Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Català
AC 201
Aire Acondicionado portátil
Portable air conditioning
Climatiseur portable
Mobiles Klimagerät
Condizionatore portatile
Ar condicionado portátil
Draagbare airconditioning
Klimatyzator przenośny
Φορητό κλιματιστικό
Портативный кондиционер
Aparat de aer condiţionat
portabil
Преносима климатична
инсталация

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taurus Alpatec AC 201

  • Page 1 Català AC 201 Aire Acondicionado portátil Portable air conditioning Climatiseur portable Mobiles Klimagerät Condizionatore portatile Ar condicionado portátil Draagbare airconditioning Klimatyzator przenośny Φορητό κλιματιστικό Портативный кондиционер Aparat de aer condiţionat portabil Преносима климатична инсталация...
  • Page 4: Aire Acondicionado Portátil

    Español - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida. Llevar el Aire Acondicionado portátil aparato a un Servicio de Asis- tencia Técnica autorizado. No AC201 intentar desmontarlo o reparar- Distinguido cliente: lo usted mismo ya que puede Le agradecemos que se haya decidido por la resultar peligroso.
  • Page 5 clavija dañada. vida del aparato. - Si alguna de las envolventes del aparato se - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo rompe, desconectar inmediatamente el aparato con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabili- de la red para evitar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica.
  • Page 6: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO PROTECCIÓN DEL COMPRESOR: - Tres minutos después de pulsar on (encender) / USO: reiniciar, el compresor empezará a funcionar. - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. PROTECCIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA: - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Cuando el nivel de agua en la placa inferior de - Orientar el aparato para dirigir el flujo de aire agua está...
  • Page 7 -Limpie los filtros de aire cada 2 semanas. Si - Retire las pilas del mando a distancia y guárde- el filtro de aire está bloqueado con polvo, su las cuidadosamente. eficacia se reducirá. -Lavar los filtros de aire sumergiéndolos ANOMALÍAS Y REPARACIÓN cuidadosamente en agua caliente con un de- - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio tergente neutro, enjuagarlos y dejarlos secar...
  • Page 8 PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI- QUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- DUCTO - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
  • Page 9: Safety Advice And War- Nings

    English vised. Do not attempt to disas- semble or repair the appliance Portable air conditioning by yourself in order to avoid a hazard. The appliance requires AC201 suitable ventilation in order to Dear customer, work properly. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS ALPATEC brand product.
  • Page 10 the same time in the room where the appliance INDICATORS is to be used, that room must be well ventilated. - a Water tank full - b Power 1 - Do not place the appliance where it can reach - c Power 2 the sunlight.
  • Page 11 TIMER FUNCTION: machine and restart it , the machine will runs SETTING TIMED ON FUNCTION: normally . - With the air conditioner off, press button “F” and -This model have self evaporative function, under cooling mode, please do not use continue drai- select the desired ON time by using the Tempe- rature and Time setting buttons.
  • Page 12 ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS The unit does not work No power supply Turn on the appliance Water full indicator lit Drain out any water inside the con- tainer Switch the appliance on after having drained it. The unit does not seem to Windows or doors open Draw the curtains operate...
  • Page 13: Conseils Et Mesures De Securite

    Ne pas ten- Cher Client, ter de réparer ou de démonter Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil TAURUS ALPATEC. l’appareil en raison des risques Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, que cela implique. Le dispositif s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité...
  • Page 14: Utilisation Et Entretien

    - Ne pas toucher la prise de raccordement avec physiques, sensorielles ou mentales réduites les mains mouillées. ou présentant un manque d’expérience et de connaissances - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique - Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempé- ou sa prise est endommagé.
  • Page 15: Mode Déshumidificateur

    MONTAGE DU TUBE D’EVACUATION : MODE VENTILATEUR : - Étirer le tube et visser son extrémité sur le rac- - Appuyer sur mode (D) pour sélectionner le cord de sortie d’air. mode ventilateur. Le voyant du ventilateur s’allumera. - La longueur du tube de sortie d’air est conforme aux caractéristiques techniques de l’appareil.
  • Page 16: Anomalies Et Reparation

    Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH - Réinstaller soigneusement les filtres après les acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de avoir nettoyés. produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. APRÈS UN ENTRETIEN PÉRIODIQUE : - Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 17: Pour Les Versions Ue Du Produit Et/Ou En Fonction De La Legislation Du Pays D'installation

    POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU PAYS D’INSTALLATION: ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de co- llecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à...
  • Page 18 Bringen Sie das Gerät Sehr geehrter Kunde, zu einem zugelassenen Tech- Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen. nischen Kundendienst. Versu- Technologie, Design und Funktionalität dieses chen Sie nicht, das Gerät selbst Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange...
  • Page 19: Benutzung Und Pflege

    - Überprüfen Sie das elektrische Verbindungs- oder zu tragen. kabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel - Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. geschlossen ist, darf es nicht umgedreht wer- den. - Als zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, in die elektrische Versorgungsinstallation des - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie Geräts eine Differenzstrom-Schutzeinrichtung...
  • Page 20 AUFSTELLUNG - Die Ausschaltzeit kann in einem Zeitfenster von bis zu 24 Stunden eingestellt werden. - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt - Die programmierte bzw. verbleibende Zeit wird haben. auf dem Display angezeigt (E). - Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften bezüglich des Sicherheitsabstandes zu anderen KÜHL-MODUS...
  • Page 21: Störungen Und Reparatur

    NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: REINIGEN DES LUFTFILTERS Das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (A) ausschal- - Reinigen Sie die Luftfilter alle 2 Wochen. ten. Wenn Staub den Luftfilter verstopft, wird seine Wirkung reduziert. - Den Stecker aus der Netzdose ziehen - Waschen Sie die Filter, indem Sie sie vorsi- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie chtig in warmes Wasser mit einem neutralen...
  • Page 22: Fehlercodes

    FEHLERCODES BEDEUTUNG: Fehler des Temperatursensors Wasserbehälter voll FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO- DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND: ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO- DUKTS - Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsys- tem integriert.
  • Page 23 Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- re pericoloso. Per funzionare mestico della marca TAURUS ALPATEC. La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- correttamente, l’apparecchio lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose necessita un’adeguata ventila-...
  • Page 24 - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il esperienza e conoscenza cavo di alimentazione o la spina siano danne- - Non esporre l’apparecchio a temperature estre- ggiati. me. Conservare l’apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole. Non - In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, scollegare immediata- lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete...
  • Page 25 MONTAGGIO DEL TUBO DI SCARICO: MODALITÀ VENTILATORE: - Allungare il tubo e agganciarne l’estremità al - Premere la modalità (D) per selezionare la connettore di uscita dell’aria. modalità ventilatore e il relativo indicatore si accenderà. - La lunghezza del tubo di uscita dell’aria dipende dalle caratteristiche tecniche dell’apparecchio.
  • Page 26: Anomalie E Riparazioni

    non impiegare solventi o prodotti a pH acido o DOPO LA MANUTENZIONE PERIODICA: basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. - Spegnere l’apparecchio e ritirare la presa. - Non immergere il connettore in acqua o - Separare il tubo di scarico dell’aria e riporlo altri liquidi, né...
  • Page 27 PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio degli stessi.
  • Page 28: Ar Condicionado Portátil

    Caro cliente: para funcionar corretamente. Obrigado por ter adquirido um produto da marca TAURUS ALPATEC. - Deixe um espaço de 30cm en- A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados tre o aparelho e as paredes ou às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-...
  • Page 29: Instalação

    DESCRIÇÃO - Deverá haver uma ventilação adequada da divisão, se onde o aparelho estiver instalado - A Ligar / Desligar forem utilizados simultaneamente outros aparel- - B Temperatura / Tempo + hos a gás ou com outro tipo de combustível. - C Temperatura / Tempo –...
  • Page 30 - Oriente o aparelho para dirigir o fluxo de ar na PROTEÇÃO DO COMPRESSOR: direcção desejada. - O compressor começará a funcionar três minu- - Coloque o aparelho em funcionamento, acio- tos após premir ON (ligar) / reiniciar. nando o botão de ligar/desligar (A). - Selecione o modo desejado (D).
  • Page 31 LIMPEZA DO FILTRO DE AR: cuidadosamente. - Limpe os filtros de ar cada 2 semanas. Se o - Ponha o aparelho num sítio seco. filtro de ar estiver bloqueado com pó, a sua - Remova as pilhas do comando à distância e eficiência diminuirá.
  • Page 32 PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS: ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO - Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à...
  • Page 33: Veiligheidsadviezen En Waarschuwingen

    Technische Geachte klant: hulpdienst. Probeer het appara- We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS ALPATEC. at niet zelf te demonteren of te De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, repareren, want dit kan geva-...
  • Page 34: Installatie

    - De stekker niet met natte handen aanraken. donkere plaats opbergen en bewaren. Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan. U - Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de of de stekker beschadigd is. levensduur van het apparaat.
  • Page 35 - De lengte van de uitvoerbuis is bepaald door ONTVOCHTIGINGSFUNCTIE: de technische eigenschappen van het appa- - Druk op (D) om de ontvochtigingsfunctie te raat. Gebruik geen afvoerbuizen met andere selecteren; het lampje van de ontvochtigings- afmetingen of gemaakt van andere materialen, functie gaat aan.
  • Page 36: Storingen En Reparatie

    REINIGING VAN HET LUCHTFILTER: - Koppel de luchtafvoerbuis los en bewaar haar voorzichtig. - Reinig de luchtfilters elke 2 weken. Wanneer het luchtfilter met stof verstopt is zal de efficiëntie Plaats het apparaat op een droge plek. achteruitgaan. Haal de batterijen uit de afstandsbediening en - Was de luchtfilters door ze voorzichtig onder te bewaar ze zorgvuldig.
  • Page 37 VOOR DE EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND: ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRO- DUCT - Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en her- gebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die voor de desbetre- ffende typen materiaal zijn bestemd.
  • Page 38 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na być niebezpieczne. W celu po- zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS ALPATEC. prawnego działania urządzenia Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak niezbędna jest właściwa wen- również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji...
  • Page 39: Zdalne Sterowanie

    z instalatorem. i/lub osób o ograniczonych zdolnościach fi- zycznych, dotykowych lub mentalnych oraz nie - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. posiadających doświadczenia lub znajomości - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny tego typu urządzeń. lub wtyczka jest uszkodzona. - Nie wystawiać urządzenia na wysokie tempe- - Jeśli popęka jakiś...
  • Page 40: Sposób Użycia

    aby można ją było wyłączyć w sytuacji TRYB WENTYLATORA: niebezpieczeństwa. - Nacisnąć tryb (D), aby wybrać tryb wentylatora y wskaźnik wentylatora się zaświeci . MONTAŻ RURY ODPROWADZAJĄCEJ: - Nacisnąć (E), aby zwiększyć lub zmniejszyć - Rozciągnąć rurę, przykręcić do jej końca prędkość...
  • Page 41 innych środków żrących. PO OKRESOWEJ KONSERWACJI: - Nie zanurzać wtyczki w wodzie ani innej cieczy, Wyłącz urządzenie i odłącz kabel. nie wkładać jej pod kran. Jeśli urządzenie nie Odłącz rurę odprowadzającą powietrze i jest utrzymywane w odpowiednio dobrym stanie schowaj ją ostrożnie. czystości, jego powierzchnia może się...
  • Page 42 DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM KRAJU: EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI - Materiały, z których wykonane jest opakowa- nie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić...
  • Page 43 Ελληνικά φροντίζουν για την καθαριότητά ή τη συντήρησή του χωρίς Φορητό κλιματιστικό επίβλεψη. AC201 - Εγκαταστήστε τη συσκευή σύμφωνα με τους εθνικούς Αξιότιμε πελάτη: κανονισμούς περί καλωδίωσης. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPA- - Αν η σύνδεση με το ρεύμα TEC.
  • Page 44: Χρηση Και Συντηρηση

    - Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο δεν έχει - Μην χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν τσακίσει ή διπλωθεί. λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης. Μην βγάζετε από την συσκευή την βάση - Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης στήριξης. Μην μετακινείται τη συσκευή ενώ να...
  • Page 45 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ θερμοκρασίας και χρόνου. - 1 Ισχύς - Ο χρόνος λειτουργίας μπορεί να ρυθμιστεί - 2 + Θερμοκρασία / Χρόνος μέχρι μέσα 24 ώρες. - 3 – Θερμοκρασία / Χρόνος - Ο προγραμματισμένος χρόνος ή ο - 4 Τρόπος λειτουργίας υπολειπόμενος...
  • Page 46 - Τότε, φροντίστε να προσθέσετε νερό στο - Πλύνετε τα φίλτρα αέρα βουτώντας τα μηχάνημα , σύμφωνα με τις ενδείξεις του προσεκτικά σε ζεστό νερό όπου έχετε βάλει κεφαλαίου «αποστράγγιση νερού». ένα ουδέτερο απορρυπαντικό, ξεπλύνετέ τα και αφήστε τα να στεγνώσουν τελείως σε σκιερό μέρος.
  • Page 47 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Η συσκευή δεν λειτουργεί Δεν φτάνει ηλεκτρικό Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία ρεύμα. Απομακρύνεται το νερό από το Ένδειξη γεμίσματος νερού εσωτερικό της δεξαμενής αναμμένη Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία αφού έχετε ολοκληρώσει την αποστράγγιση Η συσκευή φαίνεται να μη Ανοικτά...
  • Page 48: Инструкция По Технике Безопасности

    AC201 национальными правилами по электромонтажу. Уважаемый клиент! - Если подключение к сети Благодарим за выбор аппарата торговой марки TAURUS ALPATEC. повреждено, его необходимо Он выполнен с применением передовых заменить. Чистка и технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее...
  • Page 49: Использование И Уход

    - Не накручивайте сетевой шнур на прибор; электроприбор, вынимать вилку из розетки, потянув за шнур. Держите прибор вдали от - Не допускается пережимать или сильно источников тепла и острых кромок других сгибать шнур питания. предметов. - Не допускайте, чтобы соединительный кабель...
  • Page 50 - f Режим осушения воздуха ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА: - g Вентилятор НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ТАЙМЕРА: ВКЛ: - Когда кондиционер выключен, нажмите кнопку «F» и выберите нужное время ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ включения таймера, используя кнопки - 1 Индикатор мощности Температуры и Времени. - 2 + Температура/Время - 3 - Температура/Время...
  • Page 51: После Использования

    - Пожалуйста, слейте воду в соответствии с ПОСЛЕ СЕЗОННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ: указанным в разделе «Водоотведение». - Выключите прибор и отсоедините его от сети. - Отсоедините трубу вентиляционного ВОДООТВЕДЕНИЕ: отверстия и поместите на хранение в - Когда внутренний резервуар для воды безопасном месте. полон, на...
  • Page 52 ОТКЛОНЕНИЯ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ Прибор не работает Не подключен к сети Включите прибор Горит индикатор «резервуар Слейте воду из контейнера для воды полон» Включите прибор после слива воды Кажется, что прибор не Окна или двери открыты Опустите шторы работает Фильтр сильно загрязнен Закройте...
  • Page 53 Nu încercaţi să Stimate client, dezasamblaţi sau să reparaţi Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca TAURUS ALPATEC. aparatul pe cont propriu, pentru Datorită tehnologiei sale, designului şi modului de a evita pericolele. Acest aparat funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte cele necesită...
  • Page 54 sau cablul de alimentare deteriorat. energie şi se prelungeşte durata de viaţă a aparatului. - Dacă una din părţile carcasei aparatului se - Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea sparge, deconectaţi imediat aparatul de la reţea, pentru a preveni posibilitatea unui şoc electric. instrucţiunilor poate fi periculoasă...
  • Page 55 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MODUL DEZUMIDIFICATOR: - Apăsaţi butonul pentru mod (D) pentru selec- UTILIZARE: tarea modului dezumidificator, iar indicatorul - Desfăşuraţi complet cablul înainte de a-l introdu- pentru dezumidificator va fi afişat ce în priză. - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. PROTECŢIA COMPRESORULUI: - Orientaţi difuzorul aparatului pentru a îndrepta - La trei minute după...
  • Page 56 depozitaţi-o în siguranţă. CURĂŢAREA FILTRULUI DE APĂ: - Curăţaţi filtrele de aer la fiecare 2 săptămâni. - Păstraţi aparatul la loc uscat şi rece. Dacă filtrul de aer este blocat cu praf, acesta va - Scoateţi bateriile din telecomandă şi depozitaţi-le reduce eficienţa.
  • Page 57 PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSELOR ŞI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO- RIU ÎN ŢARA DVS.: ECOLOGIE ŞI RECICLAREA PRODUSULUI - Materialele din care este format ambalajul acestui produs sunt incluse în sistemul de colectare, clasificare şi reciclare. Dacă doriţi să le aruncaţi, vă...
  • Page 58 окабеляване. - Ако захранващият кабел Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с е повреден, трябва да се марката TAURUS ALPATEC. подмени. Отнесете уреда Неговата технология, дизайн и в оторизиран сервиз за функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви...
  • Page 59: Дистанционно Управление

    прищипан или прегънат. УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : - Не допускайте електрическият кабел да се - Преди всяка употреба, развийте докрай допира до горещите повърхности на уреда. захранващия кабел на апарата. - Проверявайте състоянието на захранващия - Не използвайте уреда при повреден бутон за кабел.
  • Page 60: Начин На Употреба

    - 4 Настройка - Когато климатичната инсталация е - 5 Таймер включена, натиснете бутон “F” и изберете - 6 Включено/ Изключено желаното време за изключване посредством бутоните за нагласяне на температурата и времето. ИНСТАЛИРАНЕ - Времето за изключване може да бъде - Проверете...
  • Page 61: Почистване На Въздушния Филтър

    светне. СЛЕД ПЕРИОДИЧНА ПОДДРЪЖКА: - Апаратът ще влезе в режим standby - Изключете уреда и изтеглете контакта. (изчакване). - Отделете въздухоотводната тръба и - Отстранете капачката, за да изпразните внимателно я съхранете. водата, изключете уреда и го включете Поставете уреда на сухо място. отново.
  • Page 62 НЕИЗПРАВНОСТИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Уредът не работи До уреда не стига ток. Включете уреда Свети индикаторът за Изсипете водата във пълнене на вода. вътрешността на резервоара. Включете уреда, след като сте осъществили изсипването на водата. Изглежда, че уредът не Отворени са прозорците и Пуснете...
  • Page 63 ‫ﻓﻲ ﺣﺎل اﻟﻌﻄﻞ اﺣﻤﻞ اﻟﺠﮭﺎز إﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﯿﺎﻧﺔ ﻓﻨﯿﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ. ﻻ‬ ⋅ .‫ﺗﺤﺎول ﻓﻜﮫ أو إﺻﻼﺣﮫ ﻷﻧﮫ ﻗﺪ ﯾﻜﻮن ﻓﯿﮫ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل اﻛﺘﺸﺎف أي أﻣﺮ ﻏﯿﺮ ﻋﺎدي اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ اﻟﺠﺪول‬ ⋅ :‫اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫أمور غري عادية والتصليح‬ .‫- يف حال العطل احمل الجهاز إىل مركز صيانة فنية معتمد. ال تحاول فكه أو إصالحه ألنه قد يكون فيه خطر‬ :‫- يف...
  • Page 64 .‫- ميكن تنظيم وقت التشغيل إىل ما يصل 24 ساعة‬ .)E( ‫- سيظهر الوقت املربمج أو الوقت املتبقي عىل الشاشة‬ :‫ضبط املؤقت، تعطيل‬ .‫” وحدد وقت اإلطفاء املطلوب من خالل أز ر ار ضبط درجة الح ر ارة والوقت‬F“ ‫- عندما يكون مكيف الهواء يف وضع التشغيل، اضغط عىل الزر‬ .‫- ميكن...
  • Page 65 ‫- تم إعداد هذا الجهاز لالستعامل املنزيل فقط، وليس لالستعامل املهني أو الصناعي. احفظ هذا الجهاز بعيد ا ً عن متناول األطفال و/أو األشخاص من ذوي القد ر ات البدنية أو الحسية أو‬ .‫العقلية املنخفضة أو ال يعرفون استعامله‬ ‫- ال تعرض الجهاز لدرجات ح ر ارة عالية. احفظ الجهاز يف مكان جاف وخايل من الغبار ومحمي من أشعة الشمس املبارشة. ال ترتك الجهاز أبد ا ً موصو ال ً وبدون م ر اقبة. باإلضافة إىل ذلك‬ .‫ستقوم...
  • Page 66 ‫مكيف الهواء املتنقل‬ AC 201 :‫عزيزي الزبون‬ .CETAPLA SURUAT ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس ألباتيك‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬...
  • Page 68 Chemical name of gas / Quantity: R410A/0,27kg Global warming potential (GWP) of gas: 2088 Tones of CO2 equivalent: 0.56376 T El producto contiene F-gases The product contains F-gases Le produit contenant des gaz fluorés Das Produkt enthält F-Gase. Il prodotto contiene F-gas O produto contem gases F.

Table des Matières