Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

26.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Pollerleuchtenrohr
Bollard tube
Support de balise
Ø 265
Ø 265
Gebrauchsanweisung
Anwendung
Pollerleuchtenrohr ø 265 mm
mit abschließbarer Tür und
Installationseinsätzen für die Stromversorgung.
Für die Verwendung im modularen
LED-Pollerleuchtensystem.
Produktbeschreibung
Pollerleuchtenrohr aus Aluminium
Montageplatte aus Aluminiumguss
zum Aufschrauben auf ein Fundament
oder auf ein Erdstück
Montageplatte mit 3 Langlöchern,
Breite 9 mm, Teilkreis ø 132 mm
2 innenliegende Kabelverschraubungen zur
Durchverdrahtung für Anschlusskabel
von ø 9 - 17 mm
2 innenliegende Kabelverschraubungen zur
Durchverdrahtung für Anschlusskabel
von ø 16 - 28 mm
Abschließbare Tür
Sicherheitsschloss BKS mit 2 Schlüsseln
Durchstecköffnung für Stecker mit
Leitung, Breite 145 mm
Anschlussklemme 5-polig
Klemmbereich bis 16 mm@
Klemmenbelegung L1 · L2 · L3 · N · PE
zum Anschluss an ein 230/400 V
Drehstrom-Vierleitersystem
Kurzschlussfestigkeit max. 10 kA
Bemessungsbelastungsfaktor: 0,6
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
> 1 mm und Spritzwasser
v – Sicherheitszeichen
c  – Konformitätszeichen
Gewicht: 28,6 kg
Instructions for use
Application
Bollard tube ø 265 mm
with lockable door and installation inserts for
power supply.
For usage in the modular LED bollard concept.
Product description
Bollard tube made of aluminium
Mounting plate made of cast aluminium
for bolting onto a foundation or
an anchorage unit
Mounting plate with 3 elongated holes,
Width 9 mm, Pitch circle ø 132 mm
2 inner screw cable glands suitable for through-
wiring of mains supply cable of ø 9 - 17 mm
2 inner screw cable glands suitable for through-
wiring of mains supply cable of ø 16 - 28 mm
Lockable door
Safety lock BKS with 2 keys
Access hole for plug with cable,
width 145 mm
Connecting terminal 5-pole
Clamping range up to 16 mm@
Terminal configuration L1 · L2 · L3 · N · PE
for connection to 230/400 V
four-wire system
Short-circuit-proof max. 10 kA
Rated diversity factor: 0.6
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
> 1 mm and splash water
v – Safety mark
c  – Conformity mark
Weight: 28.6 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque
Ø 100
Ø 100
Ø 132
Ø 132
Fiche d'utilisation
Utilisation
Support de balise ø 265 mm
avec porte verrouillable et équipements pour
l'alimentation en courant électrique.
Pour utilisation dans ce nouveau concept
modulaire du balise à LED.
Description du produit
Support de balise en aluminium
Contre-plaque en fonderie d'aluminium
pour fixation sur un massif de fondation ou
sur une pièce à enterrer
Contre-plaque avec 3 trous oblongs, largeur
9 mm sur un cercle de ø 132 mm
2 presse-étoupes internes pour branchement
en dérivation pour câble de raccordement
de ø 9 - 17 mm
2 presse-étoupes internes pour branchement
en dérivation pour câble de raccordement
de ø 16 - 28 mm
Porte verrouillable
Serrure de sécurité BKS avec 2 clefs
Ouverture pour passage de câbles et fiches,
largeur 145 mm
Bornier 5 pôles
Capacité de serrage jusqu'à 16 mm@
Disposition de bornes L1 · L2 · L3 · N · T
pour la connection au 230/400 V
système à quatre fils
Résistance aux courts-circuits jusqu'à
max. 10 kA
Facteur de diversité assigné: 0,6
Classe de protection I
Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides
> 1 mm et les projections d'eau
v – Sigle de sécurité
c  – Sigle de conformité
Poids: 28,6 kg
84 095
v
IP 44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEGA 84 095

  • Page 1 > 1 mm et les projections d’eau c  – Konformitätszeichen v – Sigle de sécurité Gewicht: 28,6 kg c  – Sigle de conformité Poids: 28,6 kg BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Page 2 Leuchtenkopf mit voller Lichtleistung betrieben. commande numérique. Si ces borniers ne sont pas raccordés, la tête de la balise fonctionne à la puissance maximale. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Page 3 Drücken der Prüftaste T durchgeführt addition. spécifiques à l’utilisateur ne sont pas fixés. werden, sofern nicht andere regionale oder anwenderspezifische zusätzliche Prüfungen vorgegeben sind. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Page 4 Prise de courant CEE 5p 16A BEGA 70 192 Dichtung Anschlussgehäuse 83 001 783 Gasket connection housing 83 001 783 Joint boîtier de raccordement 83 001 783 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...