Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
LASER LIGHT
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
CLASSIFIED PER EN/IEC 60825-1:2007
Complies with FDA performance standards
for laser products except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50, dated
June 24, 2007.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvet DJ GigBAR2

  • Page 1 User Manual LASER LIGHT AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CLASS 3R LASER PRODUCT CLASSIFIED PER EN/IEC 60825-1:2007 Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
  • Page 2: Table Des Matières

    ABLE OF ONTENTS Warranty/Garantía/Garantie ........................8 Limited Warranty ..............................8 Garantía Limitada ..............................8 Garantie Limitée ............................... 8 Eingeschränkte Garantie ............................9 Beperkte Garantie ..............................9 1. Before You Begin ..........................10 What Is Included ..............................10 Description ................................10 Unpacking Instructions ............................
  • Page 3 Custom Color Adjustment ............................26 System Settings ..............................27 Default Pod Arrangement ..........................27 Examples of Pod Order Rearrangement ......................27 DMX Channel Assignments and Values ......................28 23CH ................................28 11CH ................................30 3 CH ................................32 IRC-6 (Infrared Remote Control 6) Operation ....................33 Footswitch Operation ............................
  • Page 4 Configuración del Show ............................ 54 Modo Maestro/Esclavo ............................55 Configuración (DMX) .............................. 56 Personalidad DMX y Dirección de Inicio ......................56 Ajuste de Color Personalizado ..........................56 Configuración de Sistema ............................57 Disposición de las Unidades por Defecto ......................57 Ejemplos de Recolocación del Orden de las Unidades ..................
  • Page 5 Configuration (Autonome) ............................84 Mode effet Mélangé Activé par le Son ......................84 Mode Effet Mélangé Automatique ........................84 Paramètres du Spectacle ..........................84 Mode Maître/Esclave ............................85 Configuration (DMX) ............................... 86 Personnalité DMX et Adresse DMX de Départ ....................86 Réglage de Couleur Personnalisé...
  • Page 6 Bestimmungs-gemäße Verwendung ........................110 4. Betrieb ..............................111 Betrieb des Bedienfeldes ............................. 111 Menüstruktur ................................. 111 Konfiguration (Stand-alone) ..........................114 Musiksteuerungs-Modus für musik-gesteuerten Mischeffekt ................114 Auto-Modus für automatischen Mischeffekt ....................114 Show-Einstellungen ............................114 Master/Slave- ..............................115 Modus ................................115 Konfiguration (DMX) .............................
  • Page 7 Power Linking ..............................138 Montage ................................139 Oriëntatie ................................. 139 Opbouw ................................139 Montagediagram ............................139 Correct gebruik ..............................140 4. Werking ............................... 141 Werking van het bedieningspaneel ........................141 Menu Map ................................141 Configuratie (losstaand) ............................142 Gemengd geluidseffect in de geluidsactieve modus ..................142 Automatisch gemengd effect in de automatische modus ................
  • Page 8: Warranty/Garantía/Garantie

    ARRANTY ARANTÍA ARANTIE Limited Warranty FOR WARRANTY REGISTRATION AND COMPLETE TERMS AND CONDITIONS PLEASE VISIT OUR WEBSITE. For Customers in the United States and Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration. For Customers in the United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, France, and Germany: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
  • Page 9: Eingeschränkte Garantie

    Eingeschränkte Garantie ZUR REGISTRIERUNG FÜR GARANTIEANSPRÜCHE UND ZUR EINSICHT IN DIE VOLLSTÄNDIGEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN BESUCHEN SIE BITTE UNSERE WEBSITE. Für Kunden in den USA und in Mexiko: www.chauvetlighting.com/warranty-registration. Für Kunden im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich und Deutschland: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
  • Page 10: Before You Begin

    1. B EFORE EGIN What Is • Tripod Stand • GigBAR 2 • Tripod Carry Bag • Power Cord Included • IRC-6 • 2 L-Brackets • User Manual • Wireless Footswitch with Battery • VIP Gear Bag Description The GigBAR 2 is the ultimate all-in-one system that includes two RGB LED rotating derby effects, two high-power Quad-color LED PARs, a red/green laser and a white/UV strobe multi- output effect.
  • Page 11: Safety Notes

    Safety Notes The Safety Notes include important laser system safety information. Read and understand all instructions before powering on the laser for the first time. Knowing these safety instructions is crucial to avoiding laser eye injury and breaking the law. Keep this User Manual in a safe place for future reference.
  • Page 12: Non-Interlocked Housing Warning

    • Avoid direct eye contact with laser light. Never intentionally expose your eyes or others to direct laser light. • This laser product can potentially cause instant eye injury or blindness if laser light directly strikes the eyes. • It is illegal and dangerous to shine this laser into audience areas, where the audience or other personnel could get direct laser beams or bright reflections into their eyes.
  • Page 13 • Do not operate the laser without first reading and understanding all the safety and technical data in this manual. • ALWAYS set up and install all laser effects so that any laser light is at least 3 meters (9.8 feet) above the floor on which people are standing.
  • Page 14: Laser Safety Label Reproduction

    Laser Safety Label Reproduction GigBAR 2.0 Rear Footswitch Rear Page 14 of 156 GigBAR 2 User Manual Rev. 7...
  • Page 15: Laser Exposure Warning

    Laser Exposure LASER LIGHT AVOID DIRECT EYE EXPOSURE Warning Further guidelines and safety programs for safe use of lasers can be found in the ANSI Z136.1 Standard “For Safe Use of Lasers”, available from the Laser Institute of America: www.laserinstitute.org. Many local governments, corporations, agencies, military, and others, require all lasers to be used under the guidelines of ANSI Z136.1.
  • Page 16: Introduction

    2. I NTRODUCTION Overview Mast Positioning Holes Tension Knob Safety Pin Collar Tripod Legs Tripod Stand Page 16 of 156 GigBAR 2 User Manual Rev. 7...
  • Page 17: Front View

    Overview (Cont.) Rear IR Sensor Power In Display Power In/Out Back Panel View Menu Fuse Buttons Sound Holder Sensitivity Adjustment Output Ports Output Ports Knob for Pods 3 & 4 for Pods 1 & 2 Underside Panel View Pod Mounting Locations Laser Strobes...
  • Page 18: Dimensions

    Dimensions 46.7 in 1,185 mm 15.2 in 387 mm At maximum 8.3 ft 2.5 m 4.3 in 110 mm Page 18 of 156 GigBAR 2 User Manual Rev. 7...
  • Page 19: Setup

    3. S ETUP AC Power The GigBAR 2 has an internal auto-ranging power supply and it can work with an input voltage range of 100 to 240 VAC, 50/60 Hz. To determine the product’s power requirements (circuit breaker, power outlet, and wiring), use the current value listed on the label affixed to the product’s back panel, or refer to Technical Specificationsin this manual.
  • Page 20: Footswitch Battery

    Footswitch The wireless footswitch uses a 12-volt battery located under the battery cover on the bottom of the product, which can be replaced when necessary. Battery To replace the battery in the wireless footswitch: Turn the power switch to the Off position. Remove the battery cover by removing 2 screws with a Phillips-head screwdriver.
  • Page 21: Mounting

    Mounting Before mounting the product, read and follow the safety recommendations indicated in the Safety Notes. Orientation The GigBAR 2 must be mounted in a position that includes planning for safe laser usage. In addition, make sure adequate ventilation is provided around the product. Rigging •...
  • Page 22: Proper Usage

    Proper Usage This product is for overhead mounting only. For safety purposes, Chauvet recommends mounting lighting effect products on steady elevated platforms or sturdy overhead supports using suitable hanging clamps. In all cases, use safety cables. Obtain appropriate mounting hardware from your lighting vendor. International laser safety regulations require that laser products must be operated in the fashion illustrated below, with a minimum of 3 meters (9.8 ft) of vertical separation between the floor and the lowest laser light.
  • Page 23: Operation

    4. O PERATION This product is not designed for continual use. Make sure there are regular breaks during operation to maximize the life of your laser. Always disconnect the GigBAR 2 from power when not in use. Control Panel To access the control panel functions, use the four buttons located underneath the display. When the product is on, the LED monitor on the rear panel will show the current operating mode Operation (standalone or DMX).
  • Page 24 Mode Programming Levels Description Sound Derby Effect SK01 Sets Derby Lights to Sound mode Sound Laser Effect SL01 Sets laser to Sound mode Sound Strobe Effect SS** SS01–SS22 Sets strobes to Sound mode and selects effect speed Sound Par + Derby SPK1 Sets Pars and Derby Lights to Sound mode Sound Par + Laser...
  • Page 25: Configuration (Standalone)

    Configuration Set the product in one of the Standalone modes to control without a DMX controller. Connect the product to a suitable power outlet. (Standalone) Never connect a product that is operating in any Standalone mode (Automatic or Sound- Active) to a DMX string connected to a DMX controller. Products in Standalone mode may transmit DMX signals that could interfere with the DMX signals from the controller.
  • Page 26: Master/Slave Mode (Cont.)

    Master/Slave For the master: Mode (Cont.) Connect the DMX output of the master to the DMX input of the first slave unit. Set the master unit to operate in either Automatic or Sound-Active mode. • Make sure the master is the first unit in the DMX chain. •...
  • Page 27: System Settings

    System To restore factory default settings, or make changes to individual pod settings, follow the directions below. Settings 1. Press <MENU> repeatedly until SyS blinks on the display. 2. Press <ENTER>. 3. Use <UP> or <DOWN> to select rSEt (factory default) or dSET (changes pod arrangement).
  • Page 28: Dmx Channel Assignments And Values

    DMX Channel Assignments and Values 23CH Channel Function Value Setting 000  255 Red 0–100% Note: You are able to 000  255 Green 0–100% use a maximum of 3 000  255 Blue 0–100% colors at a time 000  255 UV 0–100% Par 1 Control 000 ...
  • Page 29: Channel Function

    23CH Channel Function Value Setting 000  024 Blackout 025  049 050  074 Green 075  099 Blue 100  124 Red + Green Derby 2 Control 125  149 Red + Blue 150  174 Green + Blue 175 ...
  • Page 30: 11Ch

    23CH Channel Function Value Setting 000  009 Auto Strobe Program 1 010  029 Auto Strobe Program 2 030  049 Auto Strobe Program 3 050  069 Auto Strobe Program 4 070  089 Auto Strobe Program 5 090 ...
  • Page 31 11CH Channel Function Value Setting 134  255 Counter-clockwise rotation, slow to fast White strobe dimmer, 0– 000  054 100% White Strobe Speed White strobe speed, slow Note: Channels 10 055  255 to fast & 11 cannot be used at the same UV strobe dimmer, 0–...
  • Page 32 3 CH Channel Function Value Setting 000  009 No function 010  119 Auto mixed mode 1, fast to slow 120  229 Auto mixed mode 2, fast to slow LED Operation 230  234 Sound mixed mode 1 235 ...
  • Page 33: Irc-6 (Infrared Remote Control 6) Operation

    IRC-6 (Infrared Remote Control 6) Operation Note: Make sure to point the IRC-6 directly at the receiver on the product. Automatic Mode Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the product. To turn on Automatic mode: Press and hold <AUTO>...
  • Page 34: Footswitch Operation

    Footswitch Operation The included wireless footswitch provides quick access to preset colors, color-change programs, and sound-activation through the GigBAR 2 microphone. To use the footswitch: Connect the GigBAR 2 to power. Press pedal #1 (Auto) to activate Auto program controls. When working, all the lights will begin in Auto mode (AM01).
  • Page 35: Technical Information

    5. T ECHNICAL NFORMATION Product Dust build-up reduces light output performance and can cause overheating. To maintain optimum performance, clean product least twice month. Maintenance However, usage and environmental conditions contribute to increasing the cleaning frequency. To clean the product, follow the instructions below: Unplug the product from power.
  • Page 36: Technical Specifications

    6. T ECHNICAL PECIFICATIONS Dimensions and Weight GigBAR 2 Length Width Height Weight 46.7 in (1,185 mm) 4.3 in (110 mm) 15.2 in (387 mm) 14.4 lb (6.6 kg) Tripod Min Height Max Height Leg Width (Footprint) Size 4.8 ft (1.5 m) 8.3 ft (2.5 m) 3.9 ft (1.2 m) 1.5 in (37.4 mm)
  • Page 37: Footswitch

    100 ft (30.5 m) 12 V, 23 A battery I/O Connectors Connector Type Channel Range 3-pin XLR Sockets 3,11 or 23 Ordering Product Name Item Code UPC Code GigBAR2 10051204 781462215521 GigBAR 2 User Manual Rev. 7 Page 37 of 156...
  • Page 38: Returns

    To get support or return a product: ETURNS • If you are located in the U.S., contact Chauvet World Headquarters. • If you are located in the UK or Ireland, contact Chauvet Europe Ltd. • If you are located in Benelux, contact Chauvet Europe BVBA. •...
  • Page 39: Antes De Empezar

    1. A NTES DE MPEZAR Que va • Trípode • GigBAR 2 • Bolsa de transporte de trípode • Cable de alimentación Incluido • IRC-6 • 2 soportes en L • Manual de Usuario • Conmutador de pie inalámbrico con batería •...
  • Page 40: Notas De Seguridad

    Notas de Las Notas de seguridad incluyen información importante sobre seguridad del sistema láser. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de encender el láser por primera vez. Conocer las Seguridad instrucciones de seguridad es crucial para evitar lesiones oculares y para no infringir la ley. Mantenga este Manual de usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 41: Advertencia Sobre Carcasa No Cerrada

    • Evite el contacto directo de los ojos con la luz del láser. Nunca exponga intencionadamente sus ojos o los de otras personas a la luz directa del láser. • Este producto láser puede causar lesiones oculares al instante, o ceguera, si la luz del láser incide directamente en los ojos.
  • Page 42 • No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender todos los datos técnicos y de seguridad de este manual. • Ubique e instale todos los efectos láser SIEMPRE de forma que toda la luz láser está al menos a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente.
  • Page 43: Reproducción De La Etiqueta De Seguridad Del Láser

    Reproducción de la Etiqueta de Seguridad del Láser Parte Posterior del GigBAR 2.0 Parte Posterior del Conmutador de Pie Manual de Usuario GigBAR 2 Rev. 7 Página 43 de 156...
  • Page 44: Advertencia Sobre Exposición Al Láser

    Advertencia LUZ LÁSER EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO sobre Exposición Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para el uso seguro de láseres en la Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres”, disponible en el Laser Institute of al Láser America: www.laserinstitute.org.
  • Page 45: Introdución

    2. I NTRODUCIÓN Vista General Mástil Agujeros de Posicionamiento Mando de Tensión Clavija de Seguridad Collar Patas del Trípode Trípode Manual de Usuario GigBAR 2 Rev. 7 Página 45 de 156...
  • Page 46: Vista General

    Vista General (Cont.) Sensor IR Posterior Pantalla Entrada de Entrada/Salida Salida de Alimentación Alimentación Vista del Panel Mando de Botones ajuste de la Protafusibles Posterior de Menú sensibilidad al sonido Puertos de salida Puertos de Salida para unidades 1 y 2 para Unidades 3 y 4 Vista de la Parte Inferior Posiciones de...
  • Page 47: Dimensiones

    Dimensiones 46,7'' 1.185 mm 15,2'' 387 mm A máximo 8,3 pies/2,5 m 110 mm Manual de Usuario GigBAR 2 Rev. 7 Página 47 de 156...
  • Page 48: Configuración

    3. C ONFIGURACIÓN Corriente El GigBAR 2 tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz. Alterna Para determinar los requerimientos de alimentación (disyuntor, toma de alimentación y cableado), use el valor de tensión que aparece en la etiqueta fijada en el panel trasero del producto o consulte las Especificaciones Técnicas...
  • Page 49: Sustitución Del Fusible

    Sustitución del Desconecte el producto de la alimentación. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles. Fusible Saque el portafusibles de la carcasa. Quite el fusible fundido del soporte. Sustitúyalo con un fusible del mismo tipo y categoría exactamente.- Vuelva a colocar el portafusibles en su sitio y conecte de nuevo la alimentación.
  • Page 50: Montaje

    Montaje Antes de montar el producto, lea y siga las recomendaciones de seguridad indicadas en las Notas de Seguridad. Orientación El GigBAR 2 se debe montar en un posición preparada para el uso seguro de láser. Además, asegúrese de proporcionar una ventilación adecuada alrededor del producto. Colocación •...
  • Page 51: Uso Adecuado

    Uso Adecuado Este producto es para montaje en alto solamente. Por seguridad, Chauvet recomienda montar los productos de efectos de iluminación sobre plataformas estables y elevadas, o en soportes en alto sólidos utilizando abrazaderas apropiadas para colgar. En todos los casos, utilice cables de seguridad.
  • Page 52: Funcionamiento

    4. F UNCIONAMIENTO Este producto no está diseñado para un uso continuo. Asegúrese de que hace descansos regulares durante su funcionamiento para maximizar la vida de su láser. Desconecte siempre el GigBAR 2 de la alimentación cuando no lo use. Funcionamiento Para acceder a las funciones del panel de control, use los cuatro botones ubicados bajo la pantalla.
  • Page 53 Modo Niveles de Programación Descripción (SHOW Foco + láser + APLS F 01–F 99 Selecciona la velocidad del show de foco, láser y estroboscopio cnt'd) estroboscopio Derby + láser + AKLS F 01–F 99 Selecciona la velocidad del show de Derby, láser y estroboscopio estroboscopio Efecto foco por sonido SP**...
  • Page 54: Configuración (Independiente)

    Configuración Configure el producto en uno de los modos independientes para controlarlo sin controlador DMX. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada. (Independiente) Nunca conecte un producto que está funcionando en cualquier modo Independiente (Automático o Activo por sonido) a una línea DMX conectada a un controlador DMX. Los productos en modo Independiente pueden transmitir señales DMX que podrían interferir con las señales DMX del controlador.
  • Page 55: Modo Maestro/Esclavo

    Modo El modo Maestro/Esclavo permite que un solo producto GigBAR 2 (el maestro), controle las acciones de uno o más productos GigBAR 2 (los esclavos) sin necesidad de un controlador Maestro/Esclavo DMX. El maestro se configurará para funcionar bien en modo Automático bien en modo Activo por Sonido, mientras que los esclavos se configurarán para funcionar en modo Esclavo.
  • Page 56: Configuración (Dmx)

    Configuración Configure el producto en modo DMX para controlarlo con un controlador DMX. El producto usa un cable DMX de 3 pines. (DMX) Conecte el producto a una toma de corriente adecuada. Conecte un cable DMX de la salida DMX del controlador DMX al conector de entrada DMX del producto.
  • Page 57: Configuración De Sistema

    Configuración Para restaurar la configuración a los valores originales de fábrica o para hacer cambios en la configuración individual de las unidades, siga las siguientes indicaciones: de Sistema 1. Pulse <MENU> repetidamente hasta que SyS parpadee en la pantalla. 2. Pulse <ENTER>. 3.
  • Page 58: Asignaciones De Canal Y Valores Dmx

    Asignaciones de Canal y Valores DMX 23CH Canal Función Valor Configuración 000  255 Rojo 0–100% Nota: Usted es capaz 000  255 Verde 0–100% de utilizar un máximo 000  255 Azul 0–100% de 3 colores a la vez 000 ...
  • Page 59 23CH Canal Función Valor Configuración 000  024 Blackout 025  049 Rojo 050  074 Verde 075  099 Azul 100  124 Rojo + Verde Control del Derby 2 125  149 Rojo + Azul 150  174 Verde + Azul 175 ...
  • Page 60 23CH Canal Función Valor Configuración 000  009 Programa automático 1 010  029 Programa automático 2 030  049 Programa automático 3 050  069 Programa automático 4 070  089 Programa automático 5 090  109 Programa automático 6 Patrones Estroboscopio 110 ...
  • Page 61: 11Ch

    11CH Canal Función Valor Configuración 000  255 Rojo 0–100% Nota: Usted es 000  255 Verde 0–100% Color de Focos y Derby capaz de utilizar un luces máximo de 3 000  255 Azul 0–100% colores a la vez 000 ...
  • Page 62 3 CH Canal Función Valor Configuración 000  009 Sin función 010  119 Modo mezclado automático, rápido a lento 120  229 Modo 2 mezclado automático, rápido a lento Funcionamiento LED 230  234 Modo mezclado por sonido 235  239 Modo 2 mezclado por sonido Configuración del show cuando los canales 2 y 3 240 ...
  • Page 63: Funcionamiento Del Irc-6 (Control Remoto Por Infrarrojos 6)

    Funcionamiento del IRC-6 (Control Remoto por Infrarrojos 6) Nota: Asegúrese de no apuntar con el IRC-6 directamente al receptor del producto. Modo Automático El modo Automático le permitirá ejecutar programas automáticos en el producto. Para activar el modo Automático: Pulse y mantenga pulsado <AUTO> en el IRC-6. •...
  • Page 64: Funcionamiento Del Conmutador De Pie

    Funcionamiento del Conmutador de Pie El conmutador de pie inalámbrico incluido proporciona acceso rápido a los colores preconfigurados, a los programas de cambio de color y a la activación por sonido a través del micrófono del GigBAR 2. Para usar el conmutador de pie: Conecte el GigBAR 2 a la alimentación.
  • Page 65: Información Técnica

    5. I NFORMACIÓN ÉCNICA Mantenimiento El polvo acumulado reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar sobrecalentamiento. Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el producto al menos dos del Producto veces al mes. Sin embargo, el uso y las condiciones ambientales influyen para un aumento de la frecuencia de limpieza.
  • Page 66: Especificaciones Técnicas

    6. E SPECIFICACIONES ÉCNICAS Dimensiones y Peso GigBAR 2 Longitud Anchura Altura Peso 46,7 in (1.185 mm) 4,3 in (110 mm) 15,2 in (387 mm) 14,4 lb (6,6 kg) Trípode Altura mín. Altura máx. Anchura de las patas Tamaño (superficie ocupada) 4,8 ft (1,5 m) 8,3 ft (2,5 m) 3,9 ft (1,2 m)
  • Page 67 12 V, 23 A Pila Conectores E/S Tipo de conector Rango de canal XLR 3 pines Conectores 3,11 o 23 Pedidos Nombre de producto Código de artículo Código UPC GigBAR2 10051204 781462215521 Manual de Usuario GigBAR 2 Rev. 7 Página 67 de 156...
  • Page 68: Devoluciones

    En caso de que necesite asistencia o devolver un producto: EVOLU • Si se encuentra en EE. UU., póngase en contacto con la Oficina Central de Chauvet. CIONES • Si se encuentra en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con Chauvet Europe Ltd. •...
  • Page 69: Contenu

    1. A VANT DE OMMENCER Contenu • Trépied • GigBAR 2 • Sac de transport pour le trépied • Cordon d'alimentation • IRC-6 • 2 équerres • Manuel de l'utilisateur • Pédale sans fil avec batterie • Sac de transport VIP Description Le GigBAR 2 est ce qui se fait de mieux en système tout-en-un comprenant deux effets derby rotatifs à...
  • Page 70: Clause De Non Responsabilité

    Clause de Non Chauvet estime que les informations contenues dans ce manuel sont exactes à tous les égards. Cependant, Responsabilité Chauvet n'assume aucune responsabilité et décline expressément toute responsabilité envers toute partie de toute perte, dommage ou dérangement causés par des erreurs ou des omissions dans ce document, que ces erreurs ou omissions résultent d'une négligence, d'un accident ou de toute autre cause.
  • Page 71 • Utilisez toujours le support de fixation pour transporter l'appareil. • Ne pas éteindre/allumer l'appareil rapidement de manière répétée. Cela a pour effet de réduire la durée de vie de la diode laser. • Ne pas secouer cet appareil. Évitez toute force brute lors du montage ou de l'utilisation de cet appareil.
  • Page 72: Avertissement De Boîtier Non-Verrouillé

    Avertissement de • Cet appareil renferme des dispositifs laser de haute puissance. Boîtier non- • Ne pas ouvrir le boîtier du laser, en raison de l'exposition potentielle à des niveaux dangereux de rayonnement laser. Verrouillé • Les niveaux de puissance de laser, accessibles si l'appareil est ouvert, peuvent causer instantanément la cécité, des brûlures de la peau et des incendies.
  • Page 73 • Ne pas faire fonctionner le laser sans avoir lu et bien compris toutes les données techniques et de sécurité de ce manuel. • TOUJOURS configurer et installer tous les effets de laser afin que toute lumière laser soit à au moins 3 mètres (9,8 pieds) au-dessus du sol sur lequel les gens peuvent se tenir debout.
  • Page 74: Reproduction De L'etiquette De Sécurité Laser

    Reproduction de l'Etiquette de Sécurité Laser Arrière du GigBAR 2.0 Arrière de la Pédale Page 74 sur 156 Manuel d'Utilisation GigBAR 2 Rév. 7...
  • Page 75: Avertissement D'exposition Au Laser

    Avertissement LUMIERE LASER ÉVITER L'EXPOSITION DIRECTE DES YEUX d'Exposition au D'autres lignes directrices et programmes de sécurité pour une utilisation sans risque des lasers peuvent être trouvés dans la norme ANSI Z136.1 "Pour l'utilisation sans risque des lasers", Laser disponible auprès du Laser Institute of America. www.laserinstitute.org. De nombreux gouvernements locaux, entreprises, institutions, militaires et autres, exigent que tous les lasers soient utilisés dans le respect des directives de la norme ANSI Z136.1.
  • Page 76: Introduction

    2. I NTRODUCTION d'Ensemble Mât Trous de Positionnement Bouton de Réglage du Serrage Goupille de Sécurité Collier Branches du Trépied Trépied Page 76 sur 156 Manuel d'Utilisation GigBAR 2 Rév. 7...
  • Page 77: Vue Du Panneau Arrière

    d'Ensemble (Suite) Capteur IR arrière Écran LCD Entrée Entrée/sortie Sortie d'alimentation d'alimentation Vue du Panneau Boutons du Porte- Arrière menu Molette de réglage de fusible la sensibilité au son Ports de sortie pour Ports de sortie pour les les modules 1 & 2 modules 3 &...
  • Page 78: Dimensions

    Dimensions 46,7 po 1 185 mm 15,2 po 387 mm 8,3 pi au maximum 2,5 m 4.3 po 110 mm Page 78 sur 156 Manuel d'Utilisation GigBAR 2 Rév. 7...
  • Page 79: Configuration

    3. C ONFIGURATION Alimentation Le GigBAR 2 est doté d'une alimentation universelle interne et il peut fonctionner avec des tensions d'entrée comprises entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Pour déterminer les besoins en énergie de l'appareil (disjoncteur, prise de courant et câblage), utilisez la valeur de courant figurant sur l'étiquette apposée sur le panneau arrière de l'appareil, ou consultez la section Spécifications Techniques...
  • Page 80: Installation

    Installation Avant d'installer l'appareil, veuillez lire et respecter les recommandations de sécurité indiquées dans la section Consignes de Sécurité. Orientation Le GigBAR 2 doit être installé dans une position pensée pour l'utilisation sans risque du laser. Assurez-vous également que la ventilation soit suffisante autour de l'appareil. Montage •...
  • Page 81: Utilisation Appropriée

    Utilisation Cet appareil n'est destiné qu'aux montages en hauteur. Pour des raisons de sécurité, Chauvet recommande d'installer les appareils à effet d'éclairage sur des plates-formes élevées stables Appropriée ou des supports robustes en hauteur à l'aide de fixations de suspension appropriées. Dans tous les cas, utilisez des câbles de sécurité.
  • Page 82: Fonctionnement

    4. F ONCTIONNEMENT Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation en continue. Assurez-vous d'effectuer des pauses régulières pendant le fonctionnement afin de maximiser la durée de vie de votre laser. Toujours débrancher le GigBAR 2 lorsqu'il n'est pas utilisé. Utilisation du Pour accéder aux fonctions du panneau de commande, utilisez les quatre boutons situés en dessous de l'affichage.
  • Page 83 Mode Niveaux de Programmation Description Par + Laser + Strobe APLS F 01–F 99 Permet de sélectionner la vitesse du spectacle Par, laser et stroboscope Derby + Laser + Strobe AKLS F 01–F 99 Permet de sélectionner la vitesse du spectacle Derby, laser et stroboscope Effet Par activé...
  • Page 84: Configuration (Autonome)

    Configuration Permet de paramétrer l'appareil dans l'un des modes autonome pour permettre le contrôle sans contrôleur DMX. Branchez l'appareil sur une prise de courant appropriée. (Autonome) Ne reliez jamais un appareil en mode autonome (automatique ou activation par le son) à une chaîne DMX comprenant un contrôleur DMX.
  • Page 85: Mode Maître/Esclave

    Mode Le mode Maître/Esclave permet à un seul GigBAR 2 (le maître) de contrôler les actions d'un ou plusieurs appareils GigBAR 2 (les esclaves) sans contrôleur DMX. Le maître doit être réglé pour Maître/Esclave fonctionner soit en mode automatique soit en mode d'activation par le son, tandis que les esclaves doivent être paramétrés pour fonctionner en mode esclave.
  • Page 86: Configuration (Dmx)

    Configuration Paramétrez l'appareil en mode DMX pour pouvoir le contrôler avec un contrôleur DMX. L'appareil utilise un câble DMX à 3 broches. (DMX) Branchez l'appareil sur une prise de courant appropriée. Connectez un câble DMX depuis la sortie DMX du contrôleur DMX à l'entrée DMX de l'appareil.
  • Page 87: Paramètres Système

    Paramètres Pour restaurer les paramètres d'usine par défaut, ou pour modifier les paramètres de module, suivez les instructions ci-dessous. système 1. Appuyez sur la touche <MENU> de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique Sys. 2. Appuyez sur <ENTER>. 3. Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner l'option rSEt (paramètres d'usine par défaut) ou dSET (modification de la disposition des modules).
  • Page 88: Affectation De Canaux Dmx Et Valeurs

    Affectation de Canaux DMX et Valeurs 23CH Canal Fonction Valeur Paramétrage 000  255 Rouge 0 à 100% Remarque: Seulement 3 des 4 000  255 Vert 0 à 100% couleurs peuvent être 000  255 Bleu 0 à 100% utilisés en même temps.
  • Page 89 23CH Canal Fonction Valeur Paramétrage 000  024 Noir Général 025  049 Rouge 050  074 Vert 075  099 Bleu 100  124 Rouge + vert Contrôle de la Couleur du Derby 2 125  149 Rouge + bleu 150 ...
  • Page 90 23CH Canal Fonction Valeur Paramétrage 000  009 Programme automatique 1 010  029 Programme automatique 2 030  049 Programme automatique 3 050  069 Programme automatique 4 070  089 Programme automatique 5 090  109 Programme automatique 6 Motifs Stroboscope 110 ...
  • Page 91: 11Ch

    11CH Canal Fonction Valeur Paramétrage 000  255 Rouge 0 à 100% Remarque: Seulement 3 des 4 000  255 Vert 0 à 100% Couleur des Pars et des couleurs peuvent être Derby lumières 000  255 Bleu 0 à 100% utilisés en même temps.
  • Page 92 3 CH Canal Fonction Valeur Paramétrage 000  009 Pas de fonction 010  119 Mode mélangé automatique, rapide à lent 120  229 Mode 2 mélangé automatique, rapide à lent Fonctionnement LED 230  234 Mode mélangé activé par le son 235 ...
  • Page 93: Fonctionnement Avec L'irc-6 (Télécommande Par Infrarouge 6)

    Fonctionnement avec l'IRC-6 (Télécommande par infrarouge 6) Remarque : Assurez-vous de pointer la télécommande directement vers le récepteur sur l'appareil. Mode Automatique Le mode automatique vous permet de lancer les programmes automatiques sur l'appareil. Pour activer le mode automatique : Appuyez en laissant enfoncé...
  • Page 94: Fonctionnement Avec La Pédale

    Fonctionnement avec la Pédale La pédale sans fil incluse permet un accès rapide aux couleurs prédéfinies, aux programmes de changement de couleurs et à l'activation par le son grâce au microphone du GigBAR 2. Pour utiliser la pédale : Mettez le GigBAR 2 sous tension. Appuyez sur pedal #1 (Auto) pour activer les contrôles de programme automatique.
  • Page 95: Remplacement De La Batterie

    Batterie de la La pédale sans fil utilise une batterie de 12 volts située en dessous du couvercle de batterie pédale sur la base de l'appareil et qui peut être remplacée si nécessaire. Remplacement Pour remplacer la batterie de la pédale sans fil : de la batterie 1.
  • Page 96: Spécifications Techniques

    6. S PÉCIFICATIONS ECHNIQUES Dimensions et Poids GigBAR 2 Longueur Largeur Hauteur Poids 1 185 mm (46,7 in) 110 mm (4,3 in) 387 mm (15,2 in) 6,6 kg (14,4 lb) Trépied Hauteur minimale Hauteur maximale Largeur de branche Dimensions (encombrement) 1,5 m (4,8 ft) 2,5 m (8,3 ft) 1,2 m (3,9 ft)
  • Page 97 Photométrie Paramètre Valeur Angle de couverture (laser) 93° Angle de couverture (Derby) 114° Angle de champs (stroboscope) 18° Angle de champs (Pars) 24° Angle de faisceau (stroboscope) 8° Angle de faisceau (Pars) 13° Fréquence de stroboscope 0 à -18 Hz Éclairement @ 2 m (stroboscope) 86 lux (par zone) Éclairement @ 2 m (Pars)
  • Page 98: Renvois

    Dans le cas où vous avez besoin d'aide ou pour retourner un produit : ENVOIS • Si vous résidez aux États-Unis, contactez le siège mondial de Chauvet. • Si vous vivez au Royaume-Uni ou en Irlande, contactez Chauvet Europe Ltd. •...
  • Page 99: Erste Schritte

    1. E RSTE CHRITTE Packungsinhalt • Remoter Verriegelungsstecker GigBAR 2 • Stativ • Netzkabel • Stativtragetasche • 2 Befestigungswinkel • IRC-6 • • Drahtloser Fußschalter mit Batterie Bedienungsanleitung • • VIP Gear Bag Verriegelungsschlüssel • Beschreibung Mit dem GigBAR 2 erhalten Sie das ultimative All-in-One-System mit 2 rotierenden Derby-Effekten mit RGB- LEDs, 2 leistungsstarke quadfarbige LED-Kannen, einem grünen Laser-Gerät und ein weißer/UV Stroboskopeffekt mit mehreren Ausgängen.
  • Page 100: Haftungsaus-Schluss

    Haftungsaus- Chauvet geht davon aus, dass alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen in jeder Hinsicht sorgfältig und genau sind. Chauvet übernimmt jedoch keine Haftung und schließt speziell jegliche Verantwortung gegenüber schluss Dritten für Verluste, Schäden oder Störungen aus, die durch Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument entstanden sind, unabhängig davon, ob sich diese Fehler oder Auslassungen aus einer Nachlässigkeit, einem Versehen oder aus anderen Gründen ergeben haben.
  • Page 101: Achtung! Kein Schutz Bei Geöffnetem Gehäuse

    • Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des Geräts. • Versuchen Sie nie selbst, dieses Gerät zu reparieren. Reparaturen müssen von entsprechend geschultem Fachpersonal durchgeführt werden, da sonst Schäden oder Fehlfunktionen auftreten können. Wenden Sie sich an den nächsten Technischen Support. •...
  • Page 102 Hinweise zur STOPPEN SIE HIER UND LESEN SIE SICH ALLE NACHSTEHENDEN Laser- SICHERHEITSANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER LASERSICHERHEIT UND DER SPEZIFIKATIONEN DURCH sicherheit Verbrennung der Netzhaut (der lichtempfindlichen Rückseite des Auges). Selbst wenn Sie keine „Hitze“ vom Laserstrahl spüren, kann er trotzdem Blindheit beim Bediener oder Publikum verursachen.
  • Page 103: Warn- Und Sicherheitsschilder Auf Dem Lasergerät

    Warn- und Sicherheitsschilder auf dem Lasergerät GigBAR 2.0 – Rückseite Fußschalter – Rückseite GigBAR 2– Bedienungsanleitung (Version 7) Seite 103 von 156...
  • Page 104: Laserexposition - Warnung

    Laserexposition – LASERSTRAHLEN: DIE AUGEN NICHT DIREKTEN STRAHLEN AUSSETZEN Warnung Weitere Richtlinien und Programme zur sicheren Benutzung von Lasergeräten finden Sie in der Norm ANSI Z136.1 "For Safe Use of Lasers", die vom Laser Institute of America bezogen werden kann, unter: www.laserinstitute.org. Viele lokale Behörden, Unternehmen, Agenturen, das Militär und andere Einrichtungen erfordern eine Benutzung von Lasergeräten gemäß...
  • Page 105: Einleitung

    2. E INLEITUNG Übersicht Mast Positionierungsbohrungen Federspannungsknopf Sicherheitsbolzen Bund Stativbeine Stativ GigBAR 2– Bedienungsanleitung (Version 7) Seite 105 von 156...
  • Page 106: Übersicht

    Übersicht (Fortsetzung) DMX- Rückseitiger LCD- Eingang/- Stromzufuhr IR-Sensor Anzeige Ausgang Stromausgang Ansicht des rückwärtigen Menütasten Sicherungshalter Bedienfelds Einstellknopf Musikempfindlichkeit Detailansicht für Schlüsselschalter Ausgangsanschlüsse Ausgangsanschlüsse für Strahler 1 & 2 für Strahler 3 & 4 Ansicht des Bedienfelds auf der Unterseite Befestigungsorte für Strahler Laser...
  • Page 107: Abmessungen

    Abmessungen 46,7 in 1.185 mm 15,2 in 387 mm Bei max. 8,3 Fuß 2,5 m 4,3 in 110 mm GigBAR 2– Bedienungsanleitung (Version 7) Seite 107 von 156...
  • Page 108: Einrichten Des Geräts

    3. E INRICHTEN DES ERÄTS Wechselstrom Der GigBAR 2 verfügt über ein Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt, sobald der Netzstecker in die Schukosteckdose gesteckt wird, und kann mit einer Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten. Um die erforderlichen Kennzahlen des Netzanschlusses (Leistungsschalter, Wandsteckdose und Netzkabel) zu ermitteln, verwenden Sie den aktuellen Wert, der sich auf dem Hinweisschild auf der Rückseite des Geräts befindet, oder lesen Sie dazu den Abschnitt Technische Daten...
  • Page 109: Verriegelungsstecker

    Verriegelungsstecker Dieses Produkt verfügt über eine Buchse für einen remoten Verriegelungsschalter, der den Laserausstoß im Notfall abschaltet. Mit dem remoten Verriegelungsstecker können Sie Ihren eigenen Verriegelungsschalter erstellen. Reihenschaltung Eine Serienschaltung ist der Zusammenschluss mehrerer Geräte für eine Show an den Stromeingängen und -ausgängen, sodass mehrere Geräte über eine Wandsteckdose versorgt der Geräte werden können.
  • Page 110: Bestimmungs-Gemäße Verwendung

    Bestimmungs- Das Gerät muss aufgehängt werden. Chauvet empfiehlt, aus Sicherheitsgründen den Lichteffekt auf festen, erhöhten Plattformen oder an festen Befestigungsstützen mit geeigneten gemäße Befestigungsschellen zu befestigen. Verwenden Sie immer Sicherheitskabel. Geeignetes Verwendung Material erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler für Lichteffektgeräte. Gemäß...
  • Page 111: Betrieb

    4. B ETRIEB Dieses Produkt eignet sich nicht für eine permanente Installation. Regelmäßige Betriebspausen sind wichtig, um die Lebensdauer dieses Gerätszu erhöhen. Immer den Netzstecker abziehen, wenn der GigBAR 2 längere Zeit nicht benutzt wird. Betrieb des Zum Zugreifen auf das Bedienfeld verwenden Sie die vier Tasten unter der Anzeige. Wenn das Produkt eingeschaltet ist, zeigt der LED-Monitor auf dem rückwärtigen Bedienfeld den aktuellen Bedienfeldes Betriebsmodus an (Stand-alone oder DMX).
  • Page 112 Modus Programmierebenen Beschreibung PAR-Kanne + Wählt die Geschwindigkeit der Show für PAR-Kanne + Derby + Derby + APKS F 01–F 99 Stroboskopeffekt aus Stroboskopeffekt PAR-Kanne + Laser Wählt die Geschwindigkeit der Show für PAR-Kanne + Laser + APLS F 01–F 99 + Stroboskopeffekt Stroboskopeffekt aus Derby + Laser +...
  • Page 113 Modus Programmierebenen Beschreibung Stellt die roten Werte der PAR-Kannen und R000–R255 Derby beleuchtung ein Stellt die grünen Werte der PAR-Kannen und G000–G255 Nur 3 der 4 Farben Derby beleuchtung ein Allgemeine Einstellung der CoLo können gleichzeitig FARBEN Stellt die blauen Werte der PAR-Kannen und verwendet werden.
  • Page 114: Konfiguration (Stand-Alone)

    Konfiguration Zur Steuerung ohne einem DMX-Controller versetzen Sie das Gerät in einen der Stand-alone- Modi. (Stand-alone) Schließen Sie das Gerät an eine passende Wandsteckdose an. Schließen Sie ein Gerät, das sich im Stand-alone-Modus befindet (Automatisch oder Musiksteuerung) an eine mit einem DMX-Controller verbundenen DMX-Leitung an. Geräte im Stand-alone-Modus können DMX-Signale aussenden, die mit den DMX-Signalen des DMX-Controllers interferieren können.
  • Page 115: Master/Slave

    Master/Slave- Im Master/Slave-Modus lassen sich mit einem einzigen GigBAR 2-Gerät (das Master-Gerät) die Aktionen eines oder mehrerer GigBAR 2-Geräte (die Slave-Geräte) ansteuern, ohne einen Modus DMX-Controller verwenden zu müssen. Das Master-Gerät wird so eingerichtet, dass es entweder im Auto-Modus oder Musiksteuerungs-Modus betrieben wird, während die Slave- Geräte so eingerichtet werden, dass sie im Slave-Modus arbeiten.
  • Page 116: Konfiguration (Dmx)

    Konfiguration Zur Steuerung mit einem DMX-Controller versetzen Sie das Gerät in den DMX-Modus. Das Gerät verwendet ein 3-poliges DMX-Kabel. (DMX) Schließen Sie das Gerät an eine passende Wandsteckdose an. Schließen Sie ein DMX-Kabel am DMX-Ausgang des DMX-Controllers und am DMX- Eingang des Geräts an.
  • Page 117: Systemein-Stellungen

    Systemein- Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen oder Änderungen an den Einstellungen der einzelnen Strahler vorzunehmen, befolgen Sie untenstehenden Anweisungen. stellungen 1. Betätigen Sie wiederholt <MENU>, bis SyS auf der Anzeige blinkt. 2. Betätigen Sie <ENTER>. 3. Mit <UP> oder <DOWN> wählen Sie rSEt (Werkseinstellungen) oder dSET (Änderungen an der Strahleranordnung).
  • Page 118: Dmx-Kanal - Zuordnungen Und Werte

    DMX-Kanal – Zuordnungen und Werte 23CH Kanal Funktion Wert Einstellung 000  255 Rot 0–100 % Hinweis: Nur 3 der 4 000  255 Grün 0–100 % Farben können gleichzeitig verwendet 000  255 Blau 0–100 % werden. 000  255 UV 0–100 % Steuerung von PAR- Kanne 1...
  • Page 119 23CH Kanal Funktion Wert Einstellung 000  024 Verdunkelung 025  049 050  074 Grün 075  099 Blau 100  124 Rot + grün Steuerung von Derby 2 125  149 rot + blau 150  174 Grün + blau 175 ...
  • Page 120 23CH Kanal Funktion Wert Einstellung 000  009 Auto-Programm 1 010  029 Auto-Programm 2 030  049 Auto-Programm 3 050  069 Auto-Programm 4 070  089 Auto-Programm 5 090  109 Auto-Programm 6 Strobe-Muster 110  129 Auto-Programm 7 130 ...
  • Page 121: 11Ch

    11CH Kanal Funktion Wert Einstellung 000  255 Rot 0–100% Note: Sie sind zuverlässig maximal 3 000  255 Grün 0–100% Farbe von PAR-Kannen Farben zu einem und Derby 000  255 Blau 0–100% Zeitpunkt, zu verwenden 000  255 UV 0–100% 000 ...
  • Page 122 3 CH Kanal Funktion Wert Einstellung 000  009 Keine Funktion 010  119 Automatischer gemischter Modus 2, schnell bis langsam 120  229 Automatischer gemischter Modus 1, schnell bis langsam LED-Betrieb 230  234 Musikgesteuerter gemischter Modus 1 235  239 Musikgesteuerter gemischter Modus 2 240 ...
  • Page 123: Betrieb Der Irc-6 (Infrarot-Fernbedienung 6)

    Betrieb der IRC-6 (Infrarot-Fernbedienung 6) Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass die IRC-6 direkt auf den Empfänger des Geräts gerichtet ist. Auto-Modus Mit dem Auto-Modus lassen sich die automatischen Programme des Geräts abspielen. So schalten Sie den Auto-Modus ein: Drücken Sie halten Sie die auf der IRC-6 <AUTO> gedrückt. •...
  • Page 124: Betrieb Des Fußschalters

    Betrieb des Fußschalters Über den beiliegenden drahtlosen Fußschalter haben Sie Zugriff auf voreingestellte Farben, Farbwechsel-Programme und Musiksteuerung über das Mikrofon des GigBAR 2. Verwendung des Fußschalters: Verbinden Sie den GigBAR 2 mit dem Stromnetz. Drücken Sie auf Pedale Nr. 1 (Auto), um die Steuerung der Auto-Programme zu aktivieren. Wenn dies funktioniert, leuchte alle Kontrollleuchten im Auto-Modus (AM01).
  • Page 125: Batterie Für Fußschalter

    Batterie für Im drahtlosen Fußschalter ist unter der Batterieabdeckung auf der Unterseite des Geräts eine 12- Fußschalter Volt-Batterie, die bei Bedarf ausgetauscht werden kann. Austausch So wechseln Sie die Batterie im drahtlosen Fußschalter aus: der Batterie 1. Schalten Sie den Leistungsschalter in die Position "OFF". 2.
  • Page 126 6. T ECHNISCHE ATEN Abmessungen und Gewicht GigBAR 2 Länge Breite Höhe Gewicht 46,7 in. (1.185 mm) 4,3 in. (110 mm) 15,2 in. (387 mm) 14.4 lb (6,6 kg) Stativ Mindesthöhe Max. Höhe Beinbreite (Aufstellfläche) Größe 4,8 ft. (1,5 m) 8,3 ft.
  • Page 127 Fotooptik Parameter Wert Abdeckungswinkel (Laser) 93° Abdeckungswinkel (Derby) 114° Bildfeldwinkel (Strobe) 18° Bildfeldwinkel (Kannen) 24° Abstrahlwinkel (Strobe) 8° Abstrahlwinkel (Kannen) 13° Blitzfrequenz (Stroboskop) 0-18 Hz Beleuchtungsstärke bei 2 m (Strobe) 86 Lux (pro Zone) Beleuchtungsstärke bei 2 m (Kannen) 1.205 Lux (pro Kopf) Wärmeentwicklung Laser Max.
  • Page 128: Rekla-Mationen

    Wenn Sie Unterstützung benötigen oder ein Gerät zurückgeben möchten: EKLA • Wenn Sie Ihren Wohnsitz in den USA haben, wenden sich an Chauvet World Headquarters. MATIONEN • Wenn Sie Ihren Wohnsitz in GB oder Irland haben, wenden Sie sich an Chauvet Europe Ltd. •...
  • Page 129: Voordat U Begint

    1. V OORDAT U BEGINT Wat is er • Op afstand bediende vergrendelingsstekker • GigBAR 2 • Driepootstandaard • Stroomsnoer inbegrepen • Driepoot draagzak • 2 L-beugels • IRC-6 • Draadloze voetschakelaar met accu • Gebruikershandleiding • VIP Gear Bag •...
  • Page 130: Veiligheids-Voorschriften

    Veiligheids- De Veiligheidsvoorschriften bevatten belangrijke veiligheidsinformatie met betrekking tot het lasersysteem. Zorg dat u alle instructies hebt gelezen en begrepen voordat u de laser voor de voorschriften eerste keer inschakelt. Het kennen van deze veiligheidsinstructies is cruciaal voor het vermijden van oogletsel door de laser en het overtreden van de wet.
  • Page 131: Niet-Bevestigde Waarschuwing Op De Behuizing

    • Vermijd direct oogcontact met het laserlicht. Nooit uw ogen of die van anderen opzettelijk blootstellen aan direct laserlicht. • Dit laserproduct kan mogelijk direct oogletsel of blindheid veroorzaken als het laserlicht direct op de ogen valt. • Het is illegaal en gevaarlijk om deze laser direct in publieksgebieden te schijnen, waar het publiek of ander personeel directe laserstralen of heldere reflecties in hun ogen kunnen krijgen.
  • Page 132 • Gebruik de laser niet zonder eerst alle veiligheidsinformatie en technische gegevens in deze handleiding gelezen en begrepen te hebben. • Alle lasereffecten moeten ALTIJD worden opgesteld en geplaatst zodat het laserlicht ten minste 3 meter boven de vloer is waar mensen op staan. Zie de paragraaf Correct gebruik van deze handleiding.
  • Page 133: Reproductie Van Veiligheidsetiket Voor De Laser

    Reproductie van veiligheidsetiket voor de laser GigBAR 2.0 achterzijde Voetschakelaar achterzijde GigBAR 2 Gebruikershandleiding Rev. 7 Pagina 133 van 156...
  • Page 134: Blootstellingswaarschuwing Van De Laser

    Blootstellingswaar VERMIJD DIRECTE BLOOTSTELLING AAN LASERLICHT schuwing van de Verdere richtlijnen en veiligheidsprogramma's voor het veilige gebruik van lasers zijn te vinden laser in de ANSI Z136.1 Standaard “voor het veilige gebruik van lasers”, beschikbaar bij het Laser Institute America: www.laserinstitute.org.
  • Page 135: Inleiding

    2. I NLEIDING Overzicht Mast Positioneringsgaten Spanningsknop Safety Pin Kraag Driepootbenen Driepootstandaard GigBAR 2 Gebruikershandleiding Rev. 7 Pagina 135 van 156...
  • Page 136: Overzicht

    Overzicht (vervolg) IR-sensor achterzijde DMX- LCD- Stroomingang Vermogensuitgang ingang/uitgang display Achterpaneelaanzicht Menutoetsen Zekeringhouder Instelknop geluidsgevoeligheid Detail sleutelschakelaar Uitgangspoorten Uitgangspoorten voor pods 3 en 4 voor pods 1 en 2 Onderpaneelaanzicht Podmontagelocaties Laser Stroboscopen Stroboscopen sensor Par 2 Par 1 Derby 1 Derby 2 Microfoon Vooraanzicht...
  • Page 137: Afmetingen

    Afmetingen 46,7 in 1185 mm 15,2 in 387 mm Bij maximaal 8,3 ft 2,5 m 4,3 in 110 mm GigBAR 2 Gebruikershandleiding Rev. 7 Pagina 137 van 156...
  • Page 138: Instelling

    3. I NSTELLING AC-stroom De GigBAR 2 heeft een voeding met automatisch bereik, die kan werken met een ingangsspanning van 100 tot 240 VAC, 50/60 Hz. Om de vermogensvereisten te bepalen van het product (aardlekschakelaar, stopcontact en bedrading), moet de huidige waarde worden gebruikt die staat vermeld op het etiket dat is bevestigd aan het achterpaneel van het product of moet Technische specificaties in deze...
  • Page 139: Montage

    Montage Vóór montage van het product moet u de veiligheidsaanbevelingen lezen en volgen die zijn aangegeven in de Veiligheidsvoorschriften. Oriëntatie De GigBAR 2-producten moeten worden gemonteerd in een positie volgens de planning voor veilig lasergebruik. Daarnaast moet er in voldoende ventilatie rond het product zijn voorzien. Opbouw •...
  • Page 140: Correct Gebruik

    Correct Dit product is alleen geschikt voor gebruik boven lichaamshoogte. Voor veiligheidsdoeleinden raadt Chauvet aan om lichteffectproducten te bevestigen aan stabiele verhoogde platformen of gebruik stevige overhangende steunen, met geschikte hangklemmen. Gebruik in alle gevallen veiligheidskabels. Haal geschikte bevestigingsapparatuur bij uw verlichtingsleverancier. Internationale regelgeving omtrent veiligheid rond lasers, vereist dat laserproducten moeten worden bediend op de wijze die hieronder is geïllustreerd, met minimaal 3 meter verticale scheiding tussen de vloer en het laagste laserlicht.
  • Page 141: Werking

    4. W ERKING Dit product is niet ontworpen voor onafgebroken gebruik. Zorg dat er regelmatige pauzes zijn tijdens het gebruik, om de levensduur van uw laser te maximaliseren. Ontkoppel de GigBAR 2 altijd van de stroom als het niet in gebruik is. Werking van het Voor toegang tot de functies van het bedieningspaneel gebruikt u de vier knoppen onder het display.
  • Page 142: Configuratie (Losstaand)

    Modus Programmeerniveaus Beschrijving Derby-effect geluid SK01 Stelt Derby in naar de geluidsmodus Lasereffect geluid SL01 Stelt laser in naar de geluidsmodus Stroboscoopeffect Stelt stroboscopen in naar de geluidsmodus en selecteert SS** SS01–SS22 geluid de effectsnelheid Par + Derby geluid SPK1 Stelt Pars en Derby's in naar de geluidsmodus Par + laser geluid SPL1...
  • Page 143: Show-Instellingen

    Automatisch Volg onderstaande instructies om de modus automatisch gemengd effect (alles automatisch) in te schakelen: gemengd effect Druk herhaaldelijk op <MENU> totdat AM** knippert op het display. in de Druk op <ENTER>. automatische Gebruik <UP> of <DOWN> om de gewenste automatische modus te selecteren ( AM01 or AM02 modus Druk op <ENTER>.
  • Page 144: Configuratie (Dmx)

    Configuratie Plaatst het product in DMX-modus om te bedienen met een DMX-regelaar. Het product gebruikt een 3-pins DMX-kabel. (DMX) Sluit het product aan op een geschikt stopcontact. Sluit een DMX-kabel aan vanaf de DMX-uitgang van de DMX-regelaar op de DMX- ingangshouder op het product.
  • Page 145: Systeeminstellingen

    Systeeminstellingen Om te herstellen naar de standaard fabrieksinstellingen of wijzigingen te doen aan individuele pod- instellingen, volgt de onderstaande aanwijzingen. Druk herhaaldelijk op <MENU> totdat SyS knippert op het display. Druk op <ENTER>. Gebruik <UP> of <DOWN> om rSEt (fabrieksstandaard) te selecteren of dSET (wijzigt pod-samenstel).
  • Page 146: Dmx-Kanaaltoewijzingen En Waarden

    DMX-kanaaltoewijzingen en waarden 23CH Kanaal Functie Waarde Instelling 000  255 Rood 0–100% Noot: Slechts 3 van 000  255 Groen 0–100% de 4 kleuren kunnen worden gebruikt op 000  255 Blauw 0–100% hetzelfde moment. 000  255 UV 0–100% Par 1-bediening 000 ...
  • Page 147 23CH Kanaal Functie Waarde Instelling 000  009 Geen functie Derby 2- 010  239 Stroboscoop, 0–30 Hz stroboscoopfrequentie 240  255 Stroboscoop naar geluid 000  004 Stop 005  127 Met de klok mee roteren, langzaam tot snel Derby 2-rotatie 128 ...
  • Page 148: 11Ch

    11CH Kanaal Functie Waarde Instelling Noot: Je bent in 000  255 Rood 0–100% staat tot een 000  255 Groen 0–100% maximum van 3 Pars en Derby-kleur 000  255 Blauw 0–100% kleuren te gebruiken in een 000  255 UV 0–100% tijd 000 ...
  • Page 149 3 CH Kanaal Functie Waarde Instelling 000  009 Geen functie Automatisch gemengde modus 1, langzaam tot 010  119 snel Automatisch gemengde modus 2, langzaam tot 120  229 snel LED-werking 230  234 Geluidsgemengde modus 1 235  239 Geluidsgemengde modus 2 Instelling tonen wanneer kanalen 2 en 3 240 ...
  • Page 150: Werking Irc-6 (Infrarood Afstandsbediening 6)

    Werking IRC-6 (infrarood afstandsbediening 6) Let op: Zorg ervoor dat u de IRC-6 direct op het product richt. Automatische modus De automatische modus zorgt ervoor dat u de automatische programma's op het product kunt uitvoeren. Om de automatische modus in te schakelen: Houd <AUTO>...
  • Page 151: Bediening Van De Voetschakelaar

    Bediening van de voetschakelaar De meegeleverde draadloze voetschakelaar biedt snelle toegang tot vooringestelde kleuren, kleurwisselingsprogramma's en geluidsactivering door de microfoon van GigBAR 2. Om de voetschakelaar te gebruiken: Sluit de GigBAR 2 aan op de stroom. Druk op pedaal #1 (Auto) om de bedieningselementen van het automatische programma te activeren. In gebruik moeten alle lampen beginnen in de automatische modus (AM01).
  • Page 152: Batterij Van De Voetschakelaar

    Batterij van de De draadloze voetschakelaar gebruikt een 12-volt batterij onder het batterijklepje onderop het voetschakelaar product, wat indien nodig vervangen kan worden. Vervanging van De batterij in de draadloze voetschakelaar vervangen: de batterij 1. Schakel de stroomschakelaar naar de stand Uit. 2.
  • Page 153: Specificaties

    6. T ECHNISCHE PECIFICATIES Afmetingen en gewicht GigBAR 2 Lengte Breedte Hoogte Gewicht 1185 mm 110 mm 387 mm 6,6 kg Driepoot Min. hoogte Max. hoogte Breedte van de poten Afmetingen (voetafdruk) 1,5 m 2,5 m 1,2 m 37,4 mm Let op: Afmetingen in inches moeten worden afgerond naar de dichtstbijzijnde decimaal Vermogen Ingangsspanning...
  • Page 154 Max. afstand (ongehinderd) Stroom 433 MHz 30,5 m 12 V, 23 A batterij I/O-stekkers Stekkertype Kanaalbereik 3-pin XLR Houders 3, 11 of 23 Bestellen Artikelnummer Artikelcode UPC Code GIGBAR2 10051204 781462215521 Pagina 154 van 156 GigBAR 2 Gebruikershandleiding Rev. 7...
  • Page 155: Retouren

    Als u ondersteuning nodig hebt of een product wilt retourneren: ETOUREN • Neem contact op met het Chauvet wereldwijde hoofdkwartier als u zich in de VS bevindt. • Als u zich in Verenigd Koninkrijk en Ierland bevindt, neem dan contact op met Chauvet Europe Ltd.
  • Page 156: Contact Us

    General Information Technical Support ONTACT Chauvet World Headquarters Address: 5200 NW 108th Avenue Voice: (844) 393-7575 Sunrise, FL 33351 Fax: (954) 756-8015 Voice: (954) 577-4455 Email: chauvetcs@chauvetlighting.com Fax: (954) 929-5560 Toll free: (800) 762-1084 Website www.chauvetdj.com Chauvet Europe Ltd Address: Unit 1C Email: UKtech@chauvetlighting.eu Brookhill Road Industrial Estate...

Ce manuel est également adapté pour:

Gigbar 2.0Chagb2

Table des Matières