Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

AUTOMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRE SECONDS, DATE
SETTING PROCEDURE
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
日本語
中文
Setting procedure – Automatic - hour, minute, centre seconds, date
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baume & Mercier Clifton Club 10502

  • Page 1 AUTOMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRE SECONDS, DATE SETTING PROCEDURE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ 日本語 中文 Setting procedure – Automatic - hour, minute, centre seconds, date...
  • Page 2: Automatique - Heure, Minute, Seconde Au Centre, Date

    AUTOMATIQUE – HEURE, MINUTE, SECONDE AU CENTRE, DATE A : Aiguille des heures B : Aiguille des minutes C : Aiguille des secondes E : Date REMONTAGE Montre mécanique à remontage automatique Une montre automatique (ou montre mécanique à remontage automatique) possède un mécanisme sophistiqué...
  • Page 3: Changement Rapide De La Date

    Changement rapide de la date Tirez la couronne en Position 2. Tournez la couronne de manière à faire avancer chronologiquement la date (E) jusqu’à la date souhaitée. Repoussez la couronne en Position 1. Pour les mois de moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en fin de mois. INFORMATION IMPORTANTE Votre montre est réalisée en bronze.
  • Page 4: Setting Procedure

    AUTOMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRE SECONDS, DATE A : Hours hand B : Minutes hand C : Seconds hand E : Date WINDING Self-winding mechanical watch An automatic or self-winding mechanical watch has a sophisticated mechanism which winds it up automatically thanks to the movements of the wearer's wrist.
  • Page 5: General Information

    Rapid date change Pull the crown to Position 2. Turn the crown to advance the date (E) chronologically, until the desired date appears. Reset the crown to Position 1. For months with less than 31 days, the date must be changed manually at the end of the month. IMPORTANT INFORMATION Your watch is made from bronze.
  • Page 6 AUTOMATIK – STUNDE, MINUTE, ZENTRALE SEKUNDE, DATUM A : Stundenzeiger B : Minutenzeiger C : Sekundenzeiger E : Datum DAS AUFZIEHEN Die mechanische Uhr mit automatischem Aufzug Eine mechanische Uhr mit Automatik- oder Selbstaufzug verfügt über einen raffinierten Mechanismus, welcher die Uhr durch die Handgelenksbewegungen des Trägers automatisch aufzieht. Wenn Ihre Automatikuhr vollständig aufgezogen ist, besitzt sie eine Gangreserve von ca.
  • Page 7: Wichtige Information

    Schnelle Datumsänderung Ziehen Sie die Krone auf Position 2. Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (E) chronologisch bis zum gewünschten Datum vorgestellt wird. Drücken Sie die Krone zurück (Position 1). Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Datum am Monatsende manuell zu ändern. WICHTIGE INFORMATION Ihre Uhr ist aus Bronze gefertigt.
  • Page 8: Procedura Di Regolazione

    AUTOMATICO – ORE, MINUTI, SECONDI AL CENTRO, DATA A : Lancetta delle ore B : Lancetta dei minuti C : Lancetta dei secondi E : Data CARICA Orologio meccanico a carica automatica Un orologio meccanico automatico o a carica automatica è dotato di un meccanismo sofisticato che lo carica automaticamente grazie ai movimenti del polso di chi lo indossa.
  • Page 9: Informazione Importante

    Cambio rapido della data Estrarre la corona in Posizione 2. Ruotarla in modo da far avanzare cronologicamente la data (E) fino alla data desiderata. Riportare la corona in Posizione 1. Nei mesi con meno di 31 giorni è necessario cambiare la data manualmente alla fine del mese. INFORMAZIONE IMPORTANTE Questo orologio è...
  • Page 10: Reloj Mecánico De Cuerda Automática

    AUTOMÁTICO – HORA, MINUTO, SEGUNDERO CENTRAL, FECHA A : Aguja de las horas B : Aguja de los minutos C : Segundero E : Fecha CUERDA Reloj mecánico de cuerda automática Un reloj automático o mecánico de carga automática cuenta con un elaborado mecanismo que le da cuerda de forma automática a través de los movimientos de la muñeca del usuario.
  • Page 11: Información General

    Cambio rápido de la fecha Saque la corona hasta la posición 2. Gire la corona para hacer avanzar cronológicamente la fecha (E) hasta la fecha deseada. Empuje hacia dentro la corona (posición 1). En los meses con menos de 31 días, hay que cambiar la fecha manualmente a final de mes. INFORMACIÓN IMPORTANTE Su reloj está...
  • Page 12: Relógio Mecânico De Corda Automática

    AUTOMÁTICO – HORAS, MINUTOS, SEGUNDOS AO CENTRO, DATA A : Ponteiro das horas B : Ponteiro dos minutos C : Ponteiro dos segundos E : Data DAR CORDA Relógio mecânico de corda automática Um relógio mecânico automático ou de corda automática inclui um mecanismo sofisticado que lhe dá corda automaticamente graças aos movimentos do pulso da pessoa que estiver a usá-lo.
  • Page 13: Informação Importante

    Alterar rapidamente a data Puxe a coroa para a Posição 2. Rode a coroa, de modo a fazer avançar cronologicamente a data (E) até à data pretendida. Empurre novamente a coroa (Posição 1). Para os meses com menos de 31 dias, é necessário mudar a data, manualmente, no fim do mês. INFORMAÇÃO IMPORTANTE O seu relógio é...
  • Page 14 ΑΥΤΟΜΑΤΟ – ΩΡΕΣ, ΛΕΠΤΑ, ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ, ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ A : Ωροδείκτης B : Λεπτοδείκτης C : Δευτερολεπτοδείκτης E : Ημερομηνία ΚΟΥΡΔΙΣΜΑ Μηχανικό ρολόι με αυτόματο κούρδισμα Ένα αυτόματο ή αυτοκουρδιζόμενο μηχανικό ρολόι διαθέτει έναν εξελιγμένο μηχανισμό που το κουρδίζει αυτόματα χάρη στις κινήσεις του καρπού του ατόμου που το φορά. Όταν...
  • Page 15: Σημαντικη Σημειωση

    Γρήγορη αλλαγή της ημερομηνίας Τραβήξτε την κορόνα στη θέση 2. Γυρίστε την κορόνα ούτως ώστε να προχωρήσει χρονολογικά η ημερομηνία (E) έως την επιθυμητή ημερομηνία. Ξανασπρώξτε μέσα την κορόνα (θέση 1). Για τους μήνες που έχουν λιγότερες από 31 ημέρες, είναι απαραίτητο να αλλάζετε χειροκίνητα την ημερομηνία, στο...
  • Page 16: Установка Времени

    МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ – ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА, МИНУТНАЯ СТРЕЛКА, ЦЕНТРАЛЬНАЯ СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА, УКАЗАТЕЛЬ ДАТЫ A : Часовая стрелка B : Минутная стрелка C : Секундная стрелка E : Указатель даты ЗАВОД Механические часы с автоматическим подзаводом Механические часы с автоматическим подзаводом имеют сложный механизм, обеспечивающий автоматический...
  • Page 17: Важная Информация

    Быстрое изменение даты Вытянуть головку в положение 2. Вращать ее, последовательно переводя показание даты (E) до нужной даты. Нажатием вернуть головку в положение 1. Для месяцев, в которых меньше 31 дня, в конце месяца необходимо менять дату вручную. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Ваши...
  • Page 18 自動巻 – 時、分、センターセコンド、日付 A : 時針 B : 分針 C : 秒針 E : 日付 巻き上げ 自動巻き機械式時計 自動巻の機械式時計には、お客様が時計を着用したときの腕の動きによって自動的に巻き上げを行 う機構が搭載されています。 完全に巻き上げたときのパワーリザーブは約 42 時間であり、終日精度を保って作動したうえでさ らに数時間かは快適にご着用頂けます。 ただし、数日間ご使用にならない場合、時計は停止するかまたはパワーリザーブの不足によって精 度が落ちます。そうした場合、お使いになる前にリューズを時計回りに 20 回程度回しておくこと をお勧めします。ご着用後は腕の動作程度にもよりますが、数時間のご使用で完全に巻き上げられ ます。 補足: - 自動巻機械式時計における巻き上げ効率は、着用時の腕の動作程度と相関します。腕の動きが不十 分であれば着用していても時計が停止することがあります。そのため、ご着用前にリューズを時計 回りに 20 回程度回すことをお勧めします。また、時計ストラップが手首にフィットしていること が重要です。ストラップがゆる過ぎると適切に巻き上げられないことがあります。 - 時計を巻き上げるときは、必ず時計を腕から外してください。時計を外して巻き上げを行うと、操 作時にリューズ軸がまっすぐに保たれリューズやムーブメントへの損傷を避けることができます。 - 時計を巻き上げるために、故意に時計を振らないでください。振っても巻き上げられることはなく...
  • Page 19 日付のクイック修正 リューズを位置 2 まで引き出します。 正しい日付(E)が表示されるまでリューズを回して日付を進めます。 リューズを位置 1 まで押し戻します。 31 日がない月末は手動で日付を修正してください。 重要情報 お買い上げの時計はブロンズ製です。 銅の配合率によって赤みの異なる色合いを見せるブロンズは、お使いになる方のライフスタイルに よって色が変化します。特に汗や海水(含有する塩分のため)などの腐食性物賓と接触すると、プ ロンズは緑青の色合いを帯びます。プロンズが時を経て示すこのような色の変化によって、時計は それぞれ億牲を得ます。ボーム&メルシエのウォッチに用いられるブロンズは、鏡、アルミニム、 シリコンの合金(CuAl7Si)です。お客様の健康を守るために、低アレルギー性の合金を厳選してい ます。ブロンズは肌に若干、色をつける場合があります。 概要 時計のお手入れ ボーム&メルシエの時計は細心の注意を払って、デザイン、製造されています。時計の取り扱い、 お手入れについては弊社ウェブサイトでご確認ください。www.baume-et-mercier.com. 国際保証証 お買い上げのボーム&メルシエの時計には国際保証が適用されます。 ボ ー ム & メ ル シ エ の 国 際 保 証 に 定 め る 条 件 も 弊 社 ウ ェ ブ サ イ ト (www.baume-et- mercier.com/customer-service/warranty.html)でご覧いただけます。...
  • Page 20 自动腕表 – 小时、分钟、中央秒针、日期 A : 时针 B : 分针 C : 秒针 E : 日期 上链 自动上链机械腕表 自动腕表或自动上链机械腕表配备精巧复杂的机械装置,凭借佩戴者手腕的运动即可为腕表自动上链。 充分上链后,您的自动腕表将具有约 42 小时的动力存储。累积的动力支持腕表能够整夜运作,并且拥 有充足的动力储备。 然而,如果您数日未佩戴腕表,它将会停止运作或者因动力存储不足而无法达到上满弦时的优异精准度。 在此情况下,我们建议您在重新使用腕表之前为其手动上链,顺时针转动表冠 20 圈左右,确保腕表在各 种佩戴情形下均能完美运作。在佩戴数小时后,取决于您手腕的活动程度,腕表将被完全上链。 注意事项: - 自动上链的效率直接取决于佩戴者手腕的运动程度。如果手腕的运动程度不够充分,腕表也可能在 佩戴状态下停止运作。在这种情况下,我们建议您顺时针方向转动表冠 20 圈左右,提前为腕表手动上 链。 此外,表带必须正确地贴合于佩戴者手腕:如果表带过松,腕表可能无法正常自动上链。 - 手动上链之前,腕表应从手腕上取下。这样可以确保表冠柄轴在上链期间保持完全平直状态,避免 表冠或机芯的损坏。 - 请勿刻意摇动自动腕表为其上链。这是无效的上链方式,并可能损坏机芯。 - 即使您数月没有佩戴的腕表,我们依然建议您定期手动为其上链。这将防止润滑油凝结,或者流入...
  • Page 21 快速更换日期 将表冠拉至位置 2。 转动表冠,以使日期(E)按时间顺序向前移动,直到显示出所欲调整的日期为止。 将表冠推入(位置 1)。 对于少于 31 日的月份,必须在月底手动更换日期。 重要信息 您的腕表采用青铜材质制造。 根据材质中的铜质比例的不同,闪亮的金铜色会呈现出淡淡的红色,青铜表面会随着时间逐渐形成铜 绿,反映出表主的生活风格。当这种合金接触到腐蚀性元素——特别是汗水和海水,因这二者含盐较 高——它便会呈现独特的铜绿色。青铜随时间而改变颜色的特性令每一枚腕表的表壳都呈现独有的外 观。本系列腕表所采用的青铜是一种铜、铝、硅合金 (CuAl7Si)。我们选择这种致敏性极低的合金材 质旨在保护客户的健康。青铜可能会使您的皮肤轻微染色。 概况 使用建议与保养须知 名士表设计精良、制作严谨。请访问名士表网站 www.baume-et-mercier.com,阅读使用建议和保养须 知。 国际保修服务 您的名士腕表享受名士表国际保修服务。 网站www.baume-et-mercier.com/customer-service/warranty.html上面载有名士表国际保修服务之条款 与条件。 其它信息 如果您有任何问题,请访问我们的网站 www.baume-et-mercier.com。 您也可以联系您所在国里我们授权的零售商 (列表可参见我们的网站 www.baume-et-mercier.com) 或 直 接 上 我 们 的 网 站 使 用 联 系 表 格 或 致 电 我 们 的 任 意 一 家 客 户 联 系 中 心 www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html) 来联系我们。...

Table des Matières