Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GASOLINE POWERED PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION À L'ESSENCE
LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR
TO REDUCE THE RISK OF DEATH OR SERIOUS INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
Cat No.
No de Cat.
N° de Cat.
4555-22
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 4555-22

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR Cat No. No de Cat. N° de Cat. 4555-22 GASOLINE POWERED PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION À L’ESSENCE LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR TO REDUCE THE RISK OF DEATH OR SERIOUS INJURY, USER MUST READ OPERATOR’S MANUAL.
  • Page 26: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DANGER LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’appareil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. CONSERVER CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE SÉCURITÉ PERSONNELLE Les machines à essence peuvent causer des bles- L’essence est hautement inflammable et doit être sures graves, voire mortelles, dues à...
  • Page 27: Soin Et Utilisation De La Machine

    20. GARDER LE MOTEUR À L’ÉCART DES ARTICLES ou manquants, contacter un centre d’entretien INFLAMMABLES ET AUTRES MATIÈRES COMBUS- MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. TIBLES. Garder le moteur exempt d’herbe, de feuilles ou de graisse pour réduire les risques d’incendie. Ne 31.
  • Page 28: Règles De Sécurité Spécifiques - Nettoyeur Haute Pression

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES - NETTOYEUR HAUTE PRESSION Les nettoyeurs haute pression produisent des pressions de liquide élevées qui peuvent provoquer l’amputation des membres et pénétrer dans la peau (blessure par injection). Ils peuvent également causer de sérieux dommages matériels s’ils sont mal utilisés. Pour réduire le risque de blessures, respecter les règles suivantes : 1.
  • Page 29 SYMBOLES Les mots et les symboles suivants peuvent être utilisés sur cette machine. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces mots et ces symboles permet d’utiliser l’outil efficacement et dans de meilleures conditions de sécurité. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas...
  • Page 30: Fiche Technique

    N° de réf. réservoir de du moteur moteur maximum maximum carburant 13,0 HP 13,25 L 259 Bars 15,1 LPM 4555-22 389 cm (9,69 kW) (3,5 Gal) 3 750 PSI (4,0 GPM) DESCRIPTION FONCTIONNELLE Fig. 1 SAC DE VOLET DE REMISAGE DE DÉPART...
  • Page 31: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE DE RÉGLAGE DE PRESSION/DÉBIT APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION Utiliser la poignée de réglage du débit/pression pour Voir la Figure 1. changer le niveau de pression du jet de lavage à la pression adaptée à chaque projet. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des informations figurant sur l’outil et contenues dans le SOUPAPE DE DÉCHARGE...
  • Page 32: Assemblage

    ASSEMBLAGE (Liste de contrôle - suite) AVERTISSEMENT Huile moteur 4 temps (10W30) Carte d’enregistrement de garantie Pour réduire les risques de blessures graves, ne pas Manuel du moteur utiliser cette machine si des pièces sont manquantes Manuel d’utilisation ou endommagées. Remplacer les pièces avant NOTE : Ne pas démarrer le nettoyeur haute pression avant l’utilisation.
  • Page 33: Installation Des Supports De Cadre

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DES SUPPORTS DE CADRE BOULONS Fig. 3 Voir la Figure 3. HEXAGONAUX (COURTS) 1. Repérer les supports de cadre, les boulons hex- agonaux (deux longs et deux courts) et les écrous BOULONS hexagonaux. HEXAGONAUX (LONGS) 2. Relever l’extrémité du nettoyeur haute pression suf- fisamment haut pour accéder au bas du cadre.
  • Page 34 ASSEMBLAGE Fig. 6 AVERTISSEMENT S’assurer que les connexions des buses et des BAGUE À tuyaux sont bien faites avant de mettre la machine RACCORD en marche. Un accessoire mal attaché peut se RAPIDE transformer en projectile s’il est mal installé, ce qui peut entraîner de graves blessures.
  • Page 35: Ajout D'huile Moteur

    ASSEMBLAGE AJOUT D’HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT Voir la Figure 8. NOTE : Cet équipement a été expédié avec environ 59 ml L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflam- (2 oz) d’huile dans le moteur, résultant des essais. Vous mables et explosives. Pour éviter blessures et dom- devez ajouter l’huile dans le moteur avant le premier mages matériels, manipuler l’essence avec pru- démarrage.
  • Page 36: Connexion Du Tuyau D'arrosage Au Nettoyeur Haute Pression

    ASSEMBLAGE CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU AVERTISSEMENT NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir la Figure 10. S’assurer que les connexions des buses et des L’eau doit provenir d’un réseau de distribution d’eau tuyaux sont bien faites avant de mettre la machine propre (par ex. le public arrose principal ou bien) avec en marche.
  • Page 37: Utilisation

    UTILISATION DANGER ATTENTION NE JAMAIS utiliser la machine dans une zone fermée Le jet du nettoyeur haute pression est capable de où les vapeurs de monoxyde de carbone pourraient causer des dommages aux surfaces telles que le bois, s’accumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz le verre, la peinture et les décorations automobile incolore, inodore et extrêmement toxique peut et les objets délicats tels que fleurs et massifs de...
  • Page 38: Démarrage Et Arrêt Du Nettoyeur Haute Pression

    UTILISATION Fig. 13 ATTENTION ARRÊT Ne pas faire tourner la pompe sans l’alimentation d’eau connectée et ouverte pour ne pas endom- mager la pompe. DÉMARRAGE ET ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION MARCHE Voir les Figures 12 et 15. REMARQUE : Avant de mettre le moteur en marche, lire COMMUTATEUR le manuel d’utilisation.
  • Page 39: Utilisation De La Détente De La Lance De Pulvérisation

    UTILISATION Fig. 16 AVERTISSEMENT Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes ou des animaux ou placer une partie du corps dans le FENTE passage du jet pour ne pas causer des blessures par injection. Des tuyaux et des raccords qui fuient peu- vent également causer des blessures par injection.
  • Page 40: Déplacement Du Nettoyeur Haute Pression

    UTILISATION Relâcher le bouton de verrouillage de la lance en AVERTISSEMENT l’abaissant dans sa position initiale. Pour déconnecter une buse de la lance de pulvérisa- S’assurer que les connexions des buses et des tion une fois la tâche de nettoyage terminée : tuyaux sont bien faites avant de mettre la machine 1.
  • Page 41: Utilisation Du Nettoyeur Haute Pression

    UTILISATION UTILISATION DU NETTOYEUR HAUTE Fig. 18 POUR DÉPLACER L’ÉQUIPEMENT PRESSION Voir la Figure 19. 1. Arrêter le nettoyeur haute pression et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la détente pour relâcher la pression d’eau. Enclencher le verrou de la détente de la lance en appuyant sur le bouton de verrouillage jusqu’à...
  • Page 42: Entretien Général

    ENTRETIEN Avant de faire tourner le moteur, exécuter les étapes AVERTISSEMENT préalables suivantes : 1. Vérifier que tous les boulons, écrous, etc. sont bien Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les serrés. réparations. L’utilisation de toute autre pièce peut 2. S’assurer que le filtre à air est propre (voir le manuel créer une situation dangereuse ou endommager séparé...
  • Page 43: Entretien De La Pompe

    ENTRETIEN R E M I S A G E D U N E T T O Y E U R H A U T E 3. Reconnecter le fil de bougie. PRESSION 4. Refaire le plein sur la machine selon la description ci- dessus dans le manuel d’utilisation.
  • Page 44: Accessoires

    ** Lire le manuel du propriétaire Honda pour obtenir plus d’informations. *** À faire effectuer par le centre de services MILWAUKEE le plus proche. ACCESSOIRES Pour une liste des accessoires, voir le catalogue des AVERTISSEMENT outils MILWAUKEE ou aller sur l’Internet à...
  • Page 45: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Commutateur sur arrêt. 1. Mettre le commutateur en position de marche. 2. Levier de robinet de carburant 2. Mettre levier en position de marche. sur arrêt. 3. Pas de carburant dans le réservoir. 3.
  • Page 46 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La machine n’atteint pas 1. Le diamètre du tuyau d’arrosage 1. Remplacer par un tuyau d’arrosage une pression élevée est trop petit. de 19 mm (3/4 po). 2. L’arrivée d’eau est colmatée. 2. Vérifier le tuyau d’arrosage en recherchant des entortillements, des fuites et des blocages.
  • Page 47: Garantie

    Californie, d’Environment Canada et de l’EPA. La partie relative aux vapeurs de carburant de cette garantie, telle que décrite ci-dessous, est fournie par Milwaukee Electric Tool Corporation. Une couverture de garantie antipollution pour les autres composants relatifs au système d’émission est fournie par le fabricant du moteur, tel que déclaré...
  • Page 48: Exigences Concernant Les Réparations Sous Garantie

    GARANTIE EXIGENCES CONCERNANT LES RÉPARATIONS (4) La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie dans le cadre de la présente garantie doi- SOUS GARANTIE : vent être effectués sans frais pour le propriétaire (a) La période de garantie commence à la date de à...
  • Page 49: Nettoyeur Haute Pression

    à un site d’entretien d’usine/de promotion des ventes de MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé par MILWAUKEE, en port prépayé et assuré, est requis pour que cette garantie s’applique. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé...
  • Page 74 NOTAS página 74...
  • Page 75 NOTAS página 75...
  • Page 76 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fier de proposer un produit de premium quality product that is première qualité N . Votre ® OTHING EAVY satisfaction est ce qui compte le plus! ®...

Table des Matières