Télécharger Imprimer la page

Dräger Panorama Nova S Mode D'emploi page 26

Masquer les pouces Voir aussi pour Panorama Nova S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Panorama Nova S - RP
Maske-kask kombinasyonları için
geçme bağlantılı tam maske
Maske-kask kombinasyonları
Panorama Nova S – EPDM – PC – RP
Panorama Nova S – SI – PC – RP
şu baş korumasından oluşur
HPS 6100 veya
Supra F1 S 12 veya Supra F1 SA 12
ve şu tam maskeden oluşur
Panorama Nova S – EPDM – PC – RP veya
Panorama Nova S – SI – PC – RP.
Bu kullanım talimatı tam maskeye aittir.
Kafa koruması için, ilgili kullanma talimatına dikkat edilmelidir.
Emniyetiniz için
Kullanma talimatına dikkat ediniz: Tam maskenin her türlü kullanımı,
bu kullanma talimatının en iyi şekilde bilinmesini ve ona dikkat edilmesini
şart koşmaktadır. Tam maske sadece burada tarif edilen kullanım için
tasarlanmıştır.
Bakım: Tam maske, uzman kişiler tarafından düzenli denetimlere ve
bakımlara tabi tutulmalıdır. Tam maske üzerindeki tamiratlar sadece
uzmanlar tarafından ele alınmalıdır. Dräger Safety ile bir bakım
sözleşmesi yapmanızı ve her türlü onarım işlemini Dräger Safety fir-
masına yaptırmanızı tavsiye ederiz. Onarımlarda yalnızca orijinal Dräger
parçaları kullanınız. "Bakım aralıkları" bölümüne dikkat edilmelidir.
Aksesuar: Yalnızca sipariş listesinde yazılı aksesuarları kullanınız.
Fonksiyon veya hasar sorumluluğu: Tam maske, Dräger Savety ele-
manı olmayan kişilerce, öngörülmemiş şekilde bakımdan geçirilirse veya
onarılırsa veya amaca uygun olmayan bir kullanım söz konusu olursa,
tam maskenin fonksiyonunun sorumluluğu kesinlikle sahibine veya kul-
lanan kişiye aittir. Dräger Safety firması yukarıda yazlı uyarıların dikkate
alınmaması nedeniyle doğan zararlardan sorumlu değildir. Dräger Safety
firmasının satış ve teslim koşullarına ait garanti ve mesuliyet şartlarının
kapsamı yukarıda yazlı uyarılar aracılığıyla genişletilmiş sayılmaz.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Tanımlar
Bu kullanma talimatı, aşağıdaki tipe özel tanımlara sahip
tam maskeleri tarif eder:
Panorama Nova S – EPDM – PC – RP
Panorama Nova S – SI – PC – RP
İşaretler dışarıdan okunabilmektedir: Maske gövdesi üzerinde
Panorama Nova S ve EPDM veya SI. PC, ve F görüş camı üzerinde.
Maske bağlantısı üzerinde RP .
Maske gövdesi üzerinde CE tanım işareti: EN 136 CL. 3, Tanım no. 0158
Ne nedir?
2
13
10
9
11
14
6
8
7 12
15
1
Kafa koruma
6
Tam maske
2
Visier
7
Maske gövdesi
3
8
Takma cebi
Maske bağlantısı
4
9
Ense koruma
Görüş camı
5
Çene kayışı
10
Çelik tel
26
3
1
4
5
11
İç maske
12
Conta çerçevesi
13
Germe elemanı
14
Toka
15
Tuş
Tarifi / Kullanım amacı
Adı geçen tam maskeler, EN 136 CL. 3 standartlarına uygun solunum
bağlantılarıdır ve CE işaretini taşır. Ek olarak tam maskeler EN 137'ye
göre total alev sarma (flame engulfment) koşullarını yerine getirmekte-
dir. Bunlar maske-kask kombinasyonunun bir parçasıdır. Bu maskeler
yüzü ve gözleri etkili ortamlara karşı korur. Gözlük takan kişiler için bir
maske gözlüğü takılabilir.
Tam maske iki germe elemanı yardımıyla kafa korumasına sabitlenmektedir.
Görüşün açık olmasını, camın iç tarafında bulunan bir cam sileceği
sağlar. Emici özellikte deriyle kaplanmış silecek dış tarafta bulunan
kumanda kolu aracılığıyla kullanılır.
o
o
Ortam sıcaklığı: –30
C ile 120
C.
Geçme bağlantı (hızlı kavrama) kan dolaşımı solunum koruma cihaz-
larına uygundur. Sadece sertifikalı devridaimli solunum koruma cihazları
kullanılmalıdır!
Kullanım
Kan dolaşımı solunum koruma cihazısağlayın
1)
Kafa koruma takılması
: Burada saçların alından arkaya itilmesi gere-
kir. Tam maskenin sızdırmayacak şekilde oturması için, alın kısmı serbest
olmalıdır.
Tam maskenin takılması: Tam maskenin conta kısmındaki sakal, bıyık
ve favoriler sızdırmaya yol açar! Bu sıfatlara sahip kişiler, tam maskeyi
kullanmak için uygun değildir. Conta alanı dahilindeki gözlük kolları da
sızdırmaya yol açar. Maske gözlüğü kullanılmalıdır.
Taşıma bandı enseye yerleştirilmelidir. Kafa korumanın çene kayışı
çözülmelidir. Her iki germe elemanı tutulmalı ve tam maskenin üst kenarı
alın kısmında kafa korumanın altına itilmelidir. Her iki germe elemanı aynı
anda geriye çekilerek gerilmeli ve kafa korumanın tutma cebine
takılmalıdır. Tam maske yüze oturtulmalı ve çene kayışı gevşek bir
şekilde çenenin altında kilitlenmelidir.
Kontrol: Tam maskenin yüze oturması
yardımcı bir kişiye kontrol ettirilmelidir.
Germe elemanları (1) gerilmiş olmalıdır, aksi
taktirde baş korumasındaki baş ağını ayar-
layın.
1
Geçme bağlantıya ait kapağı çıkartınız ve
geçme kavramayı tam maskenin bağlantı
parçası için yerine iyice oturana kadar
bastırınız. Tüp valfini açınız, kan dolaşımı
solunum koruma cihazı kullanma tali-
matına riayet ediniz.
Sızdırmazlığı kontrol ediniz:
2
Soluk alma hortumunu sıkıca bastırınız ve
vakum meydana gelene kadar nefes
alınız. Havayı yakl. 10 saniye süreyle
tutunuz. Vakum olduğu gibi
kalmalıdır.Kaçak kontrolünü iki-üç kez tekrarlayınız.
Tehlike alanına sadece sızdırmayan tam maske ile girilmelidir!
Kaçak yerler kullanım süresini azaltır
DİKKAT! Eğer bir lamba tutucusu kaska sabitlenmişse ve bir
engele çarpılırsa, maske sızdırabilir.
Böyle bir durumda tehlikeli bölgeyi hemen terk edin
Kontrol camında görüş kapandığında
3 Kolu kullanarak cam sileceğini kontrol
camının dışından iki-üç defa hareket
ettiriniz. Ardından cam sileceğini dikey
olarak cam ortasına getiriniz.
Cam sileceğini kuruyken
kullanmayınız!
Aşırı ortamlardaki kullanım
koşulları
Düşük sıcaklıklarda: Görüş camını buğulanmaya karşı korumak için,
içten görüş camı temiz tutma maddesi "klar-pilot" sıvısı sürülmelidirn
Yüksek sıcaklıklarda: Görüş camının zarar görmesi durumunda, teh-
like alanı derhal terk edilmelidir.
Kimyasal maddelerde: Örn. H
2
maskenin malzemesi tarafından (özellikle silikon tarafından) emilebilir ve
duruma göre çevreye yayılabilir.
Patlama tehlikesi olan alanda: : Tam maskeye anti statik spreyi uygu-
lanmalı veya üzerine su püskürtülmelidir.
1) İlgili kullanma talimatına dikkat ediniz.
1)
.
1
2
1
.
.
:
3
S veya fosgen gibi bazı maddeler, tam
1)
.

Publicité

loading