Wolf Garten 40 E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 40 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Seiten 2-8, 29-34
Gebruiksaanwijzing
Bladzijden 2-3, 9-13, 29-34
Mode d'emploi
Pages 2-3, 14-18, 29-34
Istruzione d'uso
Pagine 2-3, 19-23, 29-34
Instruction manual
Pages 2-3, 24-34
40 E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten 40 E

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Seiten 2-8, 29-34 Gebruiksaanwijzing Bladzijden 2-3, 9-13, 29-34 Mode d’emploi Pages 2-3, 14-18, 29-34 Istruzione d’uso Pagine 2-3, 19-23, 29-34 Instruction manual Pages 2-3, 24-34 40 E...
  • Page 2 - Beschreibung - Omschrijving - Description - Denominazione - Description - 1 Ein-/Ausschalter 1 In- en uitschakelar 1 Interrupteur 2 Kabelzugentlastung 2 Trekontlasten 2 Cable-fixe 3 Griffbefestigung 3 Duwboombefestigung 3 Fixation du guidon 4 Heckklappe 4 Achterklep 4 Clapet de sécurité 5 Grasfangkorb 5 Grasvangvoorziening 5 Bac de ramassage...
  • Page 3 Montage Montage Montage Montaggio Assembly - Betrieb - In werking stellen - Utilisation - Messa in opera - Operation - - Wartung - De verzorging - Entretien - Manutenzione - Maintenance -...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Optimale Rasenpflege mit Produkten von WOLF-Garten Unser Know-how für Ihren Traumrasen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Rasenmähers! Damit haben Sie sich für ein Gerät auf dem neuesten Stand der Technik entschieden, das Ihnen eine perfekte Rasenpflege ermöglicht. Damit Sie viel Freude an Ihrem Rasen haben, verraten wir Ihnen hier einige Tipps zur Neugestaltung, Renovierung und Pflege. Auf das Saatgut kommt es an! Die Basis für einen schönen Rasen bildet das hochwertige Saatgut.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole Vor Arbeiten am Schneidwerk- Anschlusskabel vom Schneidwerk- zeug Stecker ziehen! zeug fernhalten! 1. Allgemeine Hinweise: Dieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich vorgesehen. Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht eingesetzt werden: - zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern - zum Schneiden von Rankgewächsen - zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen...
  • Page 6: Montage

    Sicherheitshinweise - Nie mit laufendem Motor über Kies fahren - Steinschlag! - Wo möglich, mähen Sie nicht in nassem Gras. - Das Gerät abschalten und Netzstecker ziehen, und warten bis das Gerät steht, wenn Sie z.B. a) den Mäher verlassen b) ein blockiertes Messer frei machen c) bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder daran arbeiten d) wenn Sie einen Fremdkörper getroffen haben.
  • Page 7: Beseitigung Von Störungen

    Betrieb Mähen (Abb. B5) Das Kabel wird beim Mähen auf der bereits geschnittenen Fläche hinterhergezogen. Grundregel: Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse, Wege oder das bereits geschnittene Gras. Wenden: Die Kabelführung ermöglicht beim Wenden ein leichtes Umlegen des Stromkabels. Das Wenden des Mähers sollte auf der bereits geschnittenen Rasenfläche erfolgen.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten. Garantiebedingungen Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren. Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Verwendungszweck/Anwen- dungsgebiet entsprechende Garantie.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    Optimale verzorging van uw gazon met producten van WOLF-Garten Onze techniek voor een prachtig gazon Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF grasmaaier! U hebt hiermee de voorkeur aan een apparaat gegeven dat met de allernieuwste techniek is uitgerust voor een perfecte verzorging van uw gazon. Om ervoor te zorgen, dat u veel plezier van uw gazon zult hebben, geven wij u hier een aantal tips voor de vernieuwing, herstelling en verzorging ervan.
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen Voor aanvang van de werkzaam- Aansluitkabels mogen niet in de heden aan het snijgereedschap buurt komen van het snijge- stekker uit het stopcontact halen! reedschap! 1. Algemene aanwijzingen: Deze grasmaaier is bedoeld voor het onderhoud van gazonnen van particulieren. Vanwege de kans op persoonlijk letsel mag de grasmaaier niet worden gebruikt: - voor het trimmen van bosjes, heggen en struiken - voor het snijden van rankgewas, gazonnen op daken, in plantenbakken...
  • Page 11: In Werking Stellen

    Veiligheidsvoorschriften - Niet met een lopende motor over kiezels rijden, stennslag! - Waar mogelijk, geen nat gras maaien. - Het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopkant trekken en wachten tot het apparaat stil staat wanneer u: a) de maaier achterlaat b) een geblokkeerd mes wilt los maken c) voordat u het apparaat gaat controleren, reinigen of eraan werken d) een vreemd voorwerp tegengekomen bent.
  • Page 12: Opheffen Van Storingen

    In werking stellen Maaien (afb. B5) De kabel moet bij het maaien achter de machine getrokken worden. Grondregel: leg de kabel stedds veilig neer op terrassen, paden, of op het reeds gemaaide gras. Keren De kabelhouder maakt een gemakkelijk verleggen van de kabel mogelijk. het keren van de machine moet op het reeds gemaaide plaatsvinden.
  • Page 13: Technische Gegevens

    Technische gegevens Veranderingen an technische aanpassingen voorbehouden. Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren. Gedurende een periode van 24 maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum, verstrekt de firma WOLF-Garten een garantie, die met de respectievelijke stand van de techniek en met het gebruiksdoeleinde/toepassingsgebied overeenstemt.
  • Page 14: Entretien Idéal Du Gazon Avec Les Outils Wolf-Garten

    Entretien idéal du gazon avec les outils WOLF-Garten Notre savoir-faire vous permet d‘obtenir un gazon de rêve Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF ! Vous avez choisi un appareil ultramoderne permettant d‘entretenir, de manière idéale, votre gazon. Pour que vous soyez fier de votre gazon, jour après jour, voici quelques conseils pour le renouveler, l‘embellir et l‘entretenir. Le plus important ce sont les semences ! Une semence de haute qualité...
  • Page 15 Consignes de sécurité Signifi c ation des symboles Débrancher la fiche avant de Tenir le câble de raccord travailler sur l‘outil de coupe! éloigné de l‘outil de coupe! 1.Généralités: Cette tondeuse est destinée à la tonte de gazon et de surfaces de gazon de particuliers. Afin d'éviter toute blessure de l'utilisateur, il est strictement interdit d'utiliser la tondeuse pour les opérations suivantes : - pour la taille de buissons, de haies et d'arbustes, pour la coupe de plantes grimpantes, la tonte de jardins suspendus, dans les jardinières, pour le déblayage d'allées (aspiration, soufflage et déblayage...
  • Page 16: Tranches Horaires

    Consignes de sécurité Après l‘avoir vidé, le remettre correctement en place. - Ne jamais passer sur du gravier avec le moteur en marche - danger de projection de pierres! - Dans la mesure du possible, éviter de tondre sur gazon humide. - Arrêter l‘appareil et retirer la fiche de prise de courant, et attendre l‘arrêt de l‘apparell, a) lorsque vous wuittez la tondeuse b) pour dégager un couteau...
  • Page 17: Entretien

    Utilisation Tondre (fig. B5) Tirer le câble derrière soi en tondant. Règle générale. Toujours poser le câble sur une terrasse, dans un chemin ou sur une partie de la pelouse déjà tondue. Tourner: Le fixe- câble au guidon permet de faire passer facilement le vâble de l‘un côte à l‘autre. Faites demi-tour avec la tondeuse sur une partie déjå...
  • Page 18: Donnés Techniques

    Donnés Techniques Droit de modifi c ations techniques réservés. Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justifi c atif d‘achat doivent être conservés avec soin. La société Wolf-Garten fournit une garantie selon l‘état actuel de la technique et l‘objectif d‘utilisation / le domaine d‘application pour une durée de 24 mois à partir de la date d‘achat.
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza

    Eccellente cura del prato con i prodotti WOLF-Garten Il nostro know-how per il Vostro prato ideale Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF! Con questo acquisto avete optato per un apparecchio estremamente moderno e innovativo, che Vi consente di realizzare una perfetta cura del tappeto erboso. Eccovi una serie di consigli per rinnovare e curare il Vostro prato o per modificarne l‘aspetto;...
  • Page 20 Indicazioni di sicurezza Leggenda simboli Prima di effettuare lavori Tenere lontani i cavi collegamento all‘utensile da taglio, dall‘utensile da taglio! staccare la spina! 1. Indicazioni generali: Questa falciatrice è prevista per la cura di prati e superfici erbose di aree private. In alcune applicazioni l'utilizzo della falciatrice potrebbe arrecare lesioni fisiche.
  • Page 21: Tempo D'esercizio

    Indicazioni di sicurezza - Regolare l‘altezza del taglio solamente con motore spento e chiave d‘accensione tolta. - Non aprire mai le sportello ribaltabile di protezione a motore acceso. - Prima di staccare il cesto raccolglierba spenere il motore ed attendere l‘arresto delle lame. Dopo lo svuotamento fissare il cesto con cura. - Non passare mai sopra la ghiaia con il motore acceso.
  • Page 22: Interventi Di Riparazione

    Messa in opera Tagliare (fig. B5) Durante la tosatura si fa seguire il cavo. Regolage fondamentale: Mettete sempre il cavo in maniera sicura sul terrazzo, sul sentiero o sull‘erba già tosata. Effettuare un svolta Voltando l‘attrezzo portacavo facilita lo spostamento del cavo. Si dovrebbe voltare la tosaerba sulta superficie già tosata. Svuotamento del cesto (fig.
  • Page 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici Ci riserviamo pertanto even-tuali modifi c he tecnici dovute all'ulteriore sviluppo dei nostri prodotti. Condizioni di garanzia Custodite con cura il certifi c ato di garanzia compilato dal venditore oppure il documento d‘acquisto. Per la durata di 24 mesi a partire dalla data d‘acquisto, la Ditta Wolf-Garten presta garanzia in conformità al rispettivo stato della tecnica e allo scopo/campo d‘applicazione.
  • Page 24: Safety Instructions

    Optimum lawn care with products from WOLF-Garten Our know-how for your beautiful lawn Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. You have thereby chosen a machine built to the latest standards of technology to provide you with perfect lawn care. To ensure that you have great pleasure from your lawn, we have included several hints on sowing, refurbishment and care.
  • Page 25 Safety Instructions Meaning of the symbols Disconnect mains supply before Keep the supply flexible cord touching blade! away from the cutting blade! 1. General Information: This lawnmower is intended for the care of grass and lawns in the private sector. Because of the physical hazard to the operator the lawnmower may not be used: - to trim shrubs, hedges and bushes, - or cutting climbing plants...
  • Page 26: Operating Times

    Safety Instructions 6. Maintenance: - Switch off motor and remove mains plug before carrying out any repairs or maintenance to your mower; - Do not clean yor mower with a hose pipe - and particularly not with a high-pressure spray; - Inspect regularly all visible nuts and bolts - particularly ot the cutter blade - for their tightness;...
  • Page 27: Faults And How To Remedy

    Maintenance Cleaning Note: Disconnect electricity by unplugging cable at the socket before proceeding. Attention: Keep hands clear of moving blade. Clean mower thoroughly after each mowing with cloth or brush. Do not spray with water. Keep mower in a dry room. Change of cutter blade (fig.
  • Page 28: Guarantee Terms

    Guarantee terms Please carefully retain the guarantee card completed by the seller, or the proof of purchase. The company WOLF-Garten provides a guarantee for 24months from the date of purchase. This guarantee is in accordance with the relevant state of technology and the utilisation purpose / area of application. The consumer‘s statutory rights are not affected by the following guarantee guidelines.
  • Page 29 Technische Daten Technische gegevens Donnés Techniques Dati tecnici Technical Data Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten. Veranderingen an technische aanpassingen voorbehouden. Droit de modifi c ations techniques réservés. Ci riserviamo pertanto even-tuali modifi c he tecnici dovute all'ulteriore sviluppo dei nostri prodotti. We reserve the right of technical changes.
  • Page 30 Service Service Service Assistenza Service...
  • Page 31 WOLF-Garten GmbH & Co KG Zimmer Handelsges. mbH N.V. Graham Industriestraße 83-85 Carlbergergasse 66 Zoning 21 57518 Betzdorf 1230 Wien-Liesing 1440 Wauthier-Braine WOLF-Geräte Vertriebs AG Lisovna Plastu, spol. s.r.o. Zenico Rue de I‘Industrie 31 Karlov 139 Kongebrogade 74 1630 Bulle 59430 Velke Mezirici 6000 Kolding Intrade Partners Oy...
  • Page 32 Notes...
  • Page 34 Grasmaaimachine, met de hand bediend en met netvoeding Typ, type, type, tipo, type: 40 E mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt - conforms to the specifications of the following EC directives - est conforme aux spécifications des directives CE suivantes - è conforme alle seguenti direttive CE -...

Table des Matières