handle in foam foam position. position? Connect a 50/200 Is the foam nozzle foam nozzle connected?
  • Page 16: Unsatisfactory/No Desifection

    2.6.3 Unsatisfactory / no disinfection Set the change Is the change over over handle to handle in foam foam position position? Is the disinfection Connect a 40/30 nozzle connected? disinfection nozzle Is the air supply Close the closing disconnected? valve for air Is the filter in hose from the Clean or replace container with disinfection...
  • Page 17: Recommended Spare Parts

    2.7 Recommended spare parts The recommended spare parts are marked with * in the sparepart manual. 2.8 Specifications The most important specifications are shown on the serial plates on the main station/satellite and pump, respectively. Technical Data Water Unit. SE11 Consumption during rinsing.
  • Page 18 Inhalt 1. Beschreibung 1.1 Generelle Informationen ...............13 1.2 Vorbereitung .................13 1.3 Platzierung ..................13 1.4 Wasserzufuhr ................13 1.5 Luftzufuhr ..................13 1.6 Leitung der Rohre .................13 1.7 Aufstellen ..................13 2. Service 2.1 Beschreibung ................15 2.1.1 Funktionsdiagramme ............17 2.2 Wartung ..................18 2.3 Start ....................18 2.3.1 Eine neue Anlage ...............18 2.4 Tägliche Inbetriebnahme ..............18 2.4.1 Starten ................18...
  • Page 19: Generelle Informationen

    Die Zufuhrkette muss so dimensioniert werden, dass sie 1.1 Generelle Informationen bei Anschluss an unsere Anlage mindestens den oben Um eine optimale Sicherheit zu gewähren, ist es sehr angegebenen Druck und die gezeigte Wassermenge er- wichtig, dass sämtliche beiliegende Informationen (In- füllen kann.
  • Page 20 51,5 Fig. 8 110002069...
  • Page 21: Beschreibung

    Wichtig: Benutzen Sie das Was- ser vom System nicht für andere Anwendung der Anwen-dungen als zu Reinigung- Hygiene-Reinigungsmittel: szwecken. Der Satellit Economy ist zum Ge- brauch von Ecolab europäischen Palette von Schaumreinigungs- und Desinfektionsmittel vorgese- hen. SE11 Fig. 3 110002096...
  • Page 22 Fig. 4 110002077 Satelliten SE11 Wassereinlassrohr Injektor, Chemie Schnellkuppelung mit Absperrventil Wandbeschlag Cover Luftregulator Umschalter Schaum/Spülen Schalttafel...
  • Page 23: Funktionsdiagramme

    2.1.1 Funktionsdiagramme gemäß ISO14617 Satelliten SE Lufteingang Kugelventil Contraventil Ausgang Eingang, Ecolab Reinigungsmittel Ausstoßvorrichtung(Ejector) Begrenzungsdüse Druckregulator Wassereinlassrohr Fig. 6a 110002153...
  • Page 24: Wartung

    Rückschlagventil auswechseln. lage gemäß “User werden. Durchspülen der zen- Guide“ tralen Versorgungssaiten darf 2.5.2 Recycling und (Gebrauchsanweisung). nur von Ecolab oder autorisier- Entsorgung tem Ecolab Personal ausgeführt Verpackungsmaterial recyceln 2.4.2 Stoppen werden. und ausgediente Geräte gemäß 1. Die Wasserzufuhr stoppen.
  • Page 25: Fehlersuche

    2.6 Fehlersuche 2.6.1 Der Druck ist zu niedrig oder instabil Booster Anlage kontrollieren / Hauptstation 2.6.2 Keine Schaumbildung / Unbefriedigende Schaumqualität Ist den Umschaltergriff in Umschaltergriff in Nein Schaumposition Schaumposition eingestellt? einstellen Ist die Eine 50/200 Schaumdüse Schaumdüse Nein montiert? montieren Die Absperrventil Ist die Luftzufuhr...
  • Page 26: Unbefriedigend /Keine Desinfektion

    2.6.3 Unbefriedigend / Keine Desinfektion Ist den Umschaltergriff Umschaltergriff in Nein in Schaumposition Schaumposition eingestellt? einstellen Ist die Eine 40/30 Desinfektionsdüse Desinfektionsdüse Nein montieret? montieren Ist die Luftzufuhr Das Absperrventil Nein für Luft abschalten abgeschaltet? Ist den Filter im Schlauch vom Behälter mit Das Filter reinigen Desinfektionsmittel...
  • Page 27: Empfehlenswerte Ersatzteile

    2.7 Empfehlenswerte Ersatzteile Die empfohlene Ersatzteile sind im Ersatzteilmanual mit * markiert. 2.8 Spezifikationen Die wichtigsten Spezifikationen sind an den Typenschildern der Hauptstationen/Satelliten bzw. an dem Typenschild der Pumpe angebracht/angezeigt. Technische Daten Wasser Unit. SE11 Verbrauch bei Spülverfahren L/min 30* - 35 Verbrauch bei Schaumverfahren L/min Min.
  • Page 28 Sommaire 1. Manuel d'installation 1.1 Généralités ...................23 1.2 Préparatifs ..................23 1.3 Positionnement ................23 1.4 Alimentation en eau ..............23 1.5 Alimentation en air ................23 1.6 Tuyauterie ..................23 1.7 Assemblage ..................23 2. Révision 2.1 Description ..................25 2.1.1 Diagrammes de fonctionnement .........27 2.2 Entretien ..................28 2.3 Démarrage ..................28 2.3.1 Nouveau système neuf ............28 2.4 Opérations quotidiennes ...............28...
  • Page 29: Généralités

    1.1 Généralités Remarque Dureté de l'eau recommandée de 14 à-18 dH°. L’équipement fonctionnera avec une dureté de l’eau Pour des raisonsde sécurité, il est important de lire supérieure à ce niveau. Cependant, un détartrage du l’ensemble des informations système de pompage, des injecteurs et autres dispositifs (Guide d’installation, Manuel d’entretien, Pièces déta- semblables doit être prévu selon le profil d’utilisation et la chées, Instructions de fonctionnement), avant de monter...
  • Page 30 51,5 Fig. 8 110002069...
  • Page 31: Description

    Utilisation de produits Important Ne pas utiliser l’eau du système pour des applications chimiques sanitaires L’unité satellite Economy est autres que le nettoyage. conçue pour une utilisation avec l’ensemble des détergents et désinfectants européens Ecolab. SE11 Fig. 3 110002096...
  • Page 32: Unités Satellites

    Fig. 4 110002077 Unités satellites SE11 1. Admission d’eau 2. Injecteur de produits chimiques 3. Raccord rapide avec robinet de contrôle 4. Bâti mural 5. Couvercle 6. Régulateur d'air 7. Commutateur mousse/produit de rinçage 8. Panneau de commande...
  • Page 33: Diagrammes De Fonctionnement

    2.1.1 Diagrammes de fonctionnement conformément à la norme14617 Unité satellite SE Alimentation en air. Clapet à bille. Clapet de retenue. Sortie. Entrée, détergent Ecolab. Ejecteur. Orifice. Régulateur e pression. Admission d'eau. Fig. 6a 110002153...
  • Page 34: Entretien

    2. Paramétrer la fonction désirée. trale doit uniquement être effectué recommandations des autorités Utiliser le système selon les par Ecolab ou par du personnel locales. instructions du »Guide de l'utilisa- désigné par Ecolab. teur« Les résidus de détergents ou de désinfectants peuvent encrasser...
  • Page 35: Diagnostic De Pannes

    2.6 Diagnostic de pannes 2.6.1 Pression trop faible ou instable Vérifier booster / station centrale 2.6.2 Pas de mousse/ qualité de mousse insatisfaisantey Sitúe el cambio ¿Está el cambio del del mango en la mango en la posición posición de de espuma? espuma Conecte una...
  • Page 36: Désinfection Insatisfaisante / Pas De Désinfection

    2.6.3 Désinfection insatisfaisante / pas de désinfection Placer le Le commutateur est-il commutateur sur sur la position la position mousse mousse ? La buse de Brancher une désinfectant est- buse de désinfectant 40/30 elle branchée L’alimentation en Fermer le clapet d’alimentation en air est-elle déconnectée?
  • Page 37: Pièces De Rechange Conseillées

    2.7 Pièces de rechange conseillées Les pièces de rechange recommandées sont marquées d'un astérisque dans le ma- nuel des pièces de rechange. 2.8 Spécifications Les spécifications les plus importantes sont respectivementindiquées sur les plaques de série, l’unité principale, les unités satellites et la pompe. Données techniques Unité.
  • Page 38 Índice 1. Guía de la instalación 1.1 Información general ..............33 1.2 Preparación ..................33 1.3 Colocación y aplicaciones ............33 1.4 Suministro de agua ...............33 1.5 Suministro de aire .................33 1.6 Tuberías ..................33 1.7 Montaje ..................33 2. Service 2.1 Descripción ...................35 2.1.1 Diagramas de funcionamiento ..........37 2.2 Mantenimiento ................38 2.3 Puesta en marcha.................38 2.3.1 Unidades nuevas ..............38...
  • Page 39: Información General

    1.1 Información general Nota: dH° recomendado de la dureza 14-18 del agua. El equipo funcionará on una dureza de agua superior a Por motivos de seguridad, es importante que lea la este nivel, pero deberá llevarse a cabo el desescamado información que aquí...
  • Page 40 51,5 Fig. 8 110002069...
  • Page 41: Descripción

    Importante: no utilice el agua del sistema para otro fin que no Uso de productos de sea el de limpieza. limpieza químicos La estación satélite Economy está preparada para utilizar la gama europea de detergentes y desin- fectantes Ecolab. SE11 Fig. 3 110002096...
  • Page 42 Fig. 4 110002077 Estaciones Satélite SE11 1. Entrada de agua 2. Inyector 3. Acoplamiento rápido con regulador de retención 4. Bastidor de montaje en pared 5. Cubierta 6. Regulador de aire 7. Conmutador de modo para espuma/enjuague 8. Panel del operador...
  • Page 43: Diagramas De Funcionamiento

    2.1.1 Diagramas de funcionamiento conforme a ISO14617 Estación satélite SE Suministro de aire Válvula esférica Válvula de retención Salida Entrada (detergente Ecolab) Eyector Orificio Regulador de presión Toma de agua Fig. 6a 110002153...
  • Page 44: Mantenimiento

    2. Ajuste la función que desea uti- tación central sólo deben realizar- nes de las autoridades locales. lizar. Utilice el sistema tal como la Ecolab o personas designadas por Ecolab. se describe en las instrucciones del “Manual del usuario”. Los restos de detergente o desin-...
  • Page 45: Solución De Problemas

    2.6 Solución de problemas Presión demasiado baja o inestable Compruebe impulsor / estación principal 2.6.2 No se crea espuma / La calidad de la espuma no es satisfactoria Sitúe el cambio ¿Está el cambio del mango en la del mango en la posición de posición de espuma.
  • Page 46 2.6.3 No hay desinfección o no es satisfactoria                                 ...
  • Page 47: Piezas De Repuesto Recomendadas

    2.7 Piezas de repuesto recomendadas Los recambios recomendados de marcan con * en el manual del recambio. 2.8 Especificaciones Las especificaciones más relevantes se muestran en las placas de número de serie de la estación principal o satélite y de la bomba, respectivamente. Datos técnicos Agua Enheder...
  • Page 50 110002051 Pos.10 110002053 Recommended spare parts / Empfehlenswerte Ersatzteile / Pièces de rechange conseillées / Piezas de repuesto recomendadas / Anbefalede Reservedele...
  • Page 51 Description Beschreibung Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse Front Cover 110001973 Frontcover Couvercle Frontal Cubieta frontal Front cover Page 58 Seite 58 Page 58 Pàgina 58 Side 58 Handle Kit 110000152 Bedienungshebel Set Kit de Poignée Kit de Asa Betjeningsgreb kit. O-Ring kit 110001974 O-Ring Set...
  • Page 52 110002052 Pos.11 110001264 Recommended spare parts / Empfehlenswerte Ersatzteile / Pièces de rechange conseillées / Piezas de repuesto recomendadas / Anbefalede Reservedele...
  • Page 53 Description Beschreibung Couvercle, unité principale Descripción Betegnelse Inlet pipe, complete 110001980 Einlassrohr, komplett Tuyau d'admission, complet Tuberia de alimentación, completa Tilgang kpl Non Return Valve, water 110001976 Rückschlagventil, wasser Clapet de retenue, eau Válvula de retención,aqua Vandkontraventil O-Ring kit 110001974 O-Ring Set (110001962) Kit de joints toriques...
  • Page 54 © 2006 All rights reserved Ecolab GmbH & Co. OHG P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf www.ecolab.com Tel.: +49 211 98 93 203 - Fax: +49 211 98 93 223...

Table des Matières