Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

SOMMAIRE
.01.
Recommandations
.02.
Installation du boîtier
et connexions électriques
.03.
Installation du vase
.04.
Détecteur de débit
.05.
Installation de l'électrode Terre
.06.
Mise en route de votre appareil
et réglage de la production de chlore
.07.
Auto nettoyage et programmation du
cycle d'inversion de polarité
.08.
Piscines sous abri ou équipées d'un volet p.02
.09.
Méthode d'analyse du chlore
.10.
Vérification et maintenance
.11.
Conseil d'utilisation de l'électrode
.12.
Garantie
SUMMARY
.01.
Recommendations
.02.
Installation of the box and
electrical connections
.03.
Installation of the chamber
.04.
Flow switch
.05.
Installation of the earth electrode
.06.
Switching on your equipment and
setting chlorine production
.07.
Self-cleaning and programming
of the reversal cycle
.08.
Sheltered pools or those fitted
with a cover
.09.
Chlorine analysis method
.10.
Checks and maintenance
.11.
Instructions for using the electrode
.12.
Garantee
SOMMAIRE
.01.
.02.
.03.
.04.
.05.
.06.
y ajuste de la producción de cloro
.07.
.08.
.09.
.10.
Verificación y mantenimiento
.11.
.12.
SOMMARIO
p.01
.01.
Raccomandazioni
.02.
Installazione della scatola e
p.01
collegamenti elettrici
p.01
.03.
Installazione del vaso
p.02
.04.
Rilevatore di erogazione
p.02
.05.
Installazione dell'elettrodo Terra
.06.
Messa in funzione dell'apparecchio
p.02
e regolazione della produzione di cloro
.07.
Auto pulizia e programmazione
p.02
del ciclo d'inversione di polaritá
.08.
Piscine al riparo o dotate di
schermo mobile
p.02
.09.
Metodo d'analisi del cloro
p.03
.10.
Verifica e manutenzione
p.03
.11.
Consigli d'utilizzazione dell'elettrodo
p.03
.12.
Garanzia
SUMÁRIO
p.04
.01.
Recomendações
.02.
Instalação da caixa e conexões
p.04
eléctricas
p.04
.03.
Instalação da célula
p.05
.04.
Detector de fluxo
p.05
.05.
Instalação do eléctrodo de terra
.06.
Ligação do aparelho
p.05
e ajuste da produção de cloro
.07.
Auto-limpeza e programação
p.05
do ciclo de inversão de polaridade
.08.
Piscinas protegidas ou equipadas com
p.05
cobertura
p.05
.09.
Método de análise do cloro
p.06
.10.
Verificação e manutenção
p.06
.11.
Conselhos de utilização do eléctrodo
p.06
.12.
Garantia
INHALTSVERZEICHNIS
p. 07
.01.
.02.
p. 07
p. 07
.03.
Installation der Elektrolysezelle
p. 08
.04.
p. 08
.05.
.06.
p. 08
.07.
p. 08
.08.
p. 08
p. 08
.09.
p. 09
.10.
p. 09
.11.
p. 09
.12.
p.10
p.10
p.10
p.11
p.11
p.11
p.11
p.11
p.11
p.12
p.12
p.12
p.13
p.13
p.13
p.14
p.14
p.14
p.14
p.14
p.14
p.15
p.15
p.15
S. 16
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour fluidra 54043

  • Page 1: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMARIO .01. Recommandations p.01 .01. Raccomandazioni p.10 .02. Installation du boîtier .02. Installazione della scatola e et connexions électriques p.01 collegamenti elettrici p.10 .03. Installation du vase p.01 .03. Installazione del vaso p.10 .04. Détecteur de débit p.02 .04. Rilevatore di erogazione p.11 .05.
  • Page 2: Recommandations

    Précaution à prendre avant l’intervention sur le boîtier : .1. RECOMMANDATIONS Isoler l’installation électrique à l’aide d’un dispositif de séparation de l’énergie tel que : Pour le bon fonctionnement de votre électrolyseur, - disjoncteur sectionneur veuillez respecter les valeurs suivantes : ou interrupteur sectionneur.
  • Page 3: Detecteur De Debit

    .4. DETECTEUR DE DEBIT .7. AUTO NETTOYAGE ET PROGRAMMATION DU CYCLE D’INVERSION DE POLARITE Nous préconisons l’installation du détecteur de débit dans les cas suivants : L’auto-nettoyage de l’électrode, programmé d’usine - pompe de filtration située au dessus du niveau toutes les 4 heures, peut être modifié...
  • Page 4: Verifications Et Maintenance

    .10. VERIFICATIONS ET MAINTENANCE .11. CONSEIL D'UTILISATION DE L'ELECTRODE Ajout de sel : Vérifier le taux de sel. Si la concentration est L'électrode est une pièce d'usure dont la inférieure à 4h/l rajouter du sel en faisant la calcul longévité dépend des facteurs suivants : suivant : Q = (4 - T) x V - Taux de sel :...

Table des Matières