Wolf Garten HS 40 E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HS 40 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HS 40 E
HS 50 E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten HS 40 E

  • Page 1 HS 40 E HS 50 E...
  • Page 2 - Beschreibung - Description - Description - Denominazione - Omschrijving - Beskrivelse - Selostus Beskrivelse Beskrivning Popis Leírás Opis - Opis - Popis - Opis - Описание - Описание - Descriere - Açıklama - Περιγραφή - 1+2 Griff (1) und Bügelgriff (2) mit 1+2 Operating switches Sicherheitsschalter (two-hand operation)
  • Page 3 - Montage - Assembly - Montage - Montaggio - Montage - Montering - Asennus - Montering - Montering Montáž Szerelés Montaž Montaža Montážny návod Montaža Монтаж Сборка Montajul Montaj Συναρμολόγηση - Betrieb - Operation - Utilisation - Messa in opera - In werking stellen - Drift - Käyttö - Drift - Funktion - Provoz Üzemeltetés Eksploatacja...
  • Page 4 Inhalt Contents Sommaire Contenuto Inhoud Inhold Sisällys Innhold Innehåll Obsah Tartalom Treść Sadržaj Obsah Vsebina Съдържание Содержание Cuprins İçindekiler Περιεχόμενα Technische Daten Technical data Données techniques Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Montage Assembly Montage Operation Betrieb Utilisation Maintenance Wartung Entretien Guarantee terms Garantiebedingungen...
  • Page 5: Technische Daten

    Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die können das Mindestalter des Benutzers festlegen. Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. Technische Daten Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten. HS 40 E HS 50 E 7493 ... 7495 ... Schalldruckpegel LP nach EN 50144 86 dB ( )
  • Page 6: Entsorgung

    Sicherheitshinweise 7. Schere nicht bei Regen und nicht zum Schneiden nasser Hecken be- 21. Der Gebrauch der Heckenschere ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in der Nähe befinden. nutzen. Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zur Reinigung verwenden.
  • Page 7: Garantiebedingungen

    Betrieb Um eine gleichbleibende Höhe zu erreichen Messer-Schnellstopp - eine Richtschnur auf die gewünschte Höhe spannen. Zur Vermeidung von Schnittverletzungen stoppt das Messer nach - gerade über diese Linie schneiden. Loslassen eines der beiden Schaltelemente in ca. 0,5 sek. Die erweiterte Arbeitshöhe Sicherheitsmesserbalken (Abb.
  • Page 8: Technical Data

    Technical data We reserve the right of technical changes HS 40 E HS 50 E 7493 ... 7495 ... Sound pressure levelP in accordance...
  • Page 9 Safety instructions 7. Do not use the trimmer in wet weather and do not use it to cut wet hedges. Do 21. The use of the hedgetrimmer is to be avoided if other persons, above all not wash down the device with water. Do not use any high-pressure cleaning children, are within the working area.
  • Page 10: Guarantee Terms

    Operation In order to achieve an even height Holding the hedge trimmer when in use (Fig. B3, B4) - Fix a guide line at the required height. This equipment will enable you to cut or trim bushes and hedges easily - Cut evenly over this guide line.
  • Page 11: Nous Vous Remercions D'avoir Acheté Une Scarificateur Wolf

    Observez les indications, explications la réglementation locale concernant l'âge minimum et prescriptions. d'utilisation de cet appareil. Données Techniques Droit de modifications techniques réservés HS 40 E HS 50 E Type 7493 ... 7495 ... Niveau de pression acoustique LP selon...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur future. Représentation et explication des pictogrammes Lire le notice d’utilisation et les conseils de Protéger de l’humidité.
  • Page 13: Élimination De L'appareil

    Consignes de sécurité Sous peine de provoquer des accidents pour l‘utilisateur, les réparations 29. Attention doivent être effectuées par un électricien compétent exclusivement qui Utilisez uniquement les accessoires et appareils complémentaires qui sont utilisera des pièces de rechange d‘origine. énoncés dans la notice d‘utilisation. L‘emploi d‘autres outils ou d‘autres 31.
  • Page 14: Entretien

    Entretien Changement de lames Avant tous travaux sur la machine, retirer impérativement la fiche de la prise! Une mise en place correcte des lames garantit le fonctionnement Important: Après chaque emploi important du taillehaie, celui-ci devrait impeccable et la position de sécurité des lames. C’est pourquoi le être nettoyé...
  • Page 15: Dati Tecnici

    Osservare le idicazioni, le spiegazioni e le prescrizioni. Dati tecnici Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecnici dovute all'ulteriore sviluppo dei nostri prodotti HS 40 E HS 50 E Tipo 7493 ... 7495 ... Livello di pressione sonora LP secondo...
  • Page 16: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Perciò evitate di metterlo in funzione senza aver letto attentamente le seguenti istruzioni ed informazioni ed montato l’apparecchio comre descritto. Conservare le istruzioni per usi futuri. Símbolos y su significado Leggere attentamente il istruzioni prima di Proteggere dall’umidità. far funzionare la macchi-na.
  • Page 17: Smaltimento Rifiuti

    Indicazioni di sicurezza 30. Far riparare l‘utensile elettrico da un elettricista Smaltimento rifiuti - Questo utensile elettrico risponde alle norme di sicurezza in vigore. Le • Non smaltire apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti riparazioni possono essere effettuate solo da un elettricista impiegando domestici.
  • Page 18: Condizioni Di Garanzia

    Manutenzione Prima di ogni operazione di manutenzione, ritirare la spina dalla presa! Cambio delle lame Importante: Dopo ogni uso prolungato delle cesoie si dovrebbe pulire Solo l’inserzione a regola d’arte delle lame garantisce la marcia impeccabile e lubrificare le lame. In questo modo si favorisce decisamente la durata ed il funzionamento del suddetto regime di sicurezza della lama.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Neem de aanwijzingen, voorschriften en de verklarende teksten in acht. Technische gegevens Veranderingen an technische aanpassingen voorbehouden HS 40 E HS 50 E Type 7493 ... 7495 ... Geluidsdrukniveau LP volgens EN...
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Lees voor de inbedrijfstelling de gebruiks- Tegen vocht beschermen.
  • Page 21 Veiligheidsvoorschriften 32. Laat het gereedschap nooit door kinderen gebruiken. 30. Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een elektriciën. - Dit elektrisch gereedschap komt overeen met de desbetreffende veilig- heidsvoorschriften. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door Afvalverwijdering een elektricien, waarbij enkel originele reserveonderdelen gebruikt mogen worden;...
  • Page 22: Garantievoorwaarden

    De verzorging Voor het werk aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact Vervangen van de messen trekken! Alleen een vakkundig inzetten van de messen garandeert het onberispelijk Belangrijk: Na ieder gebruik inzet van de heggeschaar moeten bedrijf en de functie van de bovengenoemde veiligheidspositie van het de messen gereinigd en met olie ingesmeerd worden.
  • Page 23: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
  • Page 24 Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG Δήλωση συμμόρφωσης EG EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU EG-Izjava o konformitetu ЕС-Заявление о соответствии AT-Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EG Izjava o skladnosti My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...
  • Page 25 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 7495 200 - TB...

Ce manuel est également adapté pour:

Hs 50 e

Table des Matières