Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'ENTRETIEN
FR
Applicatuers RansFlex
Modèle: 81545 et 81565 RXQ & RFXQ
IMPORTANT : Avant d'utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ainsi que toutes les
instructions de ce manuel. Conserver ce manuel d'entretien pour référence future.
AH-17-03-R1 (10/2019)
1 / 68
www.carlisleft.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carlisle RANSBURG RansFlex 81545 RXQ

  • Page 1 MANUEL D’ENTRETIEN Applicatuers RansFlex Modèle: 81545 et 81565 RXQ & RFXQ IMPORTANT : Avant d’utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ainsi que toutes les instructions de ce manuel. Conserver ce manuel d’entretien pour référence future. AH-17-03-R1 (10/2019) 1 / 68 www.carlisleft.com...
  • Page 2 MODIFICATIONS DU MANUEL Ce manuel est passé de la révision AH-17-03-R0 à la révision AH-17-03-R1. REMARQUE : Les raisons de cette modification sont indiquées dans la section “Résumé des modifications du manuel” en troisième de couverture de ce manuel. AH-17-03-R1 (10/2019) 2 / 68 www.carlisleft.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE PAGE SÉCURITÉ : Mesures de sécurité ..........................4 Dangers / Dispositifs de protection ....................... 5 ATEX/FM : 9-17 Directive Européenne Atex ........................9 Étiquettes Européennes Atex ....................... 10 Schémas des configurations FM 81545 ....................11 Schémas des configurations FM 81565 ....................14 INTRODUCTION : 18-22 Descprition générale..........................18...
  • Page 4: Sécurité

    L’UTILISATEUR et LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES pour votre équipement, contactez votre représentant local DE L’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à reconnaître cette Carlisle Fluid Technologies ou l’assistance technique de Carlisle Fluid Technologies. information, utiliser les symboles suivants. Il convient de porter une attention particulière à...
  • Page 5: Dangers / Dispositifs De Protection

    SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE ZONE DANGER PROTECTION Montre où les dangers Explique le danger. peuvent se produire. Explique comment éviter les risques. Zone de Risque d’incendie L’équipement d’extinction d’incendie doit être placé dans la zone de pulvérisation et testé pulvérisation Une utilisation inappropriée périodiquement.
  • Page 6 SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE ZONE DANGER PROTECTION Montre où les dangers Explique le danger. peuvent se produire. Explique comment éviter les dangers. Risque d’explosion Zone de pulvérisation Une utilisation ou un entretien La création d’arcs électriques doit être évitée. inadéquat ou inapproprié peut Une distance explosive sécuritaire doit être créer un risque d’incendie.
  • Page 7: Décharge Électrique

    SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE ZONE DANGER PROTECTION Montre où les dangers Explique le danger. peuvent se produire. Explique comment éviter les dangers. Zone de Décharge électrique pulvérisation/ Il existe un appareil à haute Les pièces qui sont pulvérisées et les opérateurs Équipement à...
  • Page 8: Substances Toxiques

    SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE ZONE DANGER PROTECTION Montre où les dangers Explique le danger. peuvent se produire. Explique comment éviter les dangers. À moins d’être expressément approuvé Décharge électrique Équipement pour être utilisés dans les endroits à risque, électrique L’équipement à haute tension l’alimentation électrique, l’armoire de est utilisé...
  • Page 9: Directive Européenne Atex

    ATEX DIRECTIVE EUROPÉENNE ATEX 94/9/CE, ANNEXE II, 1.0.6 Les instructions suivantes s’appliquent à l’équipement Si le matériel risque de rentrer en contact avec des couvert par le numéro de certificat Sira 14ATEX5343 : substances agressives, la responsabilité revient alors à l’utilisateur de prendre les précautions nécessaires L’équipement peut être utilisé...
  • Page 10: Marquage Du Produit

    ATEX Ransflex 81545/81565 ATEX Définitions du marquage du produit ® Exemple de numéro de certificat : Sira 14ATEX5343 Sira = Organisme notifié qui est chargé des By Ransburg inspections de vérification type CE 14 = Année de la certification 80777-05 ATEX = Référence à...
  • Page 11: Ransflex Rxq - À Base De Solvant

    ATEX RANSFLEX RXQ - À BASE DE SOLVANT 81545 – ABCDEF Base À option N˚ de modèle Désignation (Information pour commander seulement) SCHÉMA DE LA CONFIGURATION 81546 REV. A AH-17-03-R1 (10/2019) 11 / 68 www.carlisleft.com...
  • Page 12 ATEX « S » (Buse de fluide) « T » (Réducteur de pression) « R » (Chapeau d’air) ATOMISATION - TABLEAU DE SIGLES « A » Sigle numéro « A » « R » « S » « T » Description de «...
  • Page 13 ATEX « W » 80269-45 79879-01 ENTRÉE PRODUIT - TABLEAU DE SIGLES « D » « W » Sigle numéro « D » Description de « D » TUBE D’ENTRÉE DU FLUIDE STANDARD 80269-45 TUBE DE FLUIDE ENROULÉ, COUVERTURE 79879-03, 79890-00 TUYAU À...
  • Page 14: Ransflex Rfxq - À Base De Solvant

    ATEX RANSFLEX RFXQ - À BASE DE SOLVANT 81565 – ABCDEF Base À option Numéro Désignation de modèle (Information pour commander seulement) SCHÉMA DE LA CONFIGURATION 81566 RÉV. A AH-17-03-R1 (10/2019) 14 / 68 www.carlisleft.com...
  • Page 15 ATEX « S » (Buse de fluide) « T » (Réducteur de pression) « R » (Chapeau d’air) ATOMISATION – TABLEAU DE SIGLES « A » Sigle numéro « A » Description de « A » « R » « S » «...
  • Page 16 ATEX « W » 80269-45 79879-01 ENTRÉE PRODUIT – TABLEAU DE SIGLES « D » « W » Sigle numéro « D » Description de « D » TUBE STD D’ENTRÉE PRODUIT 80269-45 TUBE DE PRODUIT ENROULÉ, CACHE 79879-03, 79890-00 TUYAU À...
  • Page 17 ACCESSOIRES DISPONIBLES Couleur de la buse Numéro de la pièce Description À utiliser avec 80264-07 V SERIES 0,7 mm 80265-00 Noir 80264-10 V SERIES 1,0 mm 80265-00 Noir 80239-07 T SERIES 0,7 mm 80240-00 Noir 80239-10 T SERIES 1,0 mm 80240-00 Noir AH-17-03-R1 (10/2019)
  • Page 18: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION DESCRIPTION GÉNÉRALE NOUVELLES FONCTIONNALITÉS RANSFLEX L’applicateur Ransflex est un applicateur à pulvérisation par air propulsé uniquement par une source d’air sous pression. • Léger et facile à manoeuvrer. L’air sous pression crée la rotation du turbogénérateur qui • Conception des poignées ergonomique pour réduire la propulse une cascade.
  • Page 19: Ransflex À Base De Solvant

    INTRODUCTION 81545 RANSFLEX À BASE DE SOLVANT SPÉCIFICATIONS Environnementales/Physiques Longueur de l’applicateur : 254 mm Poids (sans tuyau) : 600 grammes (21,3 oz) Tuyau 80558-XX Longueur (Std) : 5 m, 10 m, 15 m, et 20 m Électrique Tension d’alimentation : 45 kV DC (-) maximum Courant de la tension de sortie : 140 microampères maximum...
  • Page 20 INTRODUCTION 81565 RANSFLEX À BASE DE SOLVANT SPÉCIFICATIONS Environnementales/Physiques Longueur de l’applicateur : 273 mm Poids (sans tuyau) : 620 grammes (22 oz) Tuyau 80558-XX Longueur (Std) : 5 m, 10 m, 15 m, et 20 m Électrique Tension d’alimentation : 65 kV DC (-) maximum Courant de la tension de sortie : 120 microampères maximum...
  • Page 21 INTRODUCTION Schéma 1 : Pistolet de pulvérisation électrostatique version solvant Ransflex 81545/81565 VAPORISATEUR ÉLECTROSTATIQUE À BASE DE SOLVANT RANSFLEX PISTOLET DE PULVÉRISATION 81545 / 81565 Description Numéro Description N˚ Tuyau pour liquides Aiguille/électrode Interrupteur Marche/Arrêt Canon Gâchette Poignée Soupape de compensation Ajustement du ventilateur (Non Actif) Réglage du fluide Chapeau d’air/Buse de fluide...
  • Page 22 INTRODUCTION Schéma 2 : Installation Ransflex version solvant représentative VERSION SOLVANT RANSFLEX INSTALLATION STANDARD Description Numéro Description Numéro Ransflex 81545/81565 Alimentation en fluide (mis à la terre) Vanne à boule Régulateur de fluide Régulateur d’air avec indicateur de pression Tuyau d’air (80558-XX) Séparateur d’air/d’eau Fil de mise à...
  • Page 23: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Tuyau d’air AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT † Pour un usage correct et sécuritaire de † L’utilisateur DOIT lire et se familiariser avec la l’applicateur, l’ensemble du tuyau d’air 80558-XX doit section « Sécurité » de ce manuel. être utilisé (soit en style standard ou à déconnexion †...
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION 2. Tout objet à l’intérieur de la zone de pulvérisation doit être mis à la terre – référence EN 50 176 et/ou NFPA-33. La résistance à la mise à la terre véritable doit être plus faible que 1 mégohm. 3.
  • Page 25 INSTALLATION 4. Connecter le tuyau d’air. OU... 5. Déclencher l’applicateur avec le fluide désactivé. Inspecter toutes les connections pour voir s’il y a des fuites 6. Activer le fluide, voir s’il y a des fuites avec la chasse de solvant si nécessaire. AH-17-03-R1 (10/2019) 25 / 68 www.carlisleft.com...
  • Page 26: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE 3. Activer un déclencheur pour commencer le flux du matériel dans le récipient métallique mis à la terre. L’APPLICATEUR 1. Régler la pression fluide à l’aide du régulateur de débit. AVERTISSEMENT † Le récipient ou la zone sujet(te) à la pulvérisation doit être mis(e) à...
  • Page 27 FONCTIONNEMENT 5. Reconnecter l’alimentation en air. Régler la pression de l’air. Positionner le chapeau d’air pour obtenir la direction du modèle désirée. 8. Commander l’applicateur (avec le courant coupé) à pulvériser un modèle d’essai. Comme guide, les tables ci-dessous affichent la pression au mur pour donner 2,7 bar (40 psig) dynamique à...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT 10. Activer la tension et déclencher l’applicateur. La lumière verte devrait être allumée. (Cornes verticales) 13. Modèle ventilateur complètement ouvert. 11. Régler la pression du fluide et de l’air tel que nécessaire pour réaliser la finition. 12. Régler le chapeau d’air tel que nécessaire. 14.
  • Page 29: Rinçage / Couleur Procédure De Changement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT † L’alimentation de solvant doit s’imbriquer dans l’alimentation d’air de l’applicateur. 2. Déconnecter l’air de l’applicateur. 16. Ajuster la soupape de compensation à l’aide d’un petit tournevis. REMARQUE † L’ajustement de la soupape de compensation est utilisé pour ajuster le ventilateur et la pression de OU...
  • Page 30: Buse De Fluide / Chapeau D'air

    FONCTIONNEMENT BUSE DE FLUIDE / CHAPEAU D’AIR Chapeau d’air à utiliser avec la buse La buse de fluide et le chapeau d’air doivent être choisis tel qu’indiqué par l’application. Les tableaux suivants montrent les buses et les chapeaux d’air disponibles pour le Ransflex. ATTENTION †...
  • Page 31: Sélection De La Buse

    FONCTIONNEMENT Pour aider à identifier une buse, chacune est gravée avec le chapeau d’air dont elle doit être accompagnée. SÉLECTION DE LA BUSE 80265-00 / 80264-XX Numéro de pièce de la buse À utiliser avec le chapeau d’air Couleur Ouverture de la buse 80264-07 80265-00 Noir...
  • Page 32 FONCTIONNEMENT 80231-00 / 80230-XX SÉRIE C Numéro de pièce de la buse À utiliser avec le chapeau d’air Couleur Ouverture de la buse 80230-12 80231-00 Rouge 1,2 mm 80230-14 80231-00 Gris 1,4 mm 80230-18 80231-00 Vert 1,8 mm 80240-00 / 80239-XX SÉRIE T Numéro de pièce de la buse À...
  • Page 33: Chapeau D'air / Performance De La Buse

    FONCTIONNEMENT CHAPEAU D’AIR / PERFORMANCE DE LA BUSE V-65 – 80265-00 Numéro Modèle *Distribution du Type de Longueur du Réducteur de pression d’identification de Largeur Buse fluide (ml/min) pulvérisation modèle (mm/po) l’orifice (mm/po) (mm/po) 80264-12 1,2/0,047 Pulvérisation à air 355/14,0 76/3,0 79809-00 (Jaune) 80264-14...
  • Page 34: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN SOLVANTS APPROPRIÉS POUR AVERTISSEMENT NETTOYER RANSFLEX APPLICATEURS † L’utilisateur DOIT lire et se familiariser avec la section les instructions de sécurité de ce manuel. Durant le nettoyage de l’applicateur, un solvant adapté † Dans le cas où l’air compressé est utilisé au nettoyage dépend de la pièce de l’applicateur à...
  • Page 35: Matériel Requis

    ENTRETIEN ATTENTION ATTENTION † Les buses provenant de conceptions Ransburg † NE JAMAIS enlever l’ensemble de buse de fluide antérieures ne sont pas compatibles avec la s’il y a de la peinture dans l’applicateur ou si celle-ci conception Ransflex. L’usage de ces buses peut pourrait entrer dans les passages d’air.
  • Page 36: Retrait Du Chapeau D'air

    ENTRETIEN • Vérifier que l’ensemble de l’atomiseur est propre et intact. REMARQUE † L’électrode standard est un fil d’électrode de pulvérisation à retour de position. • Redresser l’électrode de l’applicateur si nécessaire. • Nettoyer le filtre de fluide, si utilisé. Semestriel •...
  • Page 37 ENTRETIEN 2. Nettoyer et remplacer tel que nécessaire. 3. Installer en ordre inverse. 3. Installer la buse de fluide en utilisant la clé 80353-00. Serrer jusqu’à temps que la buse soit assise sur le joint torique, tourner ensuite 1/8 de tour de plus. Retrait de la buse de fluide AVERTISSEMENT †...
  • Page 38 ENTRETIEN 2. Enlever le tube à fluide. 2. Déconnecter le faisceau soigneusement en tirant sur le connecteur des deux côtés manuellement et balancer pour enlever. 3. Tirer et éloigner le canon. 3. Remplacer la cascade lorsque cela est nécessaire. 4. Appliquer la graisse LSCH 0009 à l’extrémité de la la cascade.
  • Page 39: Retrait/Remplacement De L'emballage

    ENTRETIEN Retrait/Remplacement de l’emballage 5. Enlever toutes les pièces, nettoyer avec un solvant non-polaire. Vérifier pour zones décolorées. Remplacer les pièces lorsque cela est nécessaire. 1. Enlever le canon de la poignée. 2. Utiliser la clé 80353 pour enlever l’écrou. 6.
  • Page 40: Réinstaller La Tige D'aiguille Dans Le Canon

    ENTRETIEN Réinstaller la tige d’aiguille dans le 10. Installer les laveurs Belleville tel qu’indiqué dans la canon séquence. 1. Installer la tige d’aiguille dans le canon avec la graisse diélectrique. 11. Installer l’écrou arrière. Installer les contre-écrous à la main. 2.
  • Page 41: Couverture Arrière/Réparation Du Module Moteur

    ENTRETIEN 2. Serrer les vis du canon. 2. Enlever la cartouche à air du ventilateur avec une clé de 10 mm. 3. Réinstaller le tube de fluide. 3. Enlever la couverture arrière et la cartouche avec une clé de 15 mm. 4.
  • Page 42 ENTRETIEN 2. Enlever la vis et l’appareil. REMARQUE † Le bloc doit être enlevé en balançant de chaque côté avec les doigts tout en tirant. REMARQUE † Seulement enlever la cartouche de soupape à liquide si les pièces doivent être changées. 5.
  • Page 43 ENTRETIEN 2. Aligner les fentes du moteur avec les 3 bras de REMARQUE l’onglet. † Une seule façon de positionner. REMARQUE † Il n’existe qu’une seule façon d’installer le moteur. 5. Installer le tuyau à lumière. 6. Installer la cartouche de soupape à fluide. 3.
  • Page 44: Retrait/Remplacement De La Soupape À Air

    ENTRETIEN Retrait/Remplacement de la soupape 8. Pousser l’ensemble de couverture arrière dans la poignée et serrerla cartouche. à air 1. Enlever la gâchette. 2. Enlever l’ensemble de couverture arrière. 3. Enlever la soupape à air et le ressort. 9. Installer la cartouche de soupape à ventilateur d’air. 4.
  • Page 45 ENTRETIEN Retrait du support de fluide REMARQUE 1. Desserrer l’écrou du fluide. † Le joint entre la poignée et le support est réutilisable. Il ne doit être remplacé que s’il est déformé ou endommagé. 4. Joint torique, joint et support. 2.
  • Page 46: Enlever La Soupape Du Ventilateur Rapide

    ENTRETIEN Enlever la soupape du ventilateur 3. Enlever l’écrou de fluide inférieur. rapide 1. Enlever la soupape du ventilateur. 4. Raccord de fixation d’air. Fonctionnalités de la clé pistolet 80353-00 1. Ajuster l’emballage. 5. Enlever les cartouches arrières. 2. Retirer les buses Pour série V Pour série C &...
  • Page 47: Guide De Dépannage

    ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE Problème standard Cause possible Solution ÉLECTRIQUE Levier On-Off en mauvaise position S’assurer que le levier On/Off est en position On. Pas de kV Pression basse S’assurer d’avoir 2,8 bar (40 psig) à la poignée de l’applicateur avec l’applicateur activé. Aucune prise mise à...
  • Page 48: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICATION DES PIÈCES RANSFLEX RXQ – BASE DE SOLVANT 81545 – ABCDEF Base À option Numéro de Désignation modèle ATOMISATION - TABLEAU DES INDICES « A » « 1 » « 2 » « 3 » / Couleur Sigle numéro «...
  • Page 49 IDENTIFICATION DES PIÈCES RÉGULATION DES FLUIDES – TABLEAU DE SIGLES « B » Sigle Numéro « B » Description de « B » « 4 » FLUIDE RÉGLABLE 80717-00 FLUIDE NON RÉGLABLE 80717-01 GÂCHETTE – TABLEAU DE SIGLES « C » «...
  • Page 50: Ransflex Rfxq À Base De Solvant

    IDENTIFICATION DES PIÈCES RANSFLEX RFXQ – BASE DE SOLVANT 81565 – ABCDEF Base À option Numéro de Désignation modèle ATOMISATION – TABLEAU DES INDICES « A » Sigle Numéro « A » Description de « A » « 1 » «...
  • Page 51 IDENTIFICATION DES PIÈCES RÉGULATION DES FLUIDES – TABLEAU DE SIGLES « B » Sigle numéro « B » Description de « B » « 4 » FLUIDE RÉGLABLE 80717-00 FLUIDE NON RÉGLABLE 80717-01 GÂCHETTE – TABLEAU DE SIGLES « C » «...
  • Page 52 IDENTIFICATION DES PIÈCES BAGUE DE RETENUE 80377-00 Numéro Numéro de pièce Description Qté. d’article ÉCROU, ENSEMBLE DE BAGUE DE RETENUE (CONTIENT TOUES LES 80377-00 PIÈCES) LSOR0005-17 JOINT TORIQUE, ENCAPSULÉ AH-15-03.1 AH-17-03-R1 (10/2019) 52 / 68 www.carlisleft.com...
  • Page 53 IDENTIFICATION DES PIÈCES CANON RXQ 45 kV Numéro Référence Description Qté. d'article 80376-00 ENSEMBLE, CANON ET JOINT TORIQUE 80263-45 ENSEMBLE, TIGE D’AIGUILLE 80242-00 CONTRE-ÉCROU ARRIÈRE 80243-00 CONTRE-ÉCROU AVANT 80258-00 RESSORT, RETOUR DE FLUIDE 80250-45 ENSEMBLE, CASCADE RXQ (45 kV) CANON RXQ 45 kV ET JOINT TORIQUE 80376-00 Numéro Numéro de la Qté.
  • Page 54 IDENTIFICATION DES PIÈCES ENSEMBLE AXE D’AIGUILLE RXQ 45 kV 80263-45 Numéro Référence Description Qté. d'article 70430-01 ENSEMBLE ÉLECTRODE, TRÈS RÉSISTANT 80677-00 ADAPTEUR, MÂLE 14323-00 JOINT, CHEVRON, 3/8 DIA. 14323-00-K4 JOINT, CHEVRON (KIT DE 4) 18821-00 ADAPTEUR-FEMELLE-CHEVRON 80257-45 TUBE, EMBALLAGE 80225-45 ENSEMBLE TIGE D’AIGUILLE 79001-06 JOINT TORIQUE, RÉSISTANTE AUX SOLVANTS...
  • Page 55 IDENTIFICATION DES PIÈCES CANON RXQ 65 kV Numéro Qté. Référence Description d'article 80376-00 ENSEMBLE, CANON ET JOINT TORIQUE 80263-65 ENSEMBLE, TIGE D’AIGUILLE 80242-00 CONTRE-ÉCROU ARRIÈRE 80243-00 CONTRE-ÉCROU AVANT 80258-00 RESSORT, RETOUR DE FLUIDE 80250-65 ENSEMBLE, CASCADE RXQ (65 kV) CANON RXQ 65 kV ET JOINT TORIQUE 80379-00 Numéro Référence Description...
  • Page 56 IDENTIFICATION DES PIÈCES ENSEMBLE AXE D’AIGUILLE RFXQ 65 kV 80263-65 Numéro Numéro de pièce Qté. Description d'article 70430-01 ENSEMBLE ÉLECTRODE, TRÈS RÉSISTANT 80677-00 ADAPTEUR, MÂLE 14323-00 JOINT, CHEVRON, 3/8 DIA. 14323-00-K4 JOINT, CHEVRON (ENSEMBLE DE 4) 18821-00A DAPTEUR-FEMELLE-CHEVRON 80257-65 TUBE, EMBALLAGE 80225-65 ENSEMBLE TIGE D’AIGUILLE 79001-06...
  • Page 57: Composants De La Poignée Pour Tous Les Modèles

    IDENTIFICATION DES PIÈCES COMPOSANTS DE LA POIGNÉE POUR TOUS LES MODÈLES COMPOSANTS DE LA POIGNÉE Numéro Numéro de Qté. Description d'article pièce 80717-00 COMPREND LA POIGNÉE (80716-00) ET COUVERTURE ARRIÈRE AVEC ENSEMBLE (80378-00) MOTEUR (CONTRÔLE AJUSTABLE DU FLUIDE) 80717-01 COMPREND LA POIGNÉE (80716-00) ET COUVERTURE ARRIÈRE AVEC ENSEMBLE (80378-00) MOTEUR (CONTRÔLE NON-AJUSTABLE DU FLUIDE) 80245-00 JOINT, CANON...
  • Page 58 IDENTIFICATION DES PIÈCES MANIPULER AVEC COUVERTURE ARRIÈRE AVEC MOTEUR 80717-00/01 Numéro Description Qté. Référence d'article 80716-00 ENSEMBLE, POIGNÉE 80244-00 ENSEMBLE, SOUPAPE, AIR 80533-00 RESSORT, SOUPAPE À AIR 80262-00 ENSEMBLE, SOUPAPE, AJUSTABLE DU FLUIDE 80262-01 ENSEMBLE, SOUPAPE, CONTRÔLE DU FLUIDE NON-RÉGLABLE 80555-00 ENSEMBLE, AIR DE VENTILATION DE LA SOUPAPE 80378-00...
  • Page 59 IDENTIFICATION DES PIÈCES ENSEMBLE DE POIGNÉE 80716-00 Numéro de la Numéro Qté. Description pièce d'article 80716-00 ENSEMBLE, POIGNÉE COMPREND TOUTES LES PIÈCES CI-DESSOUS, PLANCHE DE CONTRÔLE DU MOTEUR 80274-00 VIS, CANON-POIGNÉE 80229-00 JOINT, SUPPORT, SOUPAPE À AIR 10051-05 JOINT DE CONTENANT, RESSORT CHARGÉ ENSEMBLE CARTOUCHE ARRIÈRE 80262-00 (COMMANDE DE LIQUIDE RÉGLABLE) Numéro Numéro de la...
  • Page 60 IDENTIFICATION DES PIÈCES ENSEMBLE DE CARTOUCHE ARRIÈRE 80717-01 (COMMANDE DE LIQUIDE NON RÉGLABLE) Numéro Numéro de la Qté. Description d'article pièce 80262-01 ENSEMBLE, CARTOUCHE DE FLUIDE (NON AJUSTABLE) 79001-08 JOINT TORIQUE, RÉSISTANTE AUX SOLVANTS 80555-00 CARTOUCHE DU VENTILATEUR D’AIR Numéro Numéro de la Description Qté.
  • Page 61 IDENTIFICATION DES PIÈCES 80378-00 ENSEMBLE COUVERCLE ARRIÈRE ET MOTEUR Numéro Numéro de la Description Qté. d’article pièce COUVERTURE, ENSEMBLE ARRIÈRE (COMPREND TOUTES LES PIÈCES 80378-00 CI-DESSOUS) 80213-00 TUYAU, DE LUMIÈRE 80255-00 ENSEMBLE, MOTEUR 79775-00 BLOC, DISTRIBUTION 7554-61 JOINT TORIQUE, RÉSISTANT AUX SOLVANTS 80275-00 80219-00 SUPPORT, VERROUILLAGE...
  • Page 62 IDENTIFICATION DES PIÈCES 80255-00 ENSEMBLE MOTEUR Numéro Numéro de la Description Qté. d’article pièce ENSEMBLE, MOTEUR (COMPREND TOUTES LES PIÈCES 80255-00 CI-DESSOUS) 80217-00 SUPPORT DE COUVERTURE, MOTEUR 79796-00 VIS, MOTEURR AH-17-03-R1 (10/2019) 62 / 68 www.carlisleft.com...
  • Page 63 IDENTIFICATION DES PIÈCES 80254-00 ENSEMBLE DE COUVERTURE ARRIÈRE Numéro Numéro de la Qté. Description d'article pièce 80254-00 COVERTURE, ARRIÈRE (COMPREND LES PIÈCES CI-DESSOUS) 80274-00 M4 X 0,7 SHCS1 AH-17-03-R1 (10/2019) 63 / 68 www.carlisleft.com...
  • Page 64: Accessoires

    IDENTIFICATION DES PIÈCES 79862-02 3 mm Tournevis à six pans 80353-00 Clé en pistolet 80395-00 LSCH 0009 Graisse ACCESSOIRES INCLUS AVEC RXQ OU RFXQ Numéro de Description la pièce 27141-081 Ruban, Spirale 59972-00 Ensemble de 4 LSCH0009 Graisse 76102-00 Support de montage pour l’applicateur 76652-01 Sonde HV 76652-02...
  • Page 65: Ensembles De Pièces De Rechange

    IDENTIFICATION DES PIÈCES ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE Numéro de Description la pièce 79001-07-K3 Entrée pour fluide joint torique des canons 80264-XX-K3 Buses de série V en kits de 3 (XX = 12, 14 ou 18) 80464-XX-K3V Buses de série V anti- usure en kits de 3 (XX = 14 ou 18) 80230-XX-K3 Buses série C en kits de 3 (XX = 12, 14 ou 18) 80239-XX-K3...
  • Page 66: Pièces De Rechange Ransflex Recommandées

    IDENTIFICATION DES PIÈCES PIÈCES DE RECHANGE RANSFLEX RECOMMANDÉES (Quantités Par Applicateur) Numéro de la pièce Description Qté. 80264-XX Buse, Fluide V Series (Voir page 42) 80264-XX-K3 Buse, Fluide V Series (Voir page 42)(Ensemble de 3) 80230-XX Buse, Fluide C Series (Voir page 42) 80230-XX-K3 Buse, Fluide C Series (Voir page 42)(Ensemble de 3) 80239-XX...
  • Page 67: Résumé Des Modifications Du Manuel

    RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS DU MANUEL RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS DU MANUEL : AH-17-03-R1 - AH-17-03-R0 remplace avec les modification suivantes Description de la modification Page(s) Mise à jour pour style actuel Ajout des pages RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS du manuel 2, 67 Mise à...
  • Page 68 POLITIQUE DE GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie limitée de matériaux et de main-d'œuvre de Carlisle Fluid Technologies. L'utilisation de pièces ou d'accessoires d'une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies invalidera toutes les garanties. Pour toute information spécifique sur la garantie, s'adresser au distributeur Carlisle Fluid Technologies est un leader mondial des technologies de finition.

Table des Matières