Bell K90202613 Notice D'emploi Et D'entretien

Fendeuse de bois
Les langues disponibles

Les langues disponibles

s.r.l.
SPACCALEGNA - LOGSPLITTER
HOLZSPALTER - FENDEUSE DE BOIS
PS
TS
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
WARTUNGS-UND BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bell K90202613

  • Page 1 s.r.l. SPACCALEGNA - LOGSPLITTER HOLZSPALTER - FENDEUSE DE BOIS MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE WARTUNGS-UND BETRIEBSANLEITUNG LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN...
  • Page 2 1a - PS B&S 1b - PS T 1c - TS GC 1d - TS IT 66 - 107(*) cm. 10÷40 cm. *PS42 - TS42 D22001500 - v.2 - UPD 291209...
  • Page 3 D22001500 - v.2 - UPD 291209...
  • Page 7 FRANÇAIS INDEX INTRODUCTION ....................................... 38 DESCRIPTION DE LA MACHINE ................................38 1.1.A Modèle PS ....................................38 1.1.B Modèle TS ....................................38 Iconographie ....................................39 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..............................40 Dimensions du bois à débiter ............................... 40 Huiles conseillées ..................................40 SECURITE ........................................ 41 Règles générales de sécurité...
  • Page 38: Introduction

    TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES INTRODUCTION Les machines fendeuses de bois BELL ont été étudiées et fabriquées conformément aux normes européennes les plus récentes sur la sécurité, et en particulier aux normes EN 609-1 et CEI EN 60204-1. Les dispositifs de commande bimanuelle ont été étudiés dans le but d’obliger l’opérateur à manœuvrer la machine uniquement à partir des zones permises, en utilisant les deux mains et excluant ainsi tout risque d’introduction des membres de l’opérateur dans les zones dangereuses.
  • Page 39 FRANÇAIS 1.2 - Iconographie Des signalisations graphiques normalisées sont appliquées sur la machine dans le but de garantir le maximum de sécurité de toutes les parties de la machine à fendre le bois. En raison de l’importance de ces signalisations, nous vous prions de lire attentivement ce qui suit: Lire entièrement et attentivement le manuel Il est interdit de vidanger l’huile usée dans la nature.
  • Page 40: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 2 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES K90202613 K90204213 K90202623 K90204223 MODÈLE PS PS 26 T PS 42 T PS 26 B&S PS 42 B&S Longueur (mm) ~ 2020 ~ 2820 ~ 2020 ~ 2820 Largeur (mm) ~ 900 ~ 900 ~ 900...
  • Page 41: Securite

    ATTENTION: La machine à fendre le bois BELL, Modèle PS et Modèle TS a été étudiée et fabriquée dans le seul but de fendre des troncs dont les dimensions ne sont pas supérieures à celles recommandées sur la fig.2, page 2. Tout autre usage doit être considéré impropre et le constructeur ne répondra en aucun cas d’éventuelles lésions corporelles aux personnes ou aux animaux ni de dommages...
  • Page 42: B Pour Machines Équipées D'un Moteur À Explosion (Ps 26 B&S - Ps 42 B&S)

    FRANÇAIS 3.1.B - Pour machines équipées d’un moteur à explosion (PS 26 B&S - PS 42 B&S) • Prendre les précautions nécessaires contre les incendies lorsque l’on travaille dans des zones sèches. • Ne pas fumer lorsque l’on travaille et pendant les ravitaillements de combustible. •...
  • Page 43: C Pour Machines Actionnées Par Un Joint De Cardan (Ts 26 Gc - Ts 42 Gc)

    FRANÇAIS 4.1.C - Pour machines actionnées par un joint de Cardan (TS 26 GC - TS 42 GC) ATTENTION Utilisez seulement arbres à cardan marqués CE. Suivez soigneusement les indications d'utilisation du constructeur. • S’assurer que le tracteur soit arrêté, que le frein à main soit tiré et, si nécessaire, que des cales soient placées sous les roues. •...
  • Page 44: B Mise En Marche Et Arrêt Des Fendeuses De Bois Équipées D'un Moteur À Explosion (Ps 26 B&S - Ps 42 B&S)

    FRANÇAIS 5.1.B - Mise en marche et arrêt des fendeuses de bois équipées d’un moteur à explosion (PS 26 B&S - PS 42 B&S) Positionner sur «ON» l’interrupteur (A en fig.5a, page 2) qui se trouve sur la droite du moteur. •...
  • Page 45: Entretien Ordinaire

    FRANÇAIS 6 - ENTRETIEN ORDINAIRE Dans ce chapitre sont décrites les opérations d’entretien ordinaire, c’est à dire celles qui sont effectuées sur la machine à fendre le bois par l’opérateur dans le but de la maintenir toujours en bon état de fonctionnement et donc fiable pour un emploi continu et durable. Chaque opération d’entretien ordinaire doit être accomplie lorsque la machine est arrêtée et, dans le cas de la machine à...
  • Page 46: Inconvenients Et Solutions

    FRANÇAIS 7 - INCONVENIENTS ET SOLUTIONS 7.1 - Dégagement du bois encastré (Fig.7, page 3) Si le tronc s’encastre au risque de briser la lame, dégagez-le suivant les indications ci-après : Fig. 7/A: Retirez entièrement le pousse-grume (leviers de commande ZHB dans la direction opposée à l’opérateur). Fig.
  • Page 47: Garantie

    La société BELL S.r.l., qui sera ensuite appelée BELL, garantit à l' acheteur de chaque nouveau produit original BELL, acheté chez un revendeur autorisé BELL, que le produit est sans défaut de matière ou de main d’oeuvre pour une période de 360 jours (12 mois) à partir de la date d’achat original, ou à...
  • Page 48: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO La sostituzione di parti di ricambio quindi la manutenzione straordinaria della macchina è riservata esclusivamente al personale specializzato autoriz- zato dal rivenditore. Ogni intervento di manutenzione ordinaria o straordinaria non esplicitamente citato su questo libretto fa decadere immediatamen- te la garanzia e solleva il costruttore da ogni responsabilità...
  • Page 49 Tav. 1 PS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D55080040 TUBO MANDATA (PS26 TUTTI) PRESSURE HOSE (ALL PS26) D55080010 TUBO MANDATA (PS42 TUTTI) PRESSURE HOSE (ALL PS42) D55100070 TUBO SCARICO (PS26 TUTTI) DRAIN HOSE (ALL PS26) D55100080 TUBO SCARICO (PS42 TUTTI) DRAIN HOSE (ALL PS42) B55630020 TUBO FONDELLO (PS26 TUTTI) LONG METAL TUBE (ALL PS26)
  • Page 50 Tav. 1 bis PS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D55080060 TUBO MANDATA (PS26 B&S) PRESSURE HOSE (PS26 B&S) D55080070 TUBO MANDATA (PS26 E-PS42 B&S) PRESSURE HOSE (PS26 E-PS42 B&S) D55080030 TUBO MANDATA (PS42 E) PRESSURE HOSE (PS42 E) D55100070 TUBO SCARICO (PS26 TUTTI) DRAIN HOSE (ALL PS26) D55100080 TUBO SCARICO (PS42 TUTTI)
  • Page 51 Tav. 2 PS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D05150030 TRAVE 26" BEAM 26" D05150040 TRAVE 42" BEAM 42" D80080050 CILINDRO COMPLETO 26" CYLINDER ASSY 26" D80080070 CILINDRO COMPLETO 42" CYLINDER ASSY 42" D05240060 SLITTA SPINGITRONCO PUSHER E55760015 DISTRIBUTORE SD4 CONTROL VALVE SD4 E26075127 VITE TCEI M 10 X 40 SCREW M 10 X 40...
  • Page 52 Tav. 3 PS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D05130030 ASSALE AXLE E31680100 RUOTA 400-80 WHEEL 400-80 D05170010 SERBATOIO OIL TANK E88350020 MOTORE BRIGGS & STRATTON 5 HP GASOLINE ENGINE B&S 5 HP E88410010 MOTORE IM 250 GASOLINE ENGINE IM 250 E34070050 LANTERNA B&S COUPLING FLANGE B&S D05350020...
  • Page 53 D22001500 - v.2 - UPD 291209...
  • Page 54 Tav. 4 PS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION 924001240 FILTRO COMPLETO FILTER ASSEMBLY B31010010 CORPO FILTRO FILTER BODY B51050020 MOLLA SPRING B39010010 ELEMENTO FILTRANTE CARTRIDGE E25830106 O. RING O. RING E51434056 RONDELLA IN GOMMA SEAL WASHER B82030020 TAPPO FILTRO FILTER PLUG Tav.
  • Page 55 Tav. 5 bis PS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D02100620 GRUPPO POMPA DOPPIA DOUBLE PUMP GROUP D80010010 VALVOLA COMPLETA VALVE ASSEMBLY E53060010 POMPA DOPPIA DOUBLE STAGE PUMP B28010040 COLLETTORE ALLUMINIO SUCTION METAL FLANGE D09090010 COLLETTORE SUCTION FLANGE B31210010 CORPO VALVOLA VALVE BODY D05180050 TUBO SAGOMATO METAL TUBE...
  • Page 56 Tav. 6 CYLINDER - PS-TS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D80080050 CILINDRO COMPLETO 26" CYLINDER ASSY 26" D80080070 CILINDRO COMPLETO 42" CYLINDER ASSY 42" D27070050 CANNA 26" CYLINDER LINER 26" D27070030 CANNA 42" CYLINDER LINER 42" B60460030 PISTONE PISTON B79640040 STELO 26" ROD 26"...
  • Page 57 D22001500 - v.2 - UPD 291209...
  • Page 58 Tav. 8 TS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION B77000080 SUPPORTO SERBATOIO TANK SUPPORT D05170010 SERBATOIO TANK D05410010 FASCIETTA SERRAGGIO SERBATOIO TANK BAND D05110150 FORCELLA DOPPIA CON ASSALE FORK E26075105 VITE TCEI M8X30 ZN SCREW M8X30 ZN E26570515 DADO M8 METALBLOK NUT M8 METALBLOK E26075107 VITE TCEI M8X40 SCREW M8X40...
  • Page 59 D22001500 - v.2 - UPD 291209...
  • Page 60 Tav. 9 TS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION B77000080 SUPPORTO SERBATOIO TANK SUPPORT D05170010 SERBATOIO TANK D05410010 FASCIETTA SERRAGGIO SERBATOIO TANK BAND D05110150 FORCELLA DOPPIA CON ASSALE FORK E26075105 VITE TCEI M8X30 ZN SCREW M8X30 ZN E26570515 DADO M8 METALBLOK NUT M8 METALBLOK E26075107 VITE TCEI M8X40 SCREW M8X40...
  • Page 61 D22001500 - v.2 - UPD 291209...
  • Page 62 Tav. 10 TS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D05150020 TRAVE 19" BEAM 19" D05150030 TRAVE 26" BEAM 26" D05150040 TRAVE 42" BEAM 42" D80080060 CILINDRO COMPLETO 19" CYLINDER ASSY 19" D80080050 CILINDRO COMPLETO 26" CYLINDER ASSY 26" D80080070 CILINDRO COMPLETO 42" CYLINDER ASSY 42"...
  • Page 63 Tav. 11 TS NEW CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION D05130060 ASSALE AXEL E26015104 VITE TE M10X55 ZN SCREW M10X55 ZN E26570518 DADO M1O AUTOBLOK NUT M10 AUTOBLOK E31650100 RUOTA WHEEL E26561520 DADO RUOTA WHEEL NUT D26015215 VITE TE M20X170 SCREW M20X170 D26015195 VITE TE M20X50 SCREW M20X50 E26760022...
  • Page 64 D22001500 - v.2 - UPD 291209...
  • Page 65 D22001500 - v.2 - UPD 291209...
  • Page 66 D22001500 - v.2 - UPD 291209...
  • Page 68 Dichiarazione di conformità - Conformity declaration - Konformitätserklärung - Déclaration de conformité Verklaring van overeenstemming - Försäkran om överenstämmelse - Overensstemmelseserklæring Erklæring - Vaatimustenmukaisuusilmoitus - Declaración de conformidad - Declaração de conformidade s.r.l. via F. de Pisis, 5 - Reggio Emilia - Italy dichiara che la macchina spaccalegna - declares that the log splitter machine - bestätigt hiermit dass die von Ihr hergestellte Holzspaltermaschine déclare que la machine à...

Table des Matières