Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

3
2
6
5
4
>
1
R 59 C
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
2
14
26
38
50
62
74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zibro Kamin R 59 C

  • Page 1 R 59 C MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 Chère Madame, Cher Monsieur, Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre marque en choisissant un convecteur à pétrole Zibro Kamin. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant de très nombreuses années.
  • Page 3: L'utilisation Dans Les Grandes Lignes

    Porte face avant caractéristiques du combustible liquide pour appareils mobiles de chauffage. • Si vous changez de marque et/ou de type de pétrole, vous devez d'abord vous assurer que le convecteur à pétrole consomme entièrement le combustible présent. R 59 C...
  • Page 4: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre convecteur. Consultez toujours votre revendeur Zibro Kamin le plus proche sur le combustible approprié pour votre convecteur à pétrole ou consultez le 3615 ZIBRO sur minitel.
  • Page 5: Remplissage Du Combustible

    N’essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des livres ou un objet quelconque. Votre Zibro Kamin est maintenant prêt à l'emploi. REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous renverseriez du combustible).
  • Page 6 à l'aide de la poignée ´ vers la gauche et vers la droite (fig. E). Cela doit s'effectuer sans forcer. Si le brûleur est mal positionné, il se formera de la fumée et de la suie. R 59 C...
  • Page 7 PA N N E S : C A U S E S E T R E M È D E S Si vous n'arrivez pas à remédier à une panne à l'aide des instructions ci-dessous, vous devez contacter votre revendeur. L’ALLUMAGE NE MARCHE PAS. Les piles ne sont pas bien placées dans leur logement. Vérifiez (fig. F). R 59 C...
  • Page 8 LE CONVECTEUR BRULE TROP FORT AVEC DES FLAMMES IRRÉGULIÈRES. Vous utilisez un combustible inadapté, trop volatil. Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ. La mèche est trop élevée. Baissez d’un cran le bouton de réglage de hauteur de mêche (chapitre F). R 59 C...
  • Page 9: L'allumeur

    à l'extérieur de l'espace habitable. Une fois que votre mèche est en position 3, et si votre flamme reste basse, contactez votre revendeur Zibro Kamin. Il faut remplacer la mèche toutes les 3 à 4 saisons. A cet effet consultez votre distributeur Zibro Kamin.
  • Page 10: Spécifications Techniques

    Votre convecteur est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent : R 59 C...
  • Page 11: Conseils Pour Un Usage En Toute Sécurité

    être présents. Le plateau supérieur et la grille devant deviennent chauds. Le poêle ne doit jamais être couvert (risque d’incendie). Il faut éviter tout contact avec le plateau supérieur et la grille. Aérez toujours suffisamment. R 59 C...
  • Page 12: Le Changement De La Mèche

    élevée. Tournez l’anneau (avec la mèche) le plus possible dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se détache puis dégagez-le du convecteur. Retirez la mèche de l’anneau-mèche. R 59 C...
  • Page 13 1 1 8 8 Placez les piles dans le logement de piles (faites attention aux pôles + et -). Après avoir placé le réservoir amovible et les piles, vous devez attendre 1 heure avant d'allumer le convecteur. R 59 C...
  • Page 14 Lebensdauer Ihres Zibro Kamins zu garantieren. Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 24 Monate Garantie auf alle eventuell auftretenden Material- und Herstellungsfehler. Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Zibro Kamin. Mit freundlichen Grüßen PVG International b.v.
  • Page 15 Brennstoff. • Wenn Sie Zibro Plus benutzen, können Sie sich Batteriefach auf die Qualität des Brennstoffs verlassen. • Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten Klappe wechseln, müssen Sie den Zibro Kaminofen erst vollständig leer brennen lassen. R 59 C...
  • Page 16: Wichtig Zu Wissen

    WICHTIG ZU WISSEN JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN Jedes Zibro Kamin Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den Kaminofen sicher, ohne zusätzliche Ventilation betreiben zu können (siehe Kapitel K). Wenn der betreffende Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, dann muß dafür gesorgt werden, daß immer ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen bleibt (±...
  • Page 17 D I E I N S TA L L AT I O N D E S K A M I N O F E N S Nehmen Sie den Zibro Kamin vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit.
  • Page 18 (Abb. K). Hiermit aktivieren Sie auch die Kipp-Sicherung. Sobald Sie in der unteren Brennkammer ¿ eine kleine Flamme sehen, können Sie den Zündschieber loslassen. Der Zündschieber federt dann nach oben. Schließen Sie die Klappe. R 59 C...
  • Page 19 D A S R E G E L N D E R F L A M M E Nachdem der Zibro Kamin gestartet wurde, dauert es 10 bis 15 Minuten, bevor die Flamme in der oberen Brennkammer sichtbar wird. Erst dann können Sie kontrollieren, ob die Flamme richtig ist.
  • Page 20 S T Ö R U N G E N , U R S A C H E N U N D L Ö S U N G E N Wenn sich eine Störung nicht mit Hilfe der untenstehenden Hinweise beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Zibro Kamin-Händler. DER OFEN LÄSST SICH NICHT STARTEN.
  • Page 21 D I E WA R T U N G Ihr Zibro Kamin benötigt kaum Wartung. Staub und Flecken sollten jedoch rechtzeitig mit einem feuchten Tuch entfernt werden, da ansonsten hartnäckige Flecken entstehen können. Normalerweise sind nur folgende drei Teile dem Verschleiß...
  • Page 22 G A R A N T I E B E D I N G U N G E N Sie erhalten auf Ihren Zibro Kamin 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben.
  • Page 23 Gase oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farbdämpfe). 9 Die Oberseite des Ofens wird heiß. Der Ofen darf nicht abgedeckt werden (Feuergefahr). Berühren Sie die Oberseite und das Gitter nicht. 10 Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation. R 59 C...
  • Page 24 Den Flammenregler nach unten drücken, so dass sich der Dochtmechanismus in seine höchste Position bewegt. Den Dochthalter (mit Docht) so weit nach links drehen, bis er sich löst und anschließend aus dem Ofen nehmen. Den Docht aus dem Dochthalter nehmen. R 59 C...
  • Page 25 Die Batterien in das Batteriefach einlegen (achten Sie 1 1 7 7 1 1 8 8 dabei auf die + und – Pole). Nach dem Einsetzen des Brennstofftanks und der Batterien müssen Sie 30 Minuten warten, bevor Sie den Ofen starten. R 59 C...
  • Page 26 Læs derfor først denne brugsanvisning, så Deres Zibro Kamin kan holde længe. På fabrikantens vegne giver vi 24 måneders garanti på alle opståede materiale- og fremstillingsfejl. Vi ønsker dem meget varme og komfort med Deres Zibro Kamin. Med venlig hilsen PVG International b.v. Afdeling kundeservice 1 LÆS FØRST BRUGSANVISNINGEN.
  • Page 27: Vigtige Dele

    GENERELT OM BRUGEN VIGTIGE DELE Dette er i store træk, hvordan Deres Zibro Kamin skal ³ Sikringsknap (til anvendes. For mere detaljerede handlinger henvises nødstop) til VEJLEDNINGEN (side 29 og frem). · Flammeregulering Fjern alt emballagemateriale (se kapitel A, fig. A).
  • Page 28 Dette tilrådes også i rum, der er velisolerede eller uden gennemtræk og/eller ligger over 1500 m. Hvis der er utilstrækkelig ventilation (læs: ilt), slukkes ovnen i øvrigt automatisk. Brug ikke Deres Zibro Kamin i kældre eller andre underjordiske rum. SAFE TOP Kaminen er udstyret med en “safe top”.
  • Page 29: Påfyldning Af Brændstof

    VEJLEDNING INSTALLATION AF OVNEN Tag forsigtigt Deres Zibro Kamin ud af kassen og kontroller indholdet. Ud over ovnen skal der forefindes følgende: Batterier En brændstofhævert En transportprop Dækselåbneren Denne brugsanvisning Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring eller transport.
  • Page 30 , til der høres en konstant gnisttone fra tænderen (fig. K). Derved sættes også sikringen i drift. Når der ses en flamme nederst i forbrændingskammeret ¿, slippes tændingsknappen. Den fjedrer derefter op af sig selv. Luk klappen. R 59 C...
  • Page 31 Hvis flammen stadigt er for lav og vægen står i stilling 3, kontaktes Zibro Kamin-forhandleren, eller udskift vegen (se kapitel M). Hvis flammen bliver for høj efter den er indstillet (fig. Q), skal vægehøjdelåsen sættes et trin ned. Ellers er der risiko for røg- og sodudvikling. R 59 C...
  • Page 32 FUNKTIONSFEJL, ÅRSAGER OG LØSNINGER Hvis en funktionsfejl ikke kan afhjælpes med nedenstående anvisninger, skal De kontakte Deres Zibro Kamin-forhandler. DEN KAN IKKE TÆNDES. Batterierne ligger ikke rigtigt i holderen. Kontroller dem (fig. F). Batterierne er ikke længere kraftige nok til tændingen.
  • Page 33 OM VEDLIGEHOLDELSEN Deres Zibro Kamin kræver ganske lidt vedligeholdelse, husk ovnen skal være kold. Støv og pletter skal dog tørres af med en fugtig klud snarest muligt, da der ellers kan komme pletter, der er vanskelige at fjerne. Normalt er det kun to dele, der udsættes for slitage:...
  • Page 34: Specifikationer

    Ved indstilling på højeste stand Oplyste værdier er indikative GARANTIBETINGELSERNE På Deres Zibro Kamin får De 24 måneders garanti regnet fra købsdatoen. I denne periode afhjælpes alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Derfor gælder følgende regler: Alle yderligere krav på skadesgodtgørelse, inklusive efterfølgende skade afvises udtrykkeligt.
  • Page 35 ændringer på dette. Garantien bortfalder ved brug af andet brændstof end Zibro Plus, idet Deres Zibro Kamin forhandler ikke kan garantere for kvaliteten af andet brændstof*. Garantien gælder ikke for skade, der er opstået ved handlinger, der afviger fra brugsanvisningen, ved forsømmelse eller ved brug af forkert eller...
  • Page 36 Tryk den nederste af betjeningsknapperne nedad, således at vægeholderen kommer op i højeste stand. Drej vægeholderen (med vægen) så langt til venstre at den går løs, og tag vægen ud af kaminen Tag vægen ud af vægeholderen. R 59 C...
  • Page 37 30 minutter før de tænder Deres kamin igen (dette gælder også hvis ovnen har været brændt tør), for at der kan trække tilstrækkeligt brændstof op i vægen, således at De får en optimal forbrænding. R 59 C...
  • Page 38 Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su Zibro Kamin, la primera marca de estufas portátiles. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente.
  • Page 39: Piezas Importantes

    • Si Usted utiliza Zibro Plus, tiene la seguridad de hacer uso del combustible apropiado. • En caso que cambie de tipo de combustible, debe asegurarse primero que la estufa ha consumido todo el combustible presente. R 59 C...
  • Page 40 V E N T I L A R S I E M P R E S U F I C I E N T E M E N T E Para todos los modelos de Zibro Kamin y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin necesidad de ventilación suplementaria, es necesario un espacio...
  • Page 41 I N S TA L A C I O N D E L A E S T U FA Extraiga de la caja con cuidado la estufa Zibro Kamin y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener:...
  • Page 42 Oprima la palanca del encendido , junto con el regulador de llama hacia abajo, hasta que oiga el encendido y un clic (fig. K). De este modo entra en funcionamiento el sistema de seguridad. R 59 C...
  • Page 43 Suba el seguro para la altura de la mecha ¸ una sola posición, bien a la posición 2, bien a la posición 3 (fig. N). Si de este modo no se obtiene el resultado deseado, deje que la estufa queme todo el combustible (capítulo H). R 59 C...
  • Page 44 Si, a pesar de ello, la llama queda aún demasiado baja mientras que la mecha ya está en posición 3, póngase en contacto con su distribuidor Zibro Kamin, o cambie la mecha (vea capítulo M). Si la llama, después de haberla ajustado queda demasiado alta (fig. Q), ponga el seguro para la altura de la mecha una posición más baja, de lo contrario puede...
  • Page 45: Filtro Del Combustible

    M A N T E N I M I E N T O Su estufa Zibro Kamin requiere poco mantenimiento. Lo que sí es importante es que quite el polvo y las manchas a tiempo con un paño húmedo, ya que si no podrían formarse manchas permanentes.
  • Page 46 C O N D I C I O N E S D E G A R A N T I A Su estufa Zibro Kamin está cubierta por una garantía de 24 meses, a partir de la fecha de compra. Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán reparados sin coste alguno.
  • Page 47 (por ej., gases de escape o vapores de pintura). 9 La tapa superior de la estufa se calienta. No cubra la estufa (existe riesgo de incendio). Evite cualquier contacto con la tapa superior y con la rejilla. 10 Asegúrese siempre de una ventilación suficiente. R 59 C...
  • Page 48 Oprima el regulador de la llama hacia abajo para que el mecanismo de la mecha vaya a su posición superior. Gire el portador (con la mecha) a la izquierda hasta que quede suelto y extráigalo de la estufa. Saque la mecha de su alojamiento. R 59 C...
  • Page 49 Coloque de nuevo el depósito extraíble lleno. 1 1 7 7 1 1 8 8 Inserte las pilas en su alojamiento (Observe los polos + y -). Después de colocar el depósito extraíble y las pilas, espere 30 minutos para encender la estufa. R 59 C...
  • Page 50 Dear Sir, Madam, Congratulations on your purchase of this Zibro Kamin heater, the number one brand amongst portable heaters. You have purchased a quality product, which will serve you for many years to come. This, of course, provided you use the heater correctly.
  • Page 51: Main Components

    The right quality of fuel will be assured, when you use Zibro Plus for your heater. • If you change to another brand and/or type of parrafin oil, you must first finish up all the remaining fuel in the heater. R 59 C...
  • Page 52: What You Need To Know In Advance

    This cover allows you to keep your Always refer to your local Zibro Kamin dealer for the right fuel for your heater. hands clean when opening the fuel tank. This transportation cap is packed separately in the box.
  • Page 53: Installing The Heater

    MANUAL INSTALLING THE HEATER Carefully remove your Zibro Kamin heater from the box and check the contents. In addition to the heater you also need to have: the batteries a manual fuel pump a transportation cap a fuel cap cover these directions for use Keep the box and the packaging materials (Fig.
  • Page 54 Slowly push down the igniter slide » together with the flame regulator · (Fig. K). At the same time you will activate the safety device. Release the ignition slide as soon as a flame is visible at the bottom of the combustion chamber ¿. Close the door. R 59 C...
  • Page 55 If the flame still remains too low after that and the wick is already set to position 3, contact your Zibro Kamin dealer, or replace the wick (Section M). If the flame rises too high after the adjustment (Fig. Q), lower the wick height lock setting one position.
  • Page 56 MALFUNCTION, CAUSES AND SOLUTIONS If any malfunctioning cannot be solved from the directions below, please contact your Zibro Kamin dealer. THE HEATER DOES NOT IGNITE The batteries are not positioned correctly in the holder. Check (Fig. F). There is not enough power left in the batteries for the ignition. Replace (Fig. F).
  • Page 57 If the flame position isn’t high enough in position 3 of the wick height lock ¸, the wick needs to be replaced. Refer to section M or contact your Zibro Kamin dealer for ignition coil replacements.
  • Page 58: Warranty Provisions

    WARRANTY PROVISIONS Your heater comes with a 24-month warranty starting on the date of purchase. Within this period all defects in material or workmanship will be repaired without any charge. The following provisions shall apply regarding this warranty: R 59 C...
  • Page 59 (e.g. exhaust gasses or paint fumes). The top plate of the heater becomes hot. Do not cover the heater (there is a risk of fire). Avoid any concact with the top plate and grille. Always make sure that there is sufficient ventilation. R 59 C...
  • Page 60 Push the flame regulator down to adjust the wick mechanism to its highest setting. Turn the wick holder (with wick) to the left until it is released and then remove it from the heater. Remove the wick from the wick holder. R 59 C...
  • Page 61 Put the batteries into the battery holder (ensure that the positive and negative poles match the + and – marks indicated on the battery housing). Wait 30 minutes after placing the removable tank and batteries before using the heater. R 59 C...
  • Page 62 Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una Zibro Kamin, il marchio principale fra le stufe portatili. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto.
  • Page 63: Componenti Principali

    Quando si fa uso di Zibro Plus, si è sicuri di Sportellino utilizzare combustibile di qualità. • Se si passa ad un’altra marca o tipo di petrolio, fare bruciare dapprima la stufa fino a che non vi è più traccia del vecchio combustibile > R 59 C...
  • Page 64: Osservazioni Generali

    Il combustibile giusto è quindi essenziale per un uso sicuro, efficiente e confortevole della stufa. Il cappuccio del tappo Consultare sempre il rivenditore Zibro Kamin a Lei più vicino per la scelta del del serbatoio si trova sul combustibile adatto alla stufa.
  • Page 65: Installazione Della Stufa

    MANUALE INSTALLAZIONE DELLA STUFA Estrarre con cautela la Zibro Kamin dalla scatola e controllare il contenuto. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti: le batterie una pompa a sifone per il combustibile un tappo per il trasporto un cappuccio del tappo del serbatoio le istruzioni d’uso...
  • Page 66: Accensione Della Stufa

    Premere verso il basso la valvola di accensione ed il regolatore della fiamma , fino a che non si sente il ‘clic’ dell’accensione (fig. K). In questo modo si mette in funzione anche il dispositivo di sicurezza. > R 59 C...
  • Page 67: Spegnimento Della Stufa

    Spostare il dispositivo di blocco dell’altezza dello stoppino ¸ verso l’alto, alla posizione 2 o 3 (fig. N). Se in tal modo non si ottiene l’effetto desiderato, occorre fare bruciare la stufa fino a che non vi è più combustibile (capitolo H). > R 59 C...
  • Page 68 GUASTI, CAUSE E SOLUZIONI Se non si riesce a risolvere un guasto con l’aiuto delle indicazioni riportate qui di seguito, occorre rivolgersi direttamente al rivenditore Zibro Kamin. NON SI RIESCE AD ACCENDERE LA STUFA. Le batterie non sono installate correttamente nello scomparto.
  • Page 69 Lo stoppino deve essere sostituito ogni 3 o 4 stagio- La resistenza ni fredde. A questo proposito rivolgersi sempre al rivenditore Zibro Kamin. 3. LA RESISTENZA La resistenza dura di più se accendete la stufa correttamente.
  • Page 70: Condizioni Della Garanzia

    CONDIZIONI DELLA GARANZIA La stufa ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto. Entro questo periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati gratuitamente. Le condizioni sono le seguenti: > R 59 C...
  • Page 71 (ad esempio, gas di scarico o vapori di vernici). La parte superiore della stufa diventa molto calda. La stufa non può essere coperto (pericolo d’incendio). Evitare ogni contatto con il tettuccio e la griglia. Assicurarsi sempre che la ventilazione sia sufficiente. > R 59 C...
  • Page 72 Ruotare verso sinistra l’anello porta-stoppino (con lo stoppino) fino a che i suoi perni non si sganciano dalla loro sede. Rimuovere lo stoppino dall’anello porta-stoppino. > R 59 C...
  • Page 73 Rimettere al suo posto il serbatoio pieno. 1 1 7 7 1 1 8 8 Inserire le batterie nell’apposito vano (fare attenzione ai poli + e -), dopodiché aspettare 30 minuti prima di riaccendere la stufa. > R 59 C...
  • Page 74 Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro Kamin, het A-merk onder de verplaatsbare kachels. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren plezier van zult hebben, mits u de kachel verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing, voor een optimale levensduur van uw Zibro Kamin.
  • Page 75: Belangrijke Onderdelen

    HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNEN BELANGRIJKE ONDERDELEN Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen om uw Zibro Kamin te gebruiken. Voor de precieze ³ Beveiligingstoets handelingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (voor noodstop) (pag. 77 en verder).
  • Page 76: De Juiste Brandstof

    WAT U VOORAF MOET WETEN ALTIJD VOLDOENDE VENTILEREN Voor elk Zibro Kamin-model geldt een bepaalde minimumruimte waarin u de kachel veilig, zonder extra ventilatie kunt gebruiken (zie hoofdstuk K). Als de betreffende ruimte kleiner is dan aangegeven, dient u altijd een raam of deur op een kier te zetten (±...
  • Page 77: Vullen Met Brandstof

    HANDLEIDING HET INSTALLEREN VAN DE KACHEL Haal uw Zibro Kamin voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. Naast de kachel moet u ook beschikken over: de batterijen een brandstofhevelpompje een transportdop een tankdopopener deze gebruiksaanwijzing Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal (fig. A) voor opslag en/of transport.
  • Page 78 (fig. K). Hiermee zet u tevens de beveiliging in werking. Zodra u een vlammetje ziet onder in de verbrandingskamer ¿, kunt u de ontstekingsschuif loslaten. Deze zal hierna opveren. Sluit het klepje. R 59 C...
  • Page 79 (hoofdstuk H). Blijft uw vlam ook dan nog te laag en uw kous staat inmiddels op stand 3, neem dan contact op met uw Zibro Kamin-dealer, of vervang de kous (zie hoofdstuk M). Als de vlam na het bijstellen te hoog wordt (fig. Q), moet u de koushoogte- vergrendeling weer een stand lager zetten.
  • Page 80: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    U gebruikt oude of verkeerde brandstof. Zie DE JUISTE BRANDSTOF (hoofdstuk ’Wat u vooraf moet weten’). De ruimte wordt onvoldoende geventileerd. Zet even een raam of deur wijd open en laat deze daarna op een kier staan. R 59 C...
  • Page 81 Komt de vlam op stand 3 van de koushoogtevergrendeling ¸ niet hoog genoeg (fig. Q), dan moet de kous vervangen worden. Zie hoofdstuk M, of neem contact op met uw Zibro Kamin dealer.
  • Page 82: Specificaties

    * Bij instelling op maximale stand, ** Opgegeven waarden zijn indicatief DE GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw kachel 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: R 59 C...
  • Page 83 (bv. uitlaatgassen of verfdampen). 9 De bovenzijde van de kachel wordt heet. De kachel mag niet afgedekt worden (brandgevaar). Vermijd elk contact met de bovenplaat en de grille. 10 Zorg altijd voor voldoende ventilatie. R 59 C...
  • Page 84 Druk de vlamregelaar omlaag zodat het kous- mechanisme in de hoogste stand komt. Draai de koushouder (met kous) zover naar links totdat deze loskomt en haal hem uit de kachel. Haal de kous uit de koushouder. R 59 C...
  • Page 85 Plaats de batterijen in de batterijhouder (let op de plus 1 1 7 7 1 1 8 8 en min). Na het plaatsen van de wisseltank en de batterijen, moet u 30 minuten wachten voordat u de kachel aanmaakt. R 59 C...
  • Page 86 ✗ ✓ ✗...
  • Page 87 ¾ º µ ¶ ¿ ¹ ´ ² » ³ · ¸...
  • Page 88 DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL BV 3 FRANCE 4 UNITED KINGDOM PVG France SARL Lister Gases 4, Rue Jean Sibélius Bridge Street B.P. 185 - 76410 Holloway Bank, Wednesbury SOTTEVILLE SOUS LE VAL West Midlands WS10 0AW tel: +33 2 32 96 07 47 Tel.: +44 121 506 1818 fax:...

Table des Matières