Télécharger Imprimer la page
Milwaukee HD18 JSB Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour HD18 JSB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

HD18 JSB
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee HD18 JSB

  • Page 1 HD18 JSB Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. drücken.
  • Page 6 click...
  • Page 7 In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
  • Page 9 START Startup protection: Újraindulás elleni védelem: When switched on, the machine will not start up after the battery is inserted again. A bekapcsolt gép az akku újbóli csatlakoztatása után nem indul el ismét. To continue working, switch the machine off and then on again. A munkavégzés folytatásához a gépet ki és újból be kell kapcsolni.
  • Page 10 click...
  • Page 11 Load-dependent motor protection: Terheléstől függő motorvédő: If the motor is overloaded, the overload protection will trip. To continue working, A motor nagyfokú túlterhelése esetén kiold a túlterhelés-védő. A munkavégzés switch the machine off and then on again. folytatásához a gépet ki és újból be kell kapcsolni. Belastungsabhängiger Motorschutz: Od obremenitve odvisna zaščita motorja: Bei hoher Motorüberlastung wird der Überlastschutz ausgelöst.
  • Page 12 Clean regularly the chip ejection opening. Die Spanauswurföff nung regelmäßig reinigen. Nettoyez régulièrement l'orifi ce d'éjection des copeaux. Pulire regolarmente l'apertura di espulsione dei chip. Limpie regularmente la abertura de expulsión de virutas. Limpar regularmente a abertura de ejecção do chip. Maak de spaanafvoeropening regelmatig schoon.
  • Page 13 ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS For battery pack storage longer than 30 days: Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture off...
  • Page 14 TECHNISCHE DATEN AKKU-STICHSÄGE HD18 JSB Wechselakkus des Systems Milwaukee 18 V nur mit Ladegeräten des Systems Milwaukee • Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen 18 V laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Il est recommandé de porter des articles de protection, tels que masque Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de antipoussière, gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque...
  • Page 16 La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe • Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva.
  • Page 17 Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve siempre gafas mercancías peligrosas. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un Marcado de conformidad ucraniano protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección como máscara protectora contra el polvo, servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 18: Características Técnicas

    à perda do controlo. Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fi xação. Peças a trabalhar não fi xadas podem conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o levar a feridas graves e danos sérios.
  • Page 19 Draag derhalve een Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een • Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door expeditiebedrijven is onderhevig aan geschikt stofbescermingsmasker.
  • Page 20 Kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens metaldele Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er komme under spænding og give elektrisk stød.
  • Page 21: Tekniske Data

    • når apparatet legges ned Kontakt med en ledning som er under spenning, kan også sette metalldeler til Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
  • Page 22 Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du använder Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. maskinen. Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask, • Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
  • Page 23 Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa. Regulatory Compliance Mark (RCM). Tuote on pätevien Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Varmistamattomat Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten ohjesääntöjen mukainen. työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia vammoja ja vaurioita. Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen TÄYDENTÄVIÄ...
  • Page 24 Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη διάταξη στερέωσης. Μη ασφαλισμένα ελέγχου. των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το προς κατεργασία κομμάτια μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και ζημίες.
  • Page 25 Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve Avrasya uyumluluk işareti Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir. kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye edilir.
  • Page 26 Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. kovové části přístroje a k úrazu elektrickým proudem. nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová a K upevnění...
  • Page 27 časti prístroja a k úrazu elektrickým prúdom. Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkt spĺňa platné predpisy. K upevneniu obrábaného dielu na stabilnom podklade použite skrutkovú zvierku alebo treba dat vymeniť...
  • Page 28 Brytyjski Certyfi kat Zgodności obrabiany przedmiot do stabilnej podstawy. Na skutek trzymania obrabianego przedmiotu w ręce lub Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą urządzenia mocującego. dociskania go własnym ciałem obrabiany przedmiot może się wysunąć, co może prowadzić do utraty konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
  • Page 29 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és azonosító száma gázvezetékekre. Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti. alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem biztosított munkadarabok súlyos (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Page 30 Za pritrditev obdelovanca na stabilno podlago uporabite primež ali druge povzročijo težke poškodbe in okvare. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, praktične pripomočke. Pri držanju obdelovanca v roki ali pri pritiskanju s telesom ob Regulatory Compliance Mark (RCM). Proizvod izpolnjuje veljavne Napokani listi žage in taki, ki so spremenili svojo obliko, se ne smejo uporabljati!
  • Page 31 TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA Euroazijski znak suglasnosti Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi smijela dospijeti u tijelo. mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine.
  • Page 32 Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkts atbilst spēkā Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt Šī instrumenta saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces esošajiem noteikumiem.
  • Page 33 Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje galima netekti klausos. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Įtrūkusius arba pakitusios formos pjovimo diskus naudoti draudžiama! Ukrainos atitikties ženklas...
  • Page 34 Töö kinnitamiseks stabiilsele platvormile, kasuta klambreid või leia selleks Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega. Kinnitamata toorikud võivad raskeid Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist mingi muu praktiline viis. Hoides tööd käega või vastu keha võib olla Regulatory Compliance Mark (RCM). Toode vastab kehtivatele vigastusi ja kahjustusi põhjustada.
  • Page 35: Технические Данные

    Контакт режущего инструмента с токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические водопроводные трубы. Regulatory Compliance Mark (RCM). Продукт соответствует требованиям Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае возникновения части прибора, а также приводить к удару электрическим током. действующих предписаний.
  • Page 36: Български

    Закрепете обработваната част с устройство за захващане. Незакрепени части за обработка могат слуха. е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и адреси да причинят сериозни наранявания и материални щети. Regulatory Compliance Mark (RCM). Продуктът отговаря на приложимите...
  • Page 37 Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi cablurile electrice şi ţevile prelucrat pe un suport stabil. Dacă piesa este ţinută cu mâna sau rezemată prin au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee de gaz sau de apa.
  • Page 38 Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи. Употребувајте спајалка за навртување или други практични помошни средства, за Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги избегнете електричните, да...
  • Page 39 Зафіксувати заготовку в затискному пристрої. Незакріплені заготовки можуть привести до тяжких травм нормам. утримуєте заготовку тільки рукою або притискаєте до тіла, вона залишається рухомою, що може замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / та пошкоджень. адреси сервісних центрів").
  • Page 41 (mm) (mm) 4932... Id.-No. < 60 <60 3672 38 < 60 < 60 3672 39 < 60 < 60 < 60 3672 41 < 30 < 30 < 30 3672 40 1,5-4 1,5-4 1,5-4 1,5-3 3672 42 3-10 3-10 3672 43 wavy tapered, ground set, ground...
  • Page 42 ‫واﻟﺑطﺎرﯾﺔ. اﻟﺳواﺋل اﻟﻣؤدﯾﺔ ﻟﻠﺗﺂﻛل أو اﻟﻣوﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﻣﺛل اﻟﻣﺎء اﻟﻣﺎﻟﺢ وﻣرﻛﺑﺎت ﻛﯾﻣﺎوﯾﺔ ﻣﻌﯾﻧﺔ وﻣواد‬ 4030 38 04..........................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ ،‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫اﻟﺗﺑﯾض أو اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺗﻣل ﻋﻠﻰ ﻣواد ﺗﺑﯾض، ﯾﻣﻛن أن ﺗؤدي إﻟﻰ ﺣدوث ﻣﺎس ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ...000001-999999 .(‫...
  • Page 43 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany (02.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4700 24 www.milwaukeetool.eu...