Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Cordless Angle Drill
Akku-Winkelbohrmaschine
Perceuse angulaire à batterie
Trapano angolare a batteria
Snoerloze haakse boormachine
Taladro angular a bateria
Berbequim angular a bateria
°ˆÓÈ·Îfi ‰Ú¿·ÓÔ Ì·Ù·Ú›·˜
Variable speed
DN 12DY
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Koki DN 12DY

  • Page 1 Taladro angular a bateria Berbequim angular a bateria °ˆÓÈ·Îfi ‰Ú¿·ÓÔ Ì·Ù·Ú›·˜ Variable speed DN 12DY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Wiederaufladbare Rechargeable battery Batteria ricaricabile Batterie rechargeable Batterie Latch Verriegelung Taquet Fermo Pull out Estrarre Herausziehen Tirer vers l’extérieur Insert Inserire Einsetzen Insérer Handle Impugnatura Handgriff Poignée Push Spingere Drücken Pousser Insert Einsetzen Insérer Inserire Pilot lamp Spia Kontrollampe Lampe témoin...
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 17: Precautions Pour La Perceuse D'angle A Batterie

    Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence PRECAUTIONS POUR LA PERCEUSE mauvais alignement d'arrêt, D’ANGLE A BATTERIE d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Chargez toujours la batterie à une température de Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant 10 –...
  • Page 18 Français SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Modèle DN12DY Vitesse à vide 0 – 800 min –1 Bois 18 mm (épaisseur 18 mm) Perçage Capacité Métal Acier: 10 mm, (épaisseur 1,6 mm) Aluminum: 10 mm 5,1 mm (diamètre) × 40 mm (Longueur) Enfoncement Vis de bois EB1220BL: Batterie au Ni-Cd, 12 V (2,0 Ah, 10 accus) Batterie rechargeable...
  • Page 19 Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Avant la Clignote (Eteint pendant 0,5 seconde) recharge (ROUGE) S’allume S’allume sans interruption Pendant la recharge (ROUGE) S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Recharge Clignote (Eteint pendant 0,5 seconde)
  • Page 20: Avant La Mise En Marche

    Français Etant donné qu’il faut environ 3 secondes au micro Si le moteur a été vérouillé, débranchez ordinateur intégré pour confirmer l’extraction de la immédiatement l’alimentation. Si le moteur reste batterie UC14YFA in cours de chargement, attendre vérouillé pendant un certain temps, le moteur ou 3 secondes au minimum avant de la réinsérer pour la batterie en seront brûlés.
  • Page 21 Français GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné...
  • Page 55 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Page 56 Richtlinie 2006/42/CE, die ab 29. Dezember 2009 statt 98/37/CE in Kraft el 29 de diciembre de 2009 en lugar de 98/37/CE. ist. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe para recopilar archivos técnicos.

Table des Matières