Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

l Sägebock
t Sawbuck for chainsaws
p Chevalet de tronçonnage de bûches
n Caballete para serrar
L Zaagbok
y Cavalletto per segare
M Cavalete para serrar
m Savbuk
S Sågbock
q Sahapukki
wolfcraft
GmbH
®
D - 56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.de
K Sagbukk
N Kozioł do cięcia drewna
v Τρίποδο πριονίσματος για αλυσοπρίονα
W Testere tezgâhı
k Řezací kozlík
w Fűrészbak
P Suport rabatabil pentru tăierea buştenilor
e Стойка за рязане на дърва
x Nogari za cjepanice za lančane pile
r Пильные козлы
5121
000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolfcraft 5121000

  • Page 1 M Cavalete para serrar P Suport rabatabil pentru tăierea buştenilor m Savbuk e Стойка за рязане на дърва S Sågbock x Nogari za cjepanice za lančane pile r Пильные козлы q Sahapukki wolfcraft GmbH ® D - 56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.de...
  • Page 2 l Inhalt y Contenuto K Tilbehørpose w Tartalom t Contens M Conteúdo N Zawartošć P Conţinut v Περιεχ μενο p Contenu m Indhold e Съдържание n Contenido S Innehåll x Sadržaj W İçerik r Содержание L Inhoud q Sisältö k Obsah l Zubehörbeutel y Sacchetto di accessori K Tilbehørpose...
  • Page 3: Инструкция По Монтажу

    l Montageanleitung y Istruzioni per montaggio K Monteringsanvisning w Szerelési útmutató t Assembly Instructions M Instrução de montagem N Opis montażu P Îndrumător de montare v Οδηγ ες μονταρ σματος p Instructions de montage m Monteringsanvisning e Упътване за работа n Instrucciones de montaje S Montagevejledning x Uputa za montažu...
  • Page 6: Инструкция По Обслуживанию

    l Bedienungsanleitung y Istruzioni per l’uso K Bruksanvisning w Használati útmutató t Operating instructions M Instrução de operação N Instrukcja obsługi P Instrucţiuni de montaj v Οδηγ ες χρ σηις p Mode d’emploi m Betjeningsvejledning e Упътване за работа n Istrucciones de manejo S Bruksanvisning x Upute za uporabu W Kullanma talimatı...
  • Page 7 33 cm 33 cm 33 cm m a x . 1 2 0 25 cm 25 cm 25 cm 25 cm...
  • Page 8 l 1 m Holzstücke in den Sägebock einlegen. Die max. Beladungshöhe (siehe Markierung) und das max. Beladungsgewicht von 150 kg dürfen nicht überschritten werden. Hinweis: Schnittmarkierungen auf dem Holzbrett des Sägebocks, zum Sägen von 25 bzw. 33 cm Holzscheiten nutzen. Dazu die Holzstücke in Höhe der entsprechenden Markierung (↵) bündig anlegen.
  • Page 9 K 1 m trestykker legges inn i sagbukken. Maks. lasthlyde (se markering) og maks. lastevekt på 150 kg må ikke overskrides. Henvisning: Bruk snittmarkeringene på trebrettet til sagbukken for å sage 25 eller 33 cm trestykker. Ved dette må trestykkene legges i flukt på høyde med tilsvarende markering (↵). Utkastdekselet legges inn på sagsiden på midterste rørende med den lukkede siden.
  • Page 10 min. 33 cm 1150 1330 mm 710 mm 830 mm l Ersatzteilliste m Liste over reservedele k Seznam náhradních dílů t Spare parts list S Reservdelslista w Pótalkatrész lista p Liste de pièces de rechange q Varaosaluettelo P Componente de schimb n Lista de recambios K Reservdelsliste e Лист...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    ® -Produkt gewähren wir Ihnen 5 Jahre Garantie Sollten innerhalb der Garantiezeit Schäden auftreten, die auf Materialfehler zurückzuführen sind, leistet wolfcraft ® unentgeltlich Ersatz. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte lassen Sie unbedingt die Garantiekarte vollständig ausfüllen bzw. bewahren Sie die Rechnung gut auf. Voraussetzung für die Einhaltung dieser Garantiezusage ist die ausschließliche Nutzung der erworbenen Geräte im Heimwerkerbereich, eine sachgerechte Bedienung und die Verwendung...
  • Page 12: Safety Instructions

    ® appliance is guaranteed for a period of five years. 5 years Guarantee Should your appliance fail within the guarantee period owing to a material fault, it will be replaced by wolfcraft ® free of charge. The guarantee period begins from the date of purchase, which must be certified on the guarantee card by the dealer's stamp and signature.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Le délai de garantie court à partir de la date de la facture d'achat. Veuiller faire remplir complètement la carte de garantie et conserver soigneusement la facture. Les conditions auxquelles cette garantie est soumise sont une utilisation de l'appareil exclusivement pour des travaux de bricolage domestique, un emploi correct et la mise en place de pièces détachées provenant exclusivement de wolfcraft ®...
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad

    ® Garantia Estimados clientes! Acaban de adquirir un valioso producto wolfcraft que les causará mucha satisfacción en el bricolage. Los productos wolfcraft tienen ® ® una alta tecnologia estándar y están sometidos a pruebas de desarrollo y fases de control antes de ser lanzados al mercado.
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    ® 5 jaar garantie Indien binnen de garantietijd storingen optreden als gevolg van materiaalfouten, wordt het beschadigde deel gratis door wolfcraft ® vervangen. De garantietijd begint op de koopdatum. Laat de garantiekaart in ieder geval geheel invullen ofwel bewaar de rekening.
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Vi concediamo una Garanzia di 5 anni Qualora entro questi periodi di garanzia dovessero presentarsi guasti dovuti al materiale o a difetti di produzione, la wolfcraft ® provvederà alla sostituzione gratuita. Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto. Vi preghiamo pertanto di far Vi assolutamente compilare debitamente il tagliando di garanzia e di conservare la fattura.
  • Page 17: Avisos De Segurança

    ® adquirido conferimos-lhe uma Garantia de 5 anos Se surgirem danos dentro do periodo de garantia, que tenham origem em falhas do material, a wolfcraft ® concede substituição gratuita. O prazo da garantia inicia-se com a data de compra. Mande preencher impreterivelmente o cartão de garantia de forma completa e guarde bem a factura.
  • Page 18: Sikkerhedsanvisninger

    ® Garanti Kære hobbysnedker, De har købt et kvalitetsprodukt, som De, vil have meget glæde af ved gør det selv- arbejdet. wolfcraft ® -produkter holder høj teknisk standard og gennemgår, før de kommer i handelen intensive udviklingsog testfaser. Under serieproduktionen sikrer den stadige kontrol og de regelmæssige tests den høje kvalitetsstandard.
  • Page 19 Garantin gäller från och med köpdatumet. Var noga med att fylla i garantisedel ordentligt eller förvara kvittot väl. Förutsättning för garantin är att maskinen endast används för hobbyarbete, att den sköts på sakkunnigt sätt samt att reservdelar från wolfcraft ®...
  • Page 20 ® myöntää laitteelle 5 vuoden takuun Mikäli tänä aikana laitteessa esiintyy materiaalista tai valmistuksesta johtuvia vikoja, wolfcraft ® korvaa ne maksutta. Takuuaika alkaa ostopäivänä. Huolehdi siitä, että takuukortti on asianmukaisesti täytetty ja säilytä se huolellisesti laskun mukana. Myönnettävän takuun edellytyksenä...
  • Page 21 • De to trebrettene brukes til å stabilisere sagbukken og beskytter sagen mot å berøre undergrunnen. Hvis stabiliteten til sagbukken ikke lenger er til stedet, på grunn av at trebrettene ble skadet gjennom innsnitt etc. må de erstattes med originale wolfcraft ®...
  • Page 22: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku nieposiadania dokumentu z potwierdzoną datą sprzedaźy, roszczenia gwarancyjne nie będą uwzględniane. Podstawą do uwzględnienia roszczeń gwarancyjnych jest używanie zakupionych wyrobów zgodnie z ich przeznączeniem, prawidłowa obsługa oraz używanie tylko oryginalnych części zamiennych wolfcraft ®...
  • Page 23 ® Αγαπητ πελ τισσα, αγαπητ πελ τη, Αγορ σατε να υψηλ ς ποι τητας προ ν, που θα σας προσφ ρει εξαιρετικ ικανοπο ηση κατ την εργασ α σας. Τα προ ντα wolfcraft ανταποκρ νονται ® σε να υψηλ τεχνικ επ πεδο και πριν βγο ν στο εμπ ριο, διαν ουν εντατικ στ δια εξ λιξης και δοκιμ ν.
  • Page 24: Güvenlik Uyarıları

    • Her zaman planlı ve pür dikkat vaziyette çalışınız. • Her iki tahta testere tezgâhının dayanımını sağlar ve zincirli testerenin zeminle temas etmesine engel olur. Eğer testere tezgâhının dayanımı tahtaların kesilmesinden vs. dolayı zarar görmesi ile kaybolursa, bunların orijinal wolfcraft ®...
  • Page 25: Bezpečnostní Pokyny

    • Pracujte vždy plánovitě a koncentrovaně. • Obě dřevěné desky zajišťují stabilitu řezacího kozlíku a chrání řetěz pily se stykem se zemí. Dojde-li k porušení dřevěných desek např. řezy, nezajišťují již dostatečnou stabilitu a je třeba je nahradit originálními wolfcraft ®...
  • Page 26: Biztonsági Tanácsok

    Tisztelt Vásárló Ön egy kiváló minőségű wolfcraft ® terméket vásárolt, amely Önnek sok örömet fog okozni munkája során. A wolfcraft ® -termékek megfelelnek a legszigorúbb műszaki előírásoknak,és hosszú, alapos fejlesztési- és tesztelési folyamaton mennek keresztül. A megfelelő műszaki fejlesztés és a megbízható minőségi ellenőrzések biztosítják, hogy Ön a megfelelő termék mellett dönthessen.
  • Page 27: Instrucţiuni De Siguranţă

    • Lucraţi întotdeauna concentrat şi planificat. • Cei doi suporţi din lemn ai caprei asigură o stabilitate a acesteia, astfel se evită atingerea solului cu moto-fierăstrăul. • Dacă cei doi suporţi din lemn se deteriorează înlocuiţile cu cele de la wolfcraft ®...
  • Page 28 разработки и тестове. По време на серийното производство постоянните проверки и периодични тестове гарантират стандарт от високо качество.Солидните технически разработки и надеждния качествен контрол ви гарантират ® сигурността за една правилна покупка. За закупения wolfcraft - продукт вие получавате 5 годишна гаранция...
  • Page 29: Sigurnosne Upute

    • Uvijek radite planski i koncentrirano. • Oba drvena panela služe za stabilizaciju nogara za cjepanice i zaštitu lančane pile od kontakta s podlogom. Ukoliko dođe do ugrožavanja stabilnosti nogara za cjepanice uslijed oštećenja drvenog panela urezivanjem itd., potrebna je zamjena wolfcraft ®...
  • Page 30 • Обе деревянных доски обеспечивают стабильность пильным козлам и предохраняют цепную пилу от соприкосновений с грунтом. Если стабильность пильных козлов нарушена, так как деревянные доски были ® повреждены распилом и т. д., они должны заменяться на оригинальные запасные части wolfcraft • Используйте только оригинально запасные части wolfcraft ®...
  • Page 31 Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää K Det tas forbehold om tekniske endringer N wszelkie zmiany zastrzeżone v Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ W wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir ® k Technické změny vyhrazeny w Műszaki változtatás joga fenntartva P Modificări tehnice rezervate...
  • Page 32 ® GmbH wolfcraft ® España S.L. Wolff-Straße 1 Unipersonal 56746 Kempenich Parque Tecnológico Valencia GERMANY Edificio Wellness 1 Avda. Juan de la Cierva, 27 Service-Hotline: E-46980 Paterna 00 49 (0) 180 - 532 94 68 Teléfono 00 34-902 197 119...

Table des Matières