Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
REFRIGERATOR SAFETY ................................2
INSTALLATION INSTRUCTIONS.....................3
Unpack the Refrigerator .................................3
Handle Installation and Removal....................6
Location Requirements ..................................7
Electrical Requirements..................................8
Water Supply Requirements ..........................8
Connect Water Supply ...................................8
Install Air Filter ..............................................10
Install Produce Preserver .............................10
REFRIGERATOR USE.....................................12
Using the Controls........................................12
Crisper Humidity Control..............................13
Chilled Door Bin............................................14
Water and Ice Dispensers ............................14
Ice Maker and Storage Bin...........................16
Water Filtration System ................................17
REFRIGERATOR CARE ..................................17
Cleaning........................................................17
Lights ............................................................18
TROUBLESHOOTING .....................................18
Refrigerator Operation..................................18
Temperature and Moisture...........................19
Ice and Water ...............................................19
ACCESSORIES................................................20
WATER FILTER CERTIFICATIONS................20
PERFORMANCE DATA SHEET .....................21
WARRANTY .....................................................22
W10416761B
Table of Contents / Índice / Table des matières
de su refrigerador viejo.................................25
Desempaque el refrigerador.........................25
alineamiento de las puertas .........................26
Requisitos de ubicación ...............................30
Requisitos eléctricos ....................................30
Instalación del filtro de aire ..........................32
de alimentos frescos ....................................33
USO DE SU REFRIGERADOR........................34
Uso de los controles.....................................34
del cajón convertible ....................................36
del cajón para verduras................................36
Depósito enfriador de la puerta....................37
Despachadores de agua y hielo...................37
Fábrica de hielo y depósito ..........................39
Sistema de filtración de agua.......................40
Limpieza........................................................41
Luces ............................................................41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................42
Funcionamiento del refrigerador ..................42
Temperatura y humedad ..............................43
Hielo y agua..................................................43
ACCESORIOS..................................................44
GARANTÍA .......................................................46
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR .................48
de votre vieux réfrigérateur ..........................49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...............49
Déballage du réfrigérateur............................49
et alignement de la porte..............................50
Exigences d'emplacement...........................54
Spécifications électriques ............................54
Installation du filtre à air................................56
pour produits frais ........................................57
Utilisation des commandes..........................58
le tiroir convertible ........................................60
le bac à légumes ..........................................60
Système de filtration de l'eau.......................64
Nettoyage .....................................................65
Lampes .........................................................65
DÉPANNAGE ...................................................66
Température et humidité ..............................67
Glaçons et eau..............................................67
ACCESSOIRES................................................68
LA PERFORMANCE........................................69
GARANTIE .......................................................70

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KSF26C6XYY

  • Page 1: Table Des Matières

    THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230. In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
  • Page 2: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3: Proper Disposal Of Your Old Refrigerator

    Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily WARNING climb inside. Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
  • Page 4: Tools Needed

    Door Removal, Leveling and Alignment Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the refrigerator and freezer doors.
  • Page 5 NOTE: This may require two people - one to lift the door and Remove the Doors another to feed the water tubing and wiring through the hinge. Be sure the hole in the hinge is clear of obstructions, then gently pull one water tube through the hinge. (Avoid kinking the tube.) Next, gently pull the other water tube through the WARNING hinge, again avoiding kinks.
  • Page 6: Handle Installation And Removal

    Push the larger ⁵⁄₁₆" (7.94 mm) water tube into the blue fitting until it stops, then push the smaller ¹⁄₄" (6.35 mm) Door Alignment water tube into the green fitting until it stops. See Graphic 2. A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to have doors that are not properly aligned.
  • Page 7: Parts Included

    3. Repeat the previous steps to install the refrigerator door handle. 4. Save all instructions. To Remove the Handles: 1. Lift the handle directly upward, and pull it off of the door. 2. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder screws from the door.
  • Page 8: Electrical Requirements

    Reverse Osmosis Water Supply Electrical Requirements IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and WARNING 827 kPa).
  • Page 9: Connect To Refrigerator

    4. Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff Style 2 valve. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) OD soft copper tubing to connect the 1. Unplug refrigerator or disconnect power. shutoff valve and the refrigerator. 2. Remove and discard the plastic part that is attached to the Ensure that you have the proper length needed for the job.
  • Page 10: Install Air Filter

    1. Remove the air filter from its packaging. Complete the Installation 2. Lift open the vented door. 3. Snap the filter into place. WARNING 4. Close the vented door. Electrical Shock Hazard Installing the Filter Status Indicator (on some models) Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 11 1. Remove the Produce Preserver pouches from their packaging. Sensitivity to Ethylene Ethylene Production Apples High Very High Asparagus Med. Very Low Berries CAUTION ATTENTION Broccoli High Very Low IRRITANT IRRITANT Read cautions on back. Lire les mises en garde au dos. Cantaloupe Med.
  • Page 12: Using The Controls

    REFRIGERATOR USE NOTE: To view Celsius temperatures, press the LIGHT button when adjust mode is activated. To return the display setting to Using the Controls Fahrenheit, press LIGHT again. The refrigerator and freezer controls are located on the dispenser When adjust mode is activated, the display screen shows the panel.
  • Page 13: Convertible Drawer Temperature Control

    Door Ajar Alarm Additional Features The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator or freezer door is open for 5 minutes and the product cooling is Max Cool and Max Ice turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close both doors to turn it off.
  • Page 14: Chilled Door Bin

    Calibrate Measured Fill Chilled Door Bin (on some models) Household water pressure may affect the accuracy of the Measured Fill feature. For optimum performance of your water Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin dispenser, you must first calibrate Measured Fill. directly beneath the vents.
  • Page 15 To Dispense Water (Standard): 5. To stop dispensing before the selected volume has been dispensed, remove the glass from the dispenser pad OR 1. Press a sturdy glass against the water dispenser pad. press the MEASURED FILL button a second time. NOTE: While dispensing water and for 3 seconds after NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has dispensing has stopped, the digital display will show how...
  • Page 16: Ice Maker And Storage Bin

    The Dispenser Light Style 1 When you use the dispenser, the light will automatically turn on. Turning the Ice Maker On/Off: If you want the light to be on continuously, you may choose either The On/Off switch can only be accessed when the ice storage bin ON or DIM.
  • Page 17: Water Filtration System

    2. Replace the bin by sliding it onto the door, then tilting it back Changing the Water Filter into an upright position. The release lever will click when the bin is securely in place. Style 2 Turning the Ice Maker On/Off: To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.
  • Page 18: Lights

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca Refrigerator Operation The refrigerator will not operate...
  • Page 19: Temperature And Moisture

    The doors are difficult to open Ice and Water The ice maker is not producing ice or not enough ice WARNING Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow.
  • Page 20: Accessories

    WARNING ACCESSORIES The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory, call 1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or contact your authorized KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. affresh™ † Stainless Steel Cleaner:...
  • Page 21: Performance Data Sheet

    PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P5WB2L/P4RFWB Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
  • Page 22: Warranty

    For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK™ Door Bins and SLIDE N LOCK™ Can Racks due to defective materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
  • Page 23 For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below: In Canada: In the U.S.A.:...
  • Page 24: Seguridad Del Refrigerador

    LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-422-1230. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.kitchenaid.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Page 25: Cómo Deshacerse Adecuadamente De Su Refrigerador Viejo

    Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Page 26: Herramientas Necesarias

    Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para referencia futura. NOTA: Antes de introducir el producto a su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las puertas del refrigerador y del congelador.
  • Page 27 ADVERTENCIA Quite las puertas Peligro de Peso Excesivo ADVERTENCIA Use dos o más personas para levantar la puerta del congelador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 7. Levante la puerta del congelador directamente y sepárela de Peligro de Choque Eléctrico la bisagra inferior.
  • Page 28 6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajándola sobre ADVERTENCIA la bisagra inferior derecha. 7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha según se muestra. Vea la ilustración 6. Apriete los tornillos. Peligro de Peso Excesivo 8. Vuelva a colocar el depósito de hielo (en algunos modelos) y Use dos o más personas para levantar la puerta del cualquier recipiente regulable de la puerta o para uso general.
  • Page 29: Cómo Instalar Y Remover Las Manijas

    Cómo instalar y remover las manijas 7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados Estilo 1 - Tornillos opresores parcialmente como se indicó en los pasos anteriores, apriete por completo los tornillos opresores superior e inferior. PIEZAS INCLUIDAS: Manijas de la puerta (2), llave hexagonal IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados, de ¹⁄₈", tornillo(s) opresor(es) adicional(es) apriételos un cuarto de giro adicional.
  • Page 30: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de Choque Eléctrico Mantenga los materiales y vapores inflamables, Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de tales como gasolina, alejados del refrigerador. 3 terminales. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, No quite la terminal de conexión a tierra.
  • Page 31: Conexión Del Suministro De Agua

    NOTA: Se recomienda una línea de cobre de suministro doméstica, de un mínimo de ¹⁄₂" para permitir el flujo suficiente Presión del agua de agua al refrigerador. Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo.
  • Page 32: Instalación Del Filtro De Aire

    NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u adicionales con una llave de tuercas. No apriete demasiado. otras partes dentro de la carcasa.
  • Page 33: Instalación Del Preservador De Alimentos Frescos

    Cómo instalar el filtro de aire (en algunos modelos) Reemplazo del filtro de aire El filtro se debe instalar detrás de la puerta con orificios de El filtro de aire desechable deberá reemplazarse cada 6 meses, ventilación, la cual está ubicada (según su modelo), a lo largo de cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo la pared interior posterior o del lado izquierdo, cerca de la parte completamente.
  • Page 34: Uso De Su Refrigerador

    Instalación del preservador de alimentos frescos Instalación del indicador de estado (en algunos modelos) (en algunos modelos) El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE se instala la bolsa.
  • Page 35 Presione LOCK (Bloquear) para aumentar el punto de ajuste, o presione OPTIONS (Opciones) para bajarlo. Cuando haya terminado de ver (y ajustar si lo desea) los puntos de ajuste del refrigerador y del congelador, presione MEASURED FILL (Llenado medido) para guardar los ajustes. NOTA: Para salir sin guardar los cambios, presione ICE MODE (Modo de hielo) en cualquier momento mientras se encuentre en el modo de ajuste, o espere aproximadamente...
  • Page 36: Control De Temperatura Del Cajón Convertible

    Para encender la característica de Hielo máximo, presione el NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras mantiene las botón de OPTIONS (Opciones) para ingresar al modo de puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del Opciones; luego presione el botón de TEMPERATURE refrigerador, presione cualquier botón en el panel de control.
  • Page 37: Depósito Enfriador De La Puerta

    1. Con un recipiente resistente, presione y sostenga la almohadilla del despachador por 5 segundos, luego suéltela Depósito enfriador de la puerta por 5 segundos. (en algunos modelos) 2. Repita el paso 1 hasta que el agua comience a correr. El aire frío del congelador es dirigido hacia el depósito de la 3.
  • Page 38 3. Presione los botones de LOCK (Bloqueo) y OPTIONS El despachador de agua (Opciones) para ajustar el volumen de llenado según se desee. Con el botón de LOCK (Bloqueo) se incrementa el volumen y con el botón de OPTIONS (Opciones) se IMPORTANTE: disminuye.
  • Page 39: Fábrica De Hielo Y Depósito

    Para despachar hielo: El bloqueo del despachador 1. Asegúrese de seleccionar el tipo de hielo deseado. Para cambiar de hielo en cubos a picado y viceversa, presione El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para ICE MODE (Modo de hielo). evitar que sea activado involuntariamente por niños pequeños o animales domésticos.
  • Page 40: Sistema De Filtración De Agua

    NOTA: La fábrica de hielo tiene un apagado automático para NOTA: La fábrica de hielo tiene un apagado automático para evitar que el depósito se sobrellene durante el funcionamiento evitar que el depósito se sobrellene durante el funcionamiento normal. Los sensores de la fábrica de hielo detendrán normal.
  • Page 41: Cuidado De Su Refrigerador

    Para limpiar su refrigerador: Cómo cambiar el filtro de agua NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petróleo en las partes de plástico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta.
  • Page 42: Solución De Problemas

    Preguntas que se hacen con frecuencia , para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. “ ” En EE.UU., www.kitchenaid.com En Canadá, www.kitchenaid.ca Funcionamiento del refrigerador Chasquido/Ruido seco - Válvulas que se abren o se cierran El refrigerador no funciona Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están...
  • Page 43: Temperatura Y Humedad

    ¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la Las luces no funcionan instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de hielo. ¿Está flojo o quemado un foco? Vea “Luces”. ¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje ¿Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo se...
  • Page 44: Accesorios

    Para hacer un pedido, llame al 1-800-442-9991 y solicite el El despachador de agua no funciona debidamente número de pieza que se detalla a continuación o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid. ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
  • Page 45: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua Modelo P5WB2L/P4RFWB Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*;...
  • Page 46: Garantía

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 47 Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Canadá: En los EE.UU.:...
  • Page 48: Sécurité Du Réfrigérateur

    REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Page 49: Mise Au Rebut Appropriée De Votre Vieux Réfrigérateur

    Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Page 50: Outillage Nécessaire

    Retrait, réglage de l'aplomb et alignement de la porte Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. REMARQUE : Avant de déplacer l’appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de l’entrée afin de déterminer s’il est nécessaire d'ôter les portes de réfrigérateur et de congélateur.
  • Page 51 AVERTISSEMENT Enlever les portes Risque du poids excessif AVERTISSEMENT Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du congélateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 7. Soulever verticalement la porte du congélateur pour la dégager de la charnière inférieure.
  • Page 52 6. Réinstaller la porte du réfrigérateur en soulevant la porte pour AVERTISSEMENT la placer sur la charnière inférieure droite. 7. Aligner et réinstaller la charnière supérieure droite tel qu'indiqué. Voir dessin 6. Serrer les vis. Risque du poids excessif 8. Réinstaller le bac d'entreposage à glaçons (sur certains Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la modèles) et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire porte du congélateur.
  • Page 53: Installation Et Démontage Des Poignées

    Installation et démontage des poignées 7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement Style 1 - Vis de blocage serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, resserrer complètement les vis de blocage inférieures et supérieures. PIÈCES COMPRISES : Poignées de porte (2), clé...
  • Page 54: Exigences D'emplacement

    Exigences d'emplacement Spécifications électriques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. que l'essence, loin du réfrigérateur. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 55: Raccordement De La Canalisation D'eau

    REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit d’eau Pression de l'eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de ¹⁄₂" minimum. Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à...
  • Page 56: Installation Du Filtre À Air

    REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les REMARQUE : Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. latérales de la caisse ou d'autres composants à...
  • Page 57: Installation Du Sachet De Conservation Pour Produits Frais

    Installation du filtre à air (sur certains modèles) Remplacement du filtre à air Le filtre doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le le modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou arrière, à témoin de statut est entièrement passé...
  • Page 58: Utilisation Du Réfrigérateur

    Installation du sachet de conservation Installation du témoin de statut (sur certains modèles) pour produits frais (sur certains modèles) Le sachet de conservation pour produits frais comporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le sachet.
  • Page 59: Ajustement De La Température

    Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) le point de réglage du réfrigérateur, appuyer sur TEMPERATURE (température) pour modifier l’affichage et faire apparaître le point de réglage du congélateur. Une fois le changement de zone effectué, “FREEZER” (congélateur) apparaît sur l’écran d’affichage.
  • Page 60: Commande De Température Dans Le Tiroir Convertible

    Si elle n’est pas annulée manuellement, la caractéristique Max REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en Cool (refroidissement maximum) reste activée pendant gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de 24 heures. Pour la désactiver manuellement, appuyer sur le l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton sur bouton OPTIONS pour accéder au mode Options (sauf si l’on le tableau de commande.
  • Page 61: Compartiment Fraîcheur Dans La Porte

    2. Répéter l’étape 1 jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Compartiment fraîcheur dans la porte 3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant (sur certains modèles) 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3 gal.
  • Page 62 Unités Par défaut Minimum Maximum Le distributeur d'eau Onces IMPORTANT : ¹/₄ Tasses Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. Litres 0,25 0,05 4,00 Si le débit en provenance du distributeur diminue, cela peut 3.
  • Page 63: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la Le verrouillage du distributeur distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Le distributeur peut être verrouillé...
  • Page 64: Système De Filtration De L'eau

    REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique pour éviter le débordement du bac d’arrêt automatique pour éviter le débordement du bac d’entreposage dans les conditions normales de fonctionnement. d’entreposage dans les conditions normales de fonctionnement.
  • Page 65: Entretien Du Réfrigérateur

    Nettoyage de votre réfrigérateur : Remplacement du filtre à eau REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes.
  • Page 66: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le réfrigérateur semble bruyant...
  • Page 67: Température Et Humidité

    Le réfrigérateur bascule et n’est pas stable Glaçons et eau Que dois-je faire si le réfrigérateur bascule et n’est pas La machine à glaçons ne produit pas ou pas stable? Pour stabiliser le réfrigérateur, retirer la grille de la suffisamment de glaçons base et abaisser les pieds de nivellement jusqu’à...
  • Page 68: Accessoires

    “crushed” pour obtenir de la glace concassée et reprendre la numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre marchand distribution. autorisé KitchenAid. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps? † Nettoyant pour acier inoxydable affresh™...
  • Page 69: Feuille De Données Sur La Performance

    FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P5WB2L/P4RFWB Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
  • Page 70: Garantie Du Réfrigérateur Kitchenaid

    5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 71 Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Au Canada : Aux États-Unis :...
  • Page 72 /™ ©2012 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. Printed in Mexico W10416761B ® /™ ©2012 KitchenAid. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Impreso en México EN/FR PN W10416732B ® /™ ©2012 KitchenAid. Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.

Table des Matières