Kärcher K 7 Full Control Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour K 7 Full Control Plus:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

K 7 Full Control Plus
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch . . . . . . 5
Français . . . . . 16
Italiano . . . . . . 27
59679960 (03/18)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher K 7 Full Control Plus

  • Page 1 Deutsch ..5 K 7 Full Control Plus Français ..16 Italiano ..27 Register your product 59679960 (03/18) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Gefahrenstufen GEFAHR Sicherheitshinweise ... . 5 Hinweis auf eine unmittelbar Bestimmungsgemäße Verwendung 10 drohende Gefahr, die zu schwe- Umweltschutz....10 ren Körperverletzungen oder Gerätebeschreibung .
  • Page 6  Netzstecker und Kupplung ei-  Schutzklasse I - Geräte dür- ner Verlängerungsleitung fen nur an ordnungsgemäß müssen wasserdicht sein und geerdete Stromquellen ange- dürfen nicht im Wasser liegen. schlossen werden. Die Kupplung darf weiterhin  Aus Sicherheitsgründen nicht auf dem Boden liegen. empfehlen wir grundsätzlich, Es wird empfohlen, Kabel- das Gerät über einen Fehler-...
  • Page 7  Hochdruckstrahlen können von ihr Anweisungen, wie das bei unsachgemäßem Ge- Gerät zu benutzen ist und ha- brauch gefährlich sein. Der ben die daraus resultieren- Strahl darf nicht auf Perso- den Gefahren verstanden. nen, Tiere, aktive elektrische  Kinder dürfen mit dem Gerät Ausrüstung oder auf das Ge- nicht spielen.
  • Page 8  Keine brennbaren Flüssigkei-  Beim Trennen von Zulauf– ten versprühen. oder Hochdruckschlauch  Niemals lösungsmittelhaltige kann nach dem Betrieb hei- Flüssigkeiten oder unver- ßes Wasser aus den An- dünnte Säuren und Lösungs- schlüssen austreten. mittel ansaugen! Dazu zählen VORSICHT z.B.
  • Page 9: Sicherheitseinrichtungen

     Während des Gebrauchs von Sicherheitseinrichtungen Hochdruckreinigern können VORSICHT Aerosole entstehen. Das Ein- Sicherheitseinrichtungen dienen atmen von Aerosolen kann dem Schutz des Benutzers und gesundheitliche Schäden zur dürfen nicht verändert oder um- Folge haben. gangen werden. – Abhängig von der Anwen- Geräteschalter dung können vollständig ab- Der Geräteschalter verhindert...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätebeschreibung Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privat- Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird haushalt verwenden: auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- – zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau- tung beschreibt alle möglichen Optionen. werken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gar- Abbildungen siehe Ausklappseite 4 tengeräten usw.
  • Page 11: Montage

    Abbildung Montage  Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes Abbildungen siehe Ausklappseite 3 schrauben. Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme  Wasserzulaufschlauch auf Kupplung am Wasser- montieren. anschluss stecken.  Wasserzulaufschlauch an die Wasserversorgung Netz am Zubehörfach anbringen anschließen. Abbildung ...
  • Page 12  Reinigungsmittelflasche mit der Öffnung nach un- Full Control Plus System ten in den Anschluss für Plug 'n' Clean Reinigungs- Mit den +/- Tasten an der Hochdruckpistole können die mittel drücken. Druck– und Reinigungsmitteldosierungsstufen ausge-  3-in-1 Multi Jet Strahlrohr auf Reinigungsmitteldü- wählt werden.
  • Page 13: Transport

    Transport Pflege und Wartung VORSICHT GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gefahr eines Stromschlags. Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.  Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Transport von Hand Sieb im Wasseranschluss reinigen  Gerät an den Tragegriffen hochheben und tragen. ...
  • Page 14: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Keine Druckanzeige an der Hochdruckpistole GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pflege– und War-  Batterien prüfen/ austauschen tungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzste-  Distanz zwischen Hochdruckpistole und Gerät ver- cker ziehen. ringern. Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bautei- ...
  • Page 15: Technische Daten

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Schutzgrad IP X5 schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Hochdruckreiniger Schutzklasse Typ: K 7 Full Control Plus Netzabsicherung (träge) 10 A Einschlägige EU-Richtlinien Wasseranschluss 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/53/EU Zulaufdruck (max.) 1,2 MPa 2011/65/EU Zulauftemperatur (max.)
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Table des matières Niveaux de danger DANGER Consignes de sécurité ..16 Signale la présence d'un danger Utilisation conforme ... . 21 imminent entraînant de graves Protection de l’environnement .
  • Page 17  Toutes les pièces conduc-  Branchement l’appareil uni- trices dans la zone de travail quement à du courant alter- doivent être protégées contre natif. La tension doit être les jets d’eau. identique avec celle indiquée  La fiche secteur et le cou- sur la plaque signalétique de plage d'une conduite de ral- l’appareil.
  • Page 18 tants, comme le flexible haute utilisé par des enfants ni par pression, la poignée pistolet des personnes non avisées. et les dispositifs de sécurité.  Cet appareil n'est pas destiné Remplacer immédiatement à être utilisé par des per- les composants endomma- sonnes ayant des capacités gés.
  • Page 19: Autres Dangers

     Ne pas exploiter l'appareil à son exploitation est équipé des températures inférieures d'un système de séparation à 0 °C. conforme à la norme EN 12729 type BA. Autres dangers  L'eau qui s'est écoulée à tra- DANGER vers un séparateur système ...
  • Page 20: Dispositifs De Sécurité

    est interrompu. Si vous appuyez Travail avec le détergent à nouveau sur le levier, la AVERTISSEMENT pompe est remise en marche.  Cet appareil a été développé Disjoncteur-protecteur moteur pour l’utilisation de détergents Si la consommation de courant ayant été fournis ou recomman- est trop élevée, le disjoncteur de dés par le fabricant.
  • Page 21: Symboles Sur L'appareil

    Les travaux avec du détergent ne doivent être faits Symboles sur l'appareil que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne Ne pas diriger le jet haute pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
  • Page 22: Montage

    ATTENTION Montage Les coupleurs de flexibles en métal avec Aquastop Illustrations, voir page dépliante 3 peuvent être à l'origine d'un endommagement de la Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la pompe ! N'utiliser par conséquent qu'un coupleur de mise en service.
  • Page 23  Actionner le levier du pistolet haute pression, l'ap- tée, notamment les remarques relatives à l'équipment pareil se met en service. de protection personnel. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se Remarque : L'addition de détergents est uniquement met hors service.
  • Page 24: Transport

    Transport Entretien et maintenance PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'électrocution. Respecter le poids de l'appareil lors du transport.  Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- Transport manuel teur. ...
  • Page 25: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Le détergent n'est pas aspirée DANGER  Tourner la lance multi-jets 3-en-1 sur la buse de détergent « MIX ». Risque d'électrocution. Avant tout travail d'entretien et  Vérifier si la bouteille de détergent Plug 'n' Clean se de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé- trouve avec l'ouverture dirigée vers le bas dans le brancher la fiche secteur.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection Produit : Nettoyeur haute pression Protection du réseau (à action retardée) 10 A Type : K 7 Full Control Plus Arrivée d'eau Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa 2014/53/UE Température d'alimentation (max.)
  • Page 27: Norme Di Sicurezza

    Indice Livelli di pericolo PERICOLO Norme di sicurezza ... . 27 Indica un pericolo imminente Uso conforme a destinazione..32 che determina lesioni gravi o la Protezione dell’ambiente .
  • Page 28: Collegare L'apparecchio Solo

     La spina di alimentazione e il  Grado di protezione I - Gli ap- giunto di un cavo prolunga parecchi vanno collegati solo utilizzati devono essere a te- a sorgenti di corrente collega- nuta d'acqua e non devono te correttamente a terra. trovarsi in acqua.
  • Page 29: Altri Pericoli

     Getti ad alta pressione posso- rezza da una persona incari- no risultare pericolosi se usati cata o che abbiano da questa in modo non conforme a desti- ricevuto istruzioni su come nazione. Il getto non va mai usare l'apparecchio e dei pe- puntato su persone, animali, ricoli da esso derivante.
  • Page 30: L'utilizzo Dell'apparecchio

     Non spruzzare oggetti che chio. Utilizzare solo tubi fles- contengono sostanze nocive sibili ad alta pressione, rac- alla salute (ad esempio cordi e giunti di accoppia- amianto). mento consigliati dal fabbri-  Non nebulizzare alcun liquido cante. infiammabile.  Quando si scollega il tubo ...
  • Page 31: Dispositivi Di Sicurezza

     Durante l'uso di idropulitrici Dispositivi di sicurezza possono formarsi degli aero- PRUDENZA sol. L'inalazione di aerosol I dispositivi di sicurezza servono può di conseguenza essere alla protezione dell'utente e non nociva alla salute. devono essere modificati o es- – In funzione dell'applicazione sere raggirati.
  • Page 32: Uso Conforme A Destinazione

    Uso conforme a destinazione Descrizione dell’apparecchio Utilizzare questa idropulitrice esclusivamente nell'uso L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del domestico: modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- – per la pulizia di macchine, veicoli, edifici, attrezzi, zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc.
  • Page 33: Montaggio

    Figura Montaggio  Avvitare il giunto fornito sul collegamento acqua Per le figure vedi lato pieghevole 3 dell'apparecchio. Prima della messa in funzione montare i componenti  Infilare il tubo flessibile di mandata dell'acqua sul singoli dell'apparecchio. giunto dell'attacco d'acqua. ...
  • Page 34 Full Control Plus System Funzionamento con detergente Con i tasti +/- della pistola ad alta pressione è possibile Accessorio opzionale selezionare i livelli di dosaggio di pressione e detergen- I principali detergenti KÄRCHER possono essere acqui- te. Un cambio di getto è possibile ruotando la lancia 3- stati pronti all’uso in un flacone di detergente Plug ‘n’...
  • Page 35: Trasporto

    Trasporto Cura e manutenzione PRUDENZA PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Pericolo di scossa elettrica. Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio.  Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap- parecchio e staccare la spina. Posizione manuale Pulizia del filtro nel raccordo dell'acqua ...
  • Page 36: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti Nessuna indicazione di pressione sulla lancia idropulitrice PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni attività di cura  Controllare / sostituire le batterie e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare  Ridurre la distanza tra la pistola ad alta pressione la spina.
  • Page 37: Dati Tecnici

    Grado di protezione IP X5 chiarazione perde ogni validità. Prodotto: Idropulitrice Classe di protezione Modello: K 7 Full Control Plus Protezione rete (fusibile ritardato) 10 A Direttive UE pertinenti Collegamento idrico 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/53/UE 1,2 MPa Pressione in entrata (max.)
  • Page 38 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Table des Matières