Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 46007
Batterie Schnellverbinder
Bedienungsanleitung .............. 2
Article number 46007
Battery snap connectors
Operating instructions ............. 4
N° d'art. 46007
Connecteurs rapides pour batterie
Manuel de l'opérateur ............. 6
Art.nr. 46007
Accu-snelklemmen
Gebruiksaanwijzing ................. 8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CALIMA 46007

  • Page 1 Art.-Nr.: 46007 N° d‘art. 46007 Batterie Schnellverbinder Connecteurs rapides pour batterie Bedienungsanleitung ....2 Manuel de l‘opérateur ..... 6 Article number 46007 Art.nr. 46007 Battery snap connectors Accu-snelklemmen Operating instructions ..... 4 Gebruiksaanwijzing ....8...
  • Page 2: Table Des Matières

    Batterie Schnellverbinder Art.-Nr.46007 INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. SYMBOLERKLÄRUNG 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 BEFESTIGUNG DES KABELS 6.2 MONTAGE DER BATTERIE SCHNELLVERBINDER AN DER BATTERIE 6.3 BATTERIE VOM ANSCHLUSSKABEL TRENNEN 6.4 ANBRINGEN EINES STARTHILFEKABELS 7. WARTUNG UND PFLEGE 7.1 WARTUNG...
  • Page 3: Befestigung Des Kabels

    • Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz der Batterie Schnellverbinder auf den Batteriepolen und die feste Kabelverbin- dung. Lose Verbindungen können einen Brand verursachen und die Fahrzeugelektrik stören. • Fassen Sie die Batterie Schnellverbinder während des Schließen und Öffnens nur an der Kunststoffkappe an, es besteht Quetschgefahr! 5.
  • Page 4: Safety Precautions

    Battery snap connectors Item number 46007 TABLE OF CONTENTS 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. SYMBOLERKLÄRUNG 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 BEFESTIGUNG DES KABELS 6.2 MONTAGE DER BATTERIE SCHNELLVERBINDER AN DER BATTERIE 6.3 BATTERIE VOM ANSCHLUSSKABEL TRENNEN 6.4 ANBRINGEN EINES STARTHILFEKABELS 7.
  • Page 5: Explanation Of Symbols

    5. EXPLANATION OF SYMBOLS complies with the marked electrical product must not be EC directives thrown into the household waste 6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 SECURING THE CABLE The red battery snap connector must be attached to the positive cable, and the blue battery snap connector to the negative or earth cable. The poles of batteries with DIN poles have different diameters.
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Connecteurs rapides pour batterie Réf.46007 SOMMAIRE 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. SYMBOLERKLÄRUNG 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 BEFESTIGUNG DES KABELS 6.2 MONTAGE DER BATTERIE SCHNELLVERBINDER AN DER BATTERIE 6.3 BATTERIE VOM ANSCHLUSSKABEL TRENNEN 6.4 ANBRINGEN EINES STARTHILFEKABELS 7.
  • Page 7: Explication Des Symboles

    5. EXPLICATION DES SYMBOLES est conforme aux directives les produits électriques marqués ne doivent communautaires pas être jetés dans les ordures ménagères 6. NOTICE D‘UTILISATION 6.1 FIXATION DU CÂBLE e connecteur rapide rouge doit être branché au câble positif et le connec- teur rapide bleu doit être branché...
  • Page 8 Accu-snelklemmen Art.nr. 46007 INHOUD 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. SYMBOLERKLÄRUNG 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 BEFESTIGUNG DES KABELS 6.2 MONTAGE DER BATTERIE SCHNELLVERBINDER AN DER BATTERIE 6.3 BATTERIE VOM ANSCHLUSSKABEL TRENNEN 6.4 ANBRINGEN EINES STARTHILFEKABELS 7. WARTUNG UND PFLEGE 7.1 WARTUNG...
  • Page 9: Uitleg Van De Symbolen

    9. CONTACTINFORMATIE EAL GmbH info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal, Deutschland +49 (0) 202 42 92 83 – 160 © EAL GmbH, 46007, 11. 2019...

Table des Matières