Elektrische Aansluitingen - GiBiDi Geco Full Instructions Pour L'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Geco Full:
Table des Matières

Publicité

Dispositivo di apertura manuale - Manual opening device - Dispositif d'ouverture manuelle
14
Vorrichtung für manuelle Öffnung - Dispositivo de apertura manual
Dispositivo de abertura manual - Handmatig openingsmechanisme
Sganciare la por ta tirando l'apposito pomello di sblocco ed aprire l'anta fino alla massima aper tura.
Release the door by pulling the release knob and open the door until maximum opening.
Decrocher la porte en tirant le pommeau de deblocage prevu a cet effet et ouvrir la porte jusqu'a l'over ture maximale.
Das tor entriegeln, indem man am vorgesehenen knauf zieht und den flügel so weit es geht
Desengancher la puerta tirando del correspondiente pomo de desbloqueo y abrir completamente la hoja.
Desprender a porta, puxando a maçaneta de desbloqueio própria, e abrir a por ta até á posição de aber tura máxima.
Maak de deur los door aan de speciale ontgrendelknop te trekken en doe de deur tot de maximum opening open.
Collegamenti elettrici - Electrical connections - Branchements électriques
15
Elektroanschlüsse - Conexiones eléctricas - Ligações eléctricas

Elektrische aansluitingen

Se il pulsante di "Stop" non è collegato, predisporre un cavallotto tra "Stop" e "24V".
Se le fotocellule non sono presenti è necessario predisporre un cavallotto tra "Photo" e "24V".
If the Stop button is not connected, arrange a connecting plate between "Stop" and "24V".
If the photocells are not present, connecting plate needs to be arranged between "Photo" and "24V".
Si le poussoir de Stop n'est pas connecte, prevoir un cavalier entre "Stop" et "24V".
Si les cellules photoelectriques ne sont pas installees c'est pas la peine de prevoir un cavalier entre "Photo" et "24V".
Wenn der Stop-knopf nicht angeschlossen ist, eine überbrückung zwischen "Stop" und "24V" herstellen.
Sind keine lichtschranken vorhanden, muss eine überbrückung gemacht werden ("Photo" und "24V").
Si el pulsador de Stop no está conectado, instalar un perno de horquilla entre "Stop" y "24V".
Si la fotocélulas no se encuentran presentes es necesario instalar un perno de horquilla entre "Photo" y "24V".
Se o botão de Stop não estiver ligado, fazer a ligação por ponte entre "Stop" e "24V".
Se as células fotoeléctricas não existirem é preciso fazer a ligação por ponte entre "Photo" e "24V".
Als de stopknop niet aangesloten is. Moet er een u-bout tussen "Stop" en "24V" aangebracht worden.
Als de fotocellen niet voorhanden hoeft er geen u-bout aangebracht te worden ("Photo" en "24V").
AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGE
Tirare
Pull
Tirer
Ziehen
Apertura massima porta
Tirar
Maximum Door Opening
Puxar
Ouverture porte Maximale
Trekken
Maximale Toröffnung
Apertura Máxima de la Puerta
Abertura Máxima da Porta
Maximum opening van de deur
22
öffnen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Geco top

Table des Matières