Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Stereomicroscope
Version:
2
Issued:
20, 05, 2014
INSTRUCTION MANUAL
Model
SZBL 350
SZTL 350
VWR
series 300
European Catalogue Number
630-1942
630-1943

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VWR VisiScope SZBL 350

  • Page 1 Stereomicroscope series 300 INSTRUCTION MANUAL Model European Catalogue Number SZBL 350 630-1942 SZTL 350 630-1943 Version: Issued: 20, 05, 2014...
  • Page 2: Table Des Matières

    Legal Address of Manufacturer Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin: ITALY Table of Contents Warning Safety information Package Contents Unpacking Intended Use Symbols and conventions Product Specifications...
  • Page 3: Safety Information

    Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of main- tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Page 4: Intended Use

    Intended use For research use only. Not intended for any animal or human therapeutic or diagnostic use. Symbols and conventions The following chart is an illustrated glossary of the symbols that are used in this manual. CAUTION This symbol Indicates a potential risk and alerts you to proceed with caution Product Specifications Model...
  • Page 5: Overview

    Overview PHOTO/VIDEO EYEPIECE TUBE DIOPTRIC COMPENSATION ZOOM KNOB FOCUSING KNOB WITH TENSION CONTROL INCIDENT ILLUMINATOR BRIGHTNESS CONTROLS OBJECTIVES TRANSMITTED ILLUMINATOR...
  • Page 6: Operation

    Operation Illumination system The SZBL 350 and SZTL 350 come with an integrated illumination system with incident and transmitted light. Before starting, read the section about electrical safety precautions. Then, insert the external power supply and use the brightness controls to turn on the LEDs and control the light intensity. The base is equipped with two clips that can be used to block the specimen.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION LIGHT DOESN’T TURN ON Power supply not plugged. Check that the power supply cable is well inserted on the rear of the micro- scope. Potentiometer Rotate the brightness adjustment potentiometers and check if there is an increase in the light output.
  • Page 8: User Replaceable Accessories And Spare Parts

    For the best results, use the VWR cleaning kit (see catalog number below). If you need to send the microscope to manufacturer for maintenance, please use the original packag- ing. User replaceable accessories and spare parts DESCRIPTION QUANTITY CAT. NO.
  • Page 9: Technical Service

    VWR International warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from date of delivery. If a defect is present, VWR will, at its option and cost, repair, replace, or refund the purchase price of this product to the customer, provided it is returned during the war- ranty period.
  • Page 10: Disposal

    Disposal This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it’s your responsibility to correctly dispose of your equipment at lifecycle -end by handling it over to an authorized facility for separate collection and recycling.
  • Page 12: Vwr International Bvba

    E-mail: info@nl.vwr.com Email: info@pro-lab.com.tr Transformervej 8 New Zealand 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Global Science - A VWR Company VWR International Ltd Fax: 43 86 87 90 241 Bush Road Customer Service Centre E-mail: info@dk.vwr.com Albany 0632, Auckland Hunter Boulevard - Magna Park Tel.: 0800 734 100...
  • Page 13 Stereomicroscope series 300 MANUEL D’UTILISATION Modèle European Catalogue Number SZBL 350 630-1942 SZTL 350 630-1943 Version: 20, 05, 2014...
  • Page 14: Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011

    Adresse du Fabricant Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Pays d’origine: ITALIE Contenu Avertissement Précautions Contenu de l’emballage Déballage Usage Symboles et conventions Caractéristiques techniques Description Utilisation Éclairage Réglage de la distance interpupillaire Mise au point et réglage de la tension de la mise au point...
  • Page 15: Précautions

    Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durrée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretient minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été uti- lisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Page 16: Usage

    Usage Uniquement pour la recherche. Non destiné à usage thérapeutique ou diagnostique sur animaux ou êtres humains. Symboles et conventions Le tableau suivant est un glossaire illustré des symboles qui sont utilisés dans ce manuel. ATTENTION Ce symbole indique un risque potentiel et vous avertit de procéder avec prudence Caractéristiques techniques Modèles...
  • Page 17: Description

    Description PHOTO/VIDÉO OCULAIRE COMPENSATION DIOPTRIQUE ZOOM RÉGLAGE GROSSISSE-MENT ZOOM ECLAIRAGE INCIDENT RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE OBJECTIFS TRANSMIS ÉCLAIRAGE...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Éclairage Le SZBL 350 et SZTL 350 sont dôtés d’un système d’illumination intégré avec lumière incidente et transmise. Avant de commencer, lire attentivement la section sur les précautions de sécurité électrique. Utiliser les com- mandes de luminosité pour allumer les LED et ajuster l’intensité lumineuse. La base est équipée de deux valets qui peuvent être utilisés pour fixer l’échantillon.
  • Page 19: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Consulter les informations ci-dessous pour la résolution de problèmes durant l’utilisation. PROBLÈME CAUSA SOLUTION LA LUMIÈRE NE S’ALLUME L’alimentation n’est pas Vérifier que l’alimentation soit branchée branchée correctement à l’arrière du microscope Potentiomètre Tourner le potentiomètre de réglage de la luminosité...
  • Page 20: Accessoires Et Pièces De Rechanges

    Nettoyage des optiques Si vous souhaitez nettoyer les optiques, utilisez dans un premier temps de l’air comprimé. Si cela n’est pas suffisant, utilisez alors un chiffon non effiloché, humidifié avec un peut d’eau et avec un détergent délicat. Comme dernière option, il est possible d’utiliser un chiffon humide avec une solution de 3:7 de alcool éthy- lique et de l’éther.
  • Page 21: Service Technique

    VWR International garantit ce produit pièces et main-d’œuvre pour une durée de cinq (5) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d’achat du produit, à condition qu’il lui soit retourné au cours de la période de garantie.
  • Page 22: Ramassage

    Ramassage Le symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à la fin de sa vie utile, séparé du reste des résidus. Pour la gestion du ramassage sélectif du présent instrument, l’utilisateur qui souhaite éliminer l’appareil devra se mettre en contact avec le fabricant et suivre le système que celui-ci a adopté...
  • Page 24: Vwr International Bvba

    VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 Nouvelle-Zélande Turquie 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Global Science - A VWR Company Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Fax: 43 86 87 90 241 Bush Road a VWR International Company E-mail: info@dk.vwr.com Albany 0632, Auckland Orta Mah.
  • Page 25 Stereomikroskop 300 Serie BEDIENUNGSANLEITUNG Model European Catalogue Number SZBL 350 630-1942 SZTL 350 630-1943 Version: Datum: 20, 05, 2014...
  • Page 26 Herstellersadresse Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Ursprungsland: ITALIEN INHALT Warnung Sicherheitshinweise Lieferumfang Auspacken Verwendungsempfehlungen Zeichen Technische Hinweise Überblick Betrieb Beleuchtungssystem Einstellung des Augenabstandes Fokusverstellung Dioptrienverstellung Vergrößerung und Arbeitsabstand Videoaufnahme (optional) Störungssuche...
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    Warnung Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
  • Page 28: Technische Hinweise

    Verwendungsempfehlungen Nur für Forschung. Nicht für therapeutische Verwendung. Zeichen Die folgende Tabelle zeigt die Symbole, die in dieser Anleitung verwendet werden. ACHTUNG Dieses Symbol zeigt eine potentielle Gefahr und warnt, mit Vorsicht zu verfahren. Technische Hinweise Modell Kopf Okulare Objektive Arbeitsabstand Objekttisch Beleuchtung...
  • Page 29: Überblick

    Überblick OKULARE FOTO/VIDEO DIOPTRIENVERSTELLUNGSRING ZOOMSTEUERUNG SCHARFSTELLUNGSKOPF MIT SPANNUNGSTEUERUNG AUFLICHT HELLIGKEITSEINSTELLUNG OBJEKTIV DURCHLICHT...
  • Page 30: Betrieb

    Betrieb Beleuchtungssystem Die Mikroskope SZBL 350 und SZTL 350 verfügen über ein Beleuchtungssytem mit Auf- und Durchlicht. Vor der Verwendung lesen Sie sorgfältig den Abschnitt über die elektrischen Vorsichtsmaßnahmen. Dann stecken Sie das Netzkabel an und stellen die Helligkeit ein. Der Tisch hat zwei Halterungen um die Probe zu halten. Einstellung des Augenabstandes Stellen Sie den Augenabstand der Okulare ein bis ein einzelnes rundes Hellfeld gefunden wird, halten Sie dabei beide Seiten des Kopfes mit beiden Händen fest.
  • Page 31: Störungssuche

    Störungssuche PROBLEM CAUSE SOLUTION KEIN LICHT Netzteil Prüfen Sie dass der Netzteil zum Mik- roskjop verbunden ist. Potentiometer Drehen Sie das Potentiometer für Hel- ligkeitseinstellung. KEIN OR DUNKLES BILD Optischer Kopf nicht fokus- Kopfposition ändern bis das Bild scharf siert ist.
  • Page 32: Zubehörteilen

    Optik beschädigen. • Die Objektive oder die Okulare sollen bei der Reinigung nicht abgenommen werden. Für gute Ergebnisse verwenden Sie das VWR Reinigungskit (siehe Katalognummer). Falls das Mikroskop zurück an uns für Wartung geschickt werden muss, verwenden Sie bitte die ursprüngliche Verpackung.
  • Page 33: Technischer Kundendienst

    Produkt an seinem Standort zu betreiben und zu nutzen. VWR kann nicht haftbar gemacht werden, wenn der Kunde es unterlässt, die hierzu erforderlichen Handlungen vorzunehmen, oder dafür, dass die notwendigen Genehmigungen oder Bewilli- gungen nicht erteilt werden, es sei denn, eine entsprechende Ablehnung ist auf einen Mangel des Produktes zurückzuführen.
  • Page 34: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Es ist Ihre Verantwortung, dieses Gerät korrekt zu entsorgen, durch die Übergabe zu einer geneh- migten Anlage für die getrennte Sammlung und das Recycling.
  • Page 36: Vwr International Bvba

    Fax: +65 6264 3780 E-mail: info@it.vwr.com E-mail: sales@sg.vwr.com Belgien Neuseeland Spanien VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Global Science - A VWR Company VWR International Eurolab S.L. Geldenaaksebaan 464 241 Bush Road C/ Tecnología 5-17 3001 Leuven Albany 0632, Auckland A-7 Llinars Park Tel.: 016 385 011...
  • Page 37: Manuale D'istruzioni

    Stereomicroscopio serie 300 MANUALE D’ISTRUZIONI Modello European Catalogue Number SZBL 350 630-1942 SZTL 350 630-1943 Versione: Data emissione: 20, 05, 2014...
  • Page 38: Researchpark Haasrode 2020

    Indirizzo legale del produttore Europa VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Origine della merce: ITALIA Indice contenuti Avvertenze Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione Apertura della confezione Utilizzo previsto Simboli e convenzioni...
  • Page 39: Informazioni Sulla Sicurezza

    Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico ad alta precisione, progettato per una durata pluriennale con una minima manutenzione; la sua costruzione è avvenuta secondo i migliori standard ottici e meccanici, per affrontare un utilizzo quotidiano. Vi preghiamo di ricordare che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la ma- nutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Page 40: Utilizzo Previsto

    Utilizzo previsto Solo per ricerca. Non è previsto alcun utilizzo di questo strumento per diagnosi e/o terapia su uomini o ani- mali. Simboli e convenzioni La seguente tabella è un glossario illustrato dei simboli utilizzati in questo manuale. PERICOLO Questo simbolo indica un rischio potenziale ed avverte di procedere con cautela.
  • Page 41 Illustrazione strumento TUBO OCULARI FOTO/VIDEO REGOLAZIONE DIOTTRICA ZOOM MANOPOLA DI COMANDO DELLA MESSA A FUOCO CON CONTROLLO TENSIONE ILLUMINATORE INCIDENTE REGOLATORE DELLA LUMINOSITÀ OBIETTIVI ILLUMINAZIONE TRASMESSA...
  • Page 42 Istruzioni per l’uso Illuminazione I modelli SZBL 350 e SZTL 350 sono forniti di un sistema integrato di illuminazione con luce incidente e tra- smessa. Prima dell’utilizzo leggere la sezione riguardante le precauzioni di sicurezza del sistema elettrico. Quindi inserire l’alimentatore esterno ed utilizzare gli appositi regolatori per controllare l’intensità luminosa. La base è...
  • Page 43: Riparazione E Manutenzione

    Soluzioni per eventuali problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella sottostante per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’ILLUMINATORE NON SI Cavo dell’alimentazione non Controllare che il cavo jack dell’alimen- ACCENDE inserito. tazione sia correttamente inserito nella parte posteriore del microscopio. Potenziometro Ruotare il potenziometro che regola al luminosità...
  • Page 44 Non smontare obbiettivi e oculari nel tentativo di pulirli. Per risultati professionali, utilizzare il kit di pulizia ottiche VWR (codice di catalogo qua sotto). Se si necessita di spedire il microscopio al produttore per la manutenzione, si prega di utilizzare l’im- ballo originale.
  • Page 45: Assistenza Tecnica

    VWR International garantisce per questo prodotto l’assenza da difetti nei materiali e di fabbricazione per un periodo di cinque (5) anni dalla data di consegna. In caso contrario, VWR provvederà, a sua discrezione e a proprie spese, alla riparazione, sostituzione o al rimborso del prezzo di acquisto del prodotto al cliente, pur- ché...
  • Page 46: Smaltimento

    Smaltimento Questo strumento riporta il simbolo del bidone con ruote con una croce sopra. Questo indica che lo strumento non può essere smaltito nell’indifferenziato. E’ responsabilità dell’utente smaltirlo correttamente ,consegnandolo ad una struttura autorizzata per lo smistamento ed il riciclo dei rifiuti. Inoltre, è responsabilità dell’utente provvedere alla deconta- minazione dello strumento da eventuali contaminazioni con materiale biologico, chimico e/o radio- attivo, al fine di proteggere le persone coinvolte nel riciclaggio dello strumento da eventuali pericoli per la salute.
  • Page 48 Australia Irlanda / Irlanda del Nord Repubblica Ceca VWR International, Pty Ltd. VWR International Ltd / VWR International VWR International s. r. o. 1/31 Archimedes Place (Northern Ireland) Ltd Veetee Business Park Murarrie, Queensland, 4172 Orion Business Campus Pražská 442 Tel.: 1300 727 696...
  • Page 49 Stereomicroscopio serie 300 MANUAL DEL USUARIO Modelo European Catalogue Number SZBL 350 630-1942 SZTL 350 630-1943 Versión: Publicado: 20, 05, 2014...
  • Page 50 Dirección legal del fabricante Europa VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origen: ITALY Cuadro de contenidos Advertencia Información de seguridad Contenido del embalaje Desembalaje Utilización Símbolos Especificaciones del producto...
  • Page 51: Información De Seguridad

    Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga de duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio.
  • Page 52: Especificaciones Del Producto

    Utilización Solo para investigación. No utilizar para uso terapéutico o de diagnosis humano o animal. Símbolos A continuación le mostramos una lista de los símbolos que encontrará a lo largo de éste manual. PRECAUCIÓN Éste símbolo indica riesgo alto y le advierte de proceder con precaución Especificaciones del producto Modelo...
  • Page 53: Vista General

    Vista general TUBO OCULARE FOTO/VIDEO REGULACIÓN DIÓPTRICA ZOOM MANDO DEL ENFOQUE ILUMINADOR INCIDENTE REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD LUMINOSA OBJETIVOS LUZ TRANSMITIDA...
  • Page 54 Funcionamiento Sistema de iluminación Los modelos SZBL 350 y SZTL 350 están provistos de un sistema integrado de iluminación incidente y trans- mitida. Antes de utilizar el microscopio, leer atentamente la sección sobre las precauciones de seguridad del sistema eléctrico. A continuación, introducir la alimentación externa y utilizar los correspondientes mandos para regular la intensidad luminosa.
  • Page 55: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Revise la información que aparece en la siguiente tabla. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN LUZ NO SE ENCIENDE Cable eléctrico no enchufa- Comprobar que el cable eléctrico está insertado en la parte trasera del mi- croscopio. Potenciómetro Girar el mando de intensidad de luz para incrementar la luz.
  • Page 56 ópticas. No desmontar los objetivos o los oculares para intentar limpiarlos. Para un mejor resultado utilice el kit de limpieza de VWR (consultar número de catalogo en el cuadro de abajo) Si fuera necesario enviar el microscopio al fabricante para su mantenimiento, se ruega utilizar el embalaje original.
  • Page 57: Servicio Técnico

    VWR International garantiza que este producto estará libre de defectos de material y fabricación durante un periodo de 5 años a partir de la fecha de entrega. En el caso de que exista algún defecto, VWR elegirá, a su elección y corriendo con los gastos, reparar, cambiar o rembolsar el importe de este producto al cliente, siempre y cuando se devuelva durante el periodo de la garantía.
  • Page 58: Eliminación De Residuos

    Para más información sobre dónde puede llevar el equipo para su reciclaje, por favor contacte con el representante VWR de su zona. De esta manera, Ud. Esta ayudando a conservar los recursos naturales y del medio ambiente, así...
  • Page 60 2730 Herlev Nueva Zelanda Tel.: 43 86 87 88 Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Fax: 43 86 87 90 Global Science - A VWR Company a VWR International Company E-mail: info@dk.vwr.com 241 Bush Road Orta Mah. Cemal Gürsel Caddesi Albany 0632, Auckland Ördekcioglu Işmerkezi No.32/1...
  • Page 61 Stereomicroscópio série MANUAL DE INSTRUÇÕES Model European Catalogue Number SZBL 350 630-1942 SZTL 350 630-1943 Versão: Emitido: 20, 05, 2014...
  • Page 62 Endereço Legal do Fabricante Europa VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origem: ITÁLIA Tabela de Conteúdos Atenção Informação de Segurança Conteúdo da embalagem Desembalagem Uso pretendido Símbolos e convenções Especificações do produto...
  • Page 63 Atenção Este microscópio é um instrumento científico de precisão desenhado para durar muitos anos com um míni- mo de manutenção. É construído de acordo com os mais altos padrões de qualidade ótica e mecânica para suportar uso intensivo. Lembramos que este manual contém informação importante de segurança e manutenção e deverá portanto estar acessível aos utilizadores do equipamento.
  • Page 64: Uso Pretendido

    Uso Pretendido Apenas para fins de investigação. Não adequado para quaisquer usos terapêutico ou de diagnóstico em animais ou humanos. Símbolos e convenções A tabela seguinte é um glossário ilustrado de símbolos que são utilizados neste manual. ATENÇÃO Este símbolo indica potencial risco e adverte para que se proceda com cautela.
  • Page 65 Visão global TUBO OCULAR FOTO/VIDEO CORREÇÃO DIÓPTRICA ZOOM MANDO DE FOCAGEM ILUMINADOR INCIDENTE COM INTERRUPTOR COMUM E REGULADOR DE INTENSIDADE INDIVIDUAL OBJETIVAS LUZ TRANSMITIDA...
  • Page 66: Compensação Dióptrica

    Operação Sistema de iluminação Estes microscópios vêm com um sistema integrado de iluminação com luz incidental e transmitida. Antes de começar, leia a secção sobre precauções eléctricas de segurança. Depois, ligue o fio de energia e use os controlos de brilho para ligar as lâmpadas e controlar a intensidade da luz. A base é...
  • Page 67: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A LUZ NÃO LIGA Fonte de alimentação desli- Verificar se o cabo de alimentação está bem inserido na parte traseira do gada microscópio.
  • Page 68: Acessórios E Peças De Substituição

    Não desmonte objectivas ou oculares para tentar limpa-las Para obter os melhores resultados, use o kit de limpeza VWR (ver número de catálogo abaixo). Se necessitar de enviar o microscópio para o fabricante para reparação, por favor use a embalagem ori- ginal Acessórios e peças de substituição...
  • Page 69: Serviço Técnico

    VWR International garante que este produto está isento de defeitos de material e de fabrico por um perío- do de 5 anos a partir da data de fornecimento. Caso seja detectado um defeito, a VWR irá, a seu crédito e custos, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra deste produto ao cliente, desde que o produto...
  • Page 70: Eliminação De Resíduos

    Eliminação de resíduos Este equipamento está marcado com o símbolo WEEE para indicar que não deverá ser colocado no lixo comum. É sua responsabilidade dispor do equipamento e entrega-lo em local autorizado para a separação, recolha e reciclagem. É também de sua responsabilidade a descontaminação do equipamento em caso de contaminação biológica, química e/o radiológica, assim como proteger de riscos de saúde as pessoas envolvidas na remoção e reciclagem do equipamento.
  • Page 72 2730 Herlev Nova Zelândia Tel.: 43 86 87 88 Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Fax: 43 86 87 90 Global Science - A VWR Company a VWR International Company E-mail: info@dk.vwr.com 241 Bush Road Orta Mah. Cemal Gürsel Caddesi Albany 0632, Auckland Ördekcioglu Işmerkezi No.32/1...

Ce manuel est également adapté pour:

Visiscope sztl 350630-1942630-1943Visiscope 300 série

Table des Matières