Electric Wiring; Elektrische Verdrahtung; Installation Électrique; Elektrische Bedrading - Mitsubishi Electric Mr.SLIM PUH-PGAA Série Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Mr.SLIM PUH-PGAA Série:
Table des Matières

Publicité

7. Installations électriques
F
7. Elektrische aansluitingen
NL
c
b
a
7.2. Installation électrique
1.Enlever les vis à tôle a puis enlever le couvercle de l'équipement électrique b.
2.Connecter le fil d'alimentation électrique et le fil de contrôle.
3.Attacher les fils d avec les bandes c.
• Toujours mettre les fils à la terre (le diamètre du fil de terre doit mesurer 1,6 mm ou
plus).
• Si les fils sont en contact avec les tuyaux, de la condensation pourrait ruisseler sur
7
les fils. Vous assurer que les fils sont bien acheminés.
• Attacher les fils de la source d'énergie à la boîte de commande à l'aide du man-
chon butoir comme force de traction (connexion PG ou similaire)
• L'installation terminée, toujours réassembler l'appareil.
• Pour la procédure d'installation de la grille d'aspiration d'air, se reporter à la page
36.
a Vis à tôle 4 × 10
b Couvercle de l'équipement électrique f Terminal de terre
c Bandes des fils
d Bornes de l'alimentation électrique (avec borne de terre)

7.2. Elektrische bedrading

1.Verwijder de zelftappende schroeven a en verwijder vervolgens het deksel b
van de kast voor de elektrische apparatuur.
2.Sluit de stroomtoevoerdraad en de bedieningsdraad aan.
3.Maak de elektrische leidingen d vast met de bandjes c.
• Maak altijd een aardeaansluiting (de diameter van de aardedraad moet minimaal
1,6 mm zijn).
• Als de elektrische bedrading in contact komt met de leidingen, kan er condens op
lekken. Zorg dat de elektrische bedrading goed wordt aangelegd.
• Bevestig de bedrading van de stroomtoevoer aan de regelkast met behulp van
een opvangbuffer (bijvoorbeeld een PG-aansluiting).
• Als u klaar bent met dit werk, zet het apparaat dan altijd weer volledig in elkaar.
• Zie pagina 36 voor meer informatie over het monteren van de gril van de luchtinlaat.
a Zelftappende schroeven 4 × 10
b Deksel van kast voor elektrische apparatuur f Aardklem
c Bevestigingsbandjes
d Stroomtoevoeraansluitingen (met aardeaansluitpunt)
52
e
f
d
e Borne de jonction des appareil intérieur/extérieur
g Manchon (pour sortie des fils)
e Aansluitpunt binnen-/buitenapparaat
g Doorvoermof (voor de doorvoer van de bedrading)
7. Electrical work
E
7. Elektroarbeiten
D
7. Elektriska arbeten
SD
7. Collegamenti elettrici
I

7.2. Electric wiring

1.Remove the tapping screws a and then remove the electrical equipment cover
b.
2.Connect the power supply wire and the control wire.
3.Fasten the wires d with the bands c.
• Always ground the wiring (the ground wire diameter must be 1.6 mm or more).
• If the wires contact the pipes, condensation may drip onto them. Make sure that
the wires are properly routed.
• Fasten the power source wiring to the control box using the buffer bushing for
tensile force (PG connection or the like)
• After finishing this work, always reassemble the unit.
• For instructions on how to reinstall the air intake grill, see page 36.
a 4 × 10 tapping screws
b Electrical equipment cover
c Wiring bands
d Power supply terminals (with earth terminal)

7.2. Elektrische Verdrahtung

1.Die Blechschrauben a abnehmen, und dann die Abdeckung b der Elektroanlage
abnehmen.
g
2.Die Netzstromleitung und die Steuerleitung anschließen.
3.Die Leitungen d mit den Bändern c befestigen.
• Die Elektroleitung stets erden (der Durchmesser der Erdungsleitung muß 1,6 mm
oder mehr betragen).
• Wenn die Elektroleitungen mit Rohren in Berührung kommen, kann Kondenswas-
ser darauf tropfen. Vergewissern, daß die Elektroleitungen ordnungsgemäß ver-
legt sind.
• Die Netzstromleitung am Schaltkasten mit der Pufferbuchse gegen Zugspannung
(PG-Anschluß oder ähnliches) befestigen.
• Nach Beendigung dieser Arbeiten stets die Anlage wieder zusammenbauen.
• Anweisungen zum Wiederanbringen des Lufteinsauggitters siehe Seite 36.
a Blechschrauben 4 × 10
b Abdeckung der Elektroanlage
c Bänder für Elektroleitung
d Netzstromklemmen (mit Erdungsklemme)
7.2. Elledningar
1. Avlägsna de självborrande skruvarna a och ta sedan bort kåpan för den elek-
triska utrustningen b.
2. Koppla in strömkabeln och kontrollkabeln.
3. Fäst kablarna d med banden c.
• Jorda alltid kablaget (jordkabelns diameter måste vara minst 1,6 mm).
• Om kablarna kommer i kontakt med rören, kan kondensering droppa på dem. Se
till att kablarna dras på rätt sätt.
• Fäst kraftkällans kablage till kontrollboxen med hjälp av den stötdämpande, tänjbara
bussningen (PG-koppling eller likvärdig).
• Efter att ha slutfört detta arbete, sätt alltid ihop enheten igen.
• För instruktioner om hur man installerar inloppets galler, se sidan 36.
a 4 × 10 självborrande skruvar
b Kåpa för elektrisk utrustning
c Kabelband
d Kraftkälleuttag (med jorduttag)

7.2. Cablaggi elettrici

1.Rimuovere prima le viti di maschiatura a e quindi il coperchio b della scatola
elettrica.
2.Collegare il cavo di alimentazione e il cavo di controllo.
3.Fissare i cavi d con le fasce c.
• Mettere sempre a terra il cablaggio (il diametro del cavo di messa a terra deve
essere di almeno 1,6 mm).
• Qualora i cavi entrino in contatto con i tubi, vi può essere formazione di condensa
sugli stessi. Accertarsi che il percorso dei cavi sia corretto.
• Fissare il cavo di alimentazione alla scatola di controllo usando la speciale boccola
per forze di tensione (connessione PG o simile).
• Una volta completata questa operazione, rimontare sempre l'unità.
• Per istruzioni su come reinstallare la griglia della presa di ingresso dell'aria, vede-
re pagina 36.
a Viti di maschiatura 4 × 10
b Coperchio della scatola elettrica f Morsetto di terra
c Fasce dei cablaggi
d Terminali di alimentazione (con terminale di messa a terra)
e Indoor/outdoor unit connecting terminal
f Earth terminal
g Bushing (for the wire hole)
e Anschlußklemmen für Innen-/Außenanlage
f Erdungsklemme
g Buchse (für Durchgang der Elektroleitung)
e Uttag för koppling för inomhus/utomhusenhet
f Jorduttag
g Bussning (för kabelhålet)
e Terminale di collegamento delle sezioni interna/esterna
g Boccola (per il foro dei cavi)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières