Publicité

Liens rapides

MANUEL DE SERVICE
AH-17-04-R0.0
MODÈLE :
IMPORTANT : Avant l'utilisation de cet équipement, il convient de lire attentivement les CONSIGNES DE
SÉCURITÉ, commençant dès la page 3, et toutes les instructions comprises dans ce manuel. Garder ce
manuel de service pour référence ultérieure.
AH-17-04-R0.0 (11/2017)
®
Par Ransburg
POUR APPLICATEURS DE
CHARGES DIRECTES À BASE D'EAU
81520 RFXw
APPLICATEURS
1 / 59
www.carlisleft.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carlisle Ransburg 81520 RFXw

  • Page 1 MANUEL DE SERVICE AH-17-04-R0.0 ® APPLICATEURS Par Ransburg POUR APPLICATEURS DE CHARGES DIRECTES À BASE D’EAU MODÈLE : 81520 RFXw IMPORTANT : Avant l’utilisation de cet équipement, il convient de lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ, commençant dès la page 3, et toutes les instructions comprises dans ce manuel. Garder ce manuel de service pour référence ultérieure.
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE PAGE SÉCURITÉ : Mesures de sécurité ............................... 3 Dangers / Dispositifs de protection ..........................4 EXIGENCES ATEX/FM : 8-13 Directive Européenne ATEX ............................8 Exigences ATEX et FM ..............................9 RansFlex RFXw – Version eau seulement ........................10 INTRODUCTION : 14-17 Descprition générale...
  • Page 3: Sécurité

    SÉCURITÉ Retour au sommaire SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Avant d’utiliser, d’entretenir ou de réparer tout système de † L’utilisateur DOIT lire et se familiariser avec la section revêtement électrostatique Ransburg, il convient de lire et sur la Sécurité de ce manuel et avec la documentation comprendre l’ensemble des consignes techniques et de sur la sécurité...
  • Page 4: Dangers / Dispositifs De Protection

    SÉCURITÉ Retour au sommaire DANGER DISPOSITIFS DE PROTECTION ZONE Explique le danger. Explique comment éviter le danger. Montre où les dangers peuvent se produire. Zone de Risque d’incendie L’équipement d’extinction d’incendie doit être placé dans la zone pulvérisation de pulvérisation et testé périodiquement. Une utilisation ou un entretien Les zones de pulvérisation doivent être gardées propres pour inadéquat ou inapproprié...
  • Page 5 SÉCURITÉ Retour au sommaire DANGER DISPOSITIFS DE PROTECTION ZONE Explique le danger. Explique comment éviter le danger. Montre où les dangers peuvent se produire. Risque d’explosion Zone de pulvérisation Une utilisation ou un entretien La création d’arcs électriques doit être évitée. Une distance inadéquat ou inapproprié...
  • Page 6 SÉCURITÉ Retour au sommaire DANGER ZONE DISPOSITIFS DE PROTECTION Montre où les dangers Explique le danger. Explique comment éviter le danger. peuvent se produire. Zone de pulvérisation / Décharge électrique Les pièces qui sont pulvérisées et les opérateurs qui se Équipement à...
  • Page 7 SÉCURITÉ Retour au sommaire DANGER DISPOSITIFS DE PROTECTION ZONE Explique le danger. Explique comment éviter le danger. Montre où les dangers peuvent se produire. Décharge électrique Équipement électrique À moins d’être expressément approuvé pour être utilisés L’équipement à haute tension est dans les endroits à...
  • Page 8 ATEX Retour au sommaire DIRECTIVE EUROPÉÉNNE ATEX 2014/34/CE Les instructions ci-après s’appliquent à l’équipement 8. La certification de cet équipement est basée sur les couvert par le numéro de certificat Sira 14ATEX 5343 : matériaux suivants utilisés durant sa fabrication : 1.
  • Page 9: Exigences Atex/Fm

    ATEX Retour au sommaire EXIGENCES ATEX Exigences Atex Ce produit offre une charge directe aux matériaux à base d’eau qui améliorera l’efficacité du transfert par rapport aux produits non électrostatiques. Du fait qu’il est à charge directe, le système de fourniture de liquide doit être isolé...
  • Page 10 ATEX Retour au sommaire RANSFLEX RFXw – À BASE D’EAU SEULEMENT 81520 – ABC0EF Numéro de Désignation à modèle de la option base (Information pour commander seulement) SCHÉMA DE LA CONFIGURATION 81521-00 RÉV. A AH-17-04-R0.0 (11/2017) 10 / 59 www.carlisleft.com...
  • Page 11 ATEX Retour au sommaire « R » (Chapeau d’air) « S » (Buse de fluide) « T » (Réducteur de pression) ATOMISATION - TABLEAU DE SIGLES « A » Description « A » « R » « S » « T » Sigle N°...
  • Page 12 ATEX Retour au sommaire TUYAU À FLUIDE - TABLEAU DE SIGLES « E » Sigle N° « E » « X » Description « E » AUCUN TUYAU À FLUIDE 3/16 ID, 10 m 80500-10 3/16 ID, 15 m 80500-15 1/4 ID, 10 m 80501-10 1/4 ID, 15 m...
  • Page 13 ATEX Retour au sommaire ACCESSOIRES DISPONIBLES Description À utiliser avec Couleur de la buse Numéro de la pièce 80264-07 SÉRIE V 0,7 mm 80265-00 Noir 80264-10 SÉRIE V 1,0 mm 80265-00 Noir 80239-07 SÉRIE T 0,7 mm 80240-00 Noir 80239-10 SÉRIE T 1,0 mm 80240-00 Noir...
  • Page 14: Introduction

    INTRODUCTION Retour au sommaire INTRODUCTION Description Générale NOUVELLES FONCTIONNALITÉS DE RANSFLEX L’applicateur RansFlex est un applicateur atomiseur qui fonctionne à base d’air sous pression seulement. L’air sous • Léger et facile à manoeuvrer. pression crée la rotation du turbogénérateur qui propulse une cascade.
  • Page 15: Spécifications

    INTRODUCTION Retour au sommaire SPÉCIFICATIONS : 81520 RANSFLEX BASE D’EAU DE LA CHARGE DIRECTE Environnementales/Physiques Longueur de l’applicateur : 273 mm Poids (sans tuyau) : 620 grammes (22 oz) Longueur du tuyau 80558-XX (Std) : 5 m, 10 m, 15 m, et 20 m Électrique Tension d’alimentation : 65 kV DC (-) maximum...
  • Page 16 INTRODUCTION Retour au sommaire Schéma 1 : Applicateur pulvérisateur électrostatique de charges directes à base d’eau RansFlex 81520 APPLICATEUR PULVÉRISATEUR ÉLECTROSTATIQUE DE CHARGES DIRECTES À BASE D’EAU RANSFLEX 81520 Description Numéro Description Numéro Tuyau d’air d’échappement Aiguille/Électrode Tuyau de fluide hydrique Canon Interrupteur Marche/Arrêt Poignée...
  • Page 17 INTRODUCTION Retour au sommaire Schéma 2 : Installation hydrique standard RansFlex INSTALLATION HYDRIQUE STANDARD RANSFLEX Numéro Description Numéro Description RansFlex 81520 Régulateur de fluide Vanne à boule Tuyau d’air (80558-XX) Régulateur d’air avec indicateur de pression Fil de mise à la terre du tuyau d’air Séparateur d’air/eau Tuyau hydrique isolé...
  • Page 18: Installation

    INTRODUCTION Retour au sommaire INSTALLATION Tuyau d’air AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT † L’utilisateur DOIT lire et se familiariser avec la † Pour un fonctionnement correct et sûr de section « Sécurité » de ce manuel. l’applicateur et de l’opérateur, l’ensemble flexible d’air 80558-XX doit être utilisé...
  • Page 19: Installation De L'applicateur

    INTRODUCTION Retour au sommaire 2. Tout objet à l’intérieur de la zone de pulvérisation doit • Les contrôles d’air pour les pots ou les pompes devraient être mis à la terre - référence EN 50 176 et/ou NFPA-33. êtres montés à l’extérieur de la zone de la cloture de la La résistance à...
  • Page 20 INTRODUCTION Retour au sommaire 3. Connecter l’air. OU... 4. Déclencher l’applicateur avec le fluide désactivé. Vérifier toutes les connexions pour fuites. 5. Activer le fluide et vérifier s’il y a des fuites avec le rinçage à solvant si nécessaire. AH-17-04-R0.0 (11/2017) 20 / 59 www.carlisleft.com...
  • Page 21: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Retour au sommaire FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE AVERTISSEMENT L’APPLICATEUR † Le récipient ou la zone sujet(te) à la pulvérisation doit être mis à la terre. 1. Régler la pression du fluide avec le régulateur de debit, assurer que la tension est déchargée du système. Maximum de 6,9 bar (100 psig) 1 - Alimentation de fluide 4.
  • Page 22 FONCTIONNEMENT Retour au sommaire Régler la pression de l’air. Positionner le chapeau d’air pour obtenir la direction du modèle désirée. Commander l’applicateur (avec le courant coupé) à pulvériser un modèle d’essai. Comme guide, les tables ci-dessous affichent la pression au mur pour donner 2,7 bar (40 psig) dynamique à...
  • Page 23: Procédure De Rinçage/Changement De Couleur

    FONCTIONNEMENT Retour au sommaire AVERTISSEMENT † L’alimentation de solvant doit se verrouiller dans l’alimentation d’air de l’applicateur. 2. Déconnecter l’air de l’applicateur. 15. Ajuster la soupape de compensation à l’aide d’un petit tournevis. REMARQUE † L’ajustement de la soupape de compensation OU...
  • Page 24: Buse À Fluide/Chapeau D'air

    FONCTIONNEMENT Retour au sommaire BUSE DE FLUIDE / CHAPEAU D’AIR Chapeau d’air à utiliser avec la buse La buse de fluide et le chapeau d’air doivent être choisis tel qu’indiqué par l’application. Les graphiques suivants affichent les buses et chapeaux d’air qui sont disponible pour le RansFlex. ATTENTION †...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT Retour au sommaire V-65 CHAPEAU D’AIR 80265-00 Pression statique au mur Pression dynamique au mur 80558-XX Longueur psig psig 20 m 15 m 10 m Pour aider à identifier une buse, chacune est gravée avec le chapeau d’air dont elle doit être accompagnée. SÉLECTION DE LA BUSE 80265-00 / 80264-XX À...
  • Page 26 FONCTIONNEMENT Retour au sommaire 80231-00 / 80230-XX SÉRIE C À utiliser avec le chapeau Numéro de pièce de la buse Couleur Ouverture de la buse d’air N/P 80230-12 80231-00 Rouge 1,2 mm 80230-14 80231-00 Gris 1,4 mm 80230-18 80231-00 Vert 1,8 mm 80240-00 / 80239-XX SÉRIE T À...
  • Page 27 FONCTIONNEMENT Retour au sommaire CHAPEAU D’AIR / PERFORMANCE DE LA BUSE V-65 - 80265-00 Longueur du Largeur du Numéro *Distribution du Type de d’identification de modèle modèle Buse fluide Réducteur de pression pulvérisation (mm/po) (mm/po) l’orifice (mm/po) (ml/min) 80264-12 1,2/0,047 Pulvérisation à...
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN Retour au sommaire ENTRETIEN SOLVANTS APPROPRIÉS POUR AVERTISSEMENT NETTOYER LES APPLICATEURS † L’utilisateur DOIT lire et se familiariser avec RANSFLEX les instructions de sécurité de ce manuel. Durant le nettoyage de l’applicateur, un solvant adapté † Dans le cas où l’air compressé est utilisé au nettoyage dépend de la pièce de l’applicateur pour le nettoyage, SE RAPPELER que l’air à...
  • Page 29 Retour au sommaire ATTENTION ATTENTION † NE JAMAIS enlever l’ensemble de buse de fluide † Les buses de conceptions Ransburg antérieures s’il y a de la peinture dans l’applicateur ou si celle-ci ne sont pas compatibles avec la conception RansFlex. pourrait entrer dans les passages d’air.
  • Page 30 ENTRETIEN Retour au sommaire • Vérifier que l’ensemble de l’atomiseur est propre et intact. REMARQUE † L’électrode standard est un fil de pulvérisation à retour de position. • Redresser l’électrode de l’applicateur si nécessaire. • Nettoyer le filtre de fluide, si utilisé. Semestriellement •...
  • Page 31 ENTRETIEN Retour au sommaire 2. Nettoyer et remplacer tel que nécessaire. 2. Insérer le joint torique, remplacer tel que nécessaire. 3. Installer en ordre inverse. 3. Installer la buse de fluide en utilisant la clé 80353-00. Serrer jusqu’à temps que la buse soit assise sur le joint torique, tourner ensuite 1/8 de tour de plus.
  • Page 32 ENTRETIEN Retour au sommaire 2. Enlever le tube à fluide. 2. Déconnecter le faisceau soigneusement en tirant sur le connecteur des deux côtés manuellement et balancer pour enlever. 3. Tirer et éloigner le canon. 3. Remplacer la cascade lorsque cela est nécessaire. 4.
  • Page 33 ENTRETIEN Retour au sommaire Retrait/Remplacement de l’emballage 5. Enlever toutes les pièces, nettoyer avec un solvant non-polaire. Vérifier pour zones décolorées. Remplacer les pièces lorsque cela est nécessaire. 1. Enlever le canon de la poignée. 2. Utiliser la clé 80353-00 pour enlever l’écrou. 6.
  • Page 34 ENTRETIEN Retour au sommaire Réinstaller la tige d’aiguille dans le canon 10. Installer les laveurs Bellville tel qu’indiqué dans la séquence. 1. Installer la tige d’aiguille dans le canon avec la graisse diélectrique. 11. Installer l’écrou arrière. Installer les contre-écrous à la main.
  • Page 35 ENTRETIEN Retour au sommaire Réinstaller le canon Couverture arrière/Réparation du module moteur 1. Installer le canon par-dessus la cascade. 1. Desserrer la vis de la couverture avec un tournevis 3 mm REMARQUE † Le joint entre la poignée et le canon est réutilisable. Il ne doit être remplacé...
  • Page 36 ENTRETIEN Retour au sommaire Retrait du moteur 4. Enlever le bloc de distribution. 1. Enlever le tuyau de lumière. REMARQUE † Le bloc doit être enlevé en balançant de chaque côté avec les doigts tout en tirant. 2. Enlever la vis et l’appareil. REMARQUE †...
  • Page 37 ENTRETIEN Retour au sommaire Remontage 4. Installer la vis et l’appareil. 1. Installer le bloc de distribution sur le moteur. Aligner les têtes de vis dans le renforcement du port. 2. Aligner les fentes du moteur avec les 3 bras de l’onglet. REMARQUE REMARQUE †...
  • Page 38 ENTRETIEN Retour au sommaire 6. Installer le joint et réconnecter le conneteur du moteur 9. Serrer la vis de couverture. au connecteur du faisceau de la poignée. REMARQUE † Ce joint est réutilisable. Il ne doit être remplacé que s’il est déformé ou endommagé. Retrait/Remplacement de la soupape à...
  • Page 39 ENTRETIEN Retour au sommaire 5. Insérer la soupape à air et le ressort. 2. Enlever le raccord de fixation d’air. 3. Déposer le support, le joint et l’ensemble flexible. 6. Serrer la bague de presse-joints jusqu’à ce qu’une résistance légère soit ressentie sur la tige tout en la bougeant de l’avant à...
  • Page 40 ENTRETIEN Retour au sommaire 5. Réinstaller les composants du tuyau. 6. Poser le joint et le support. REMARQUE † Ce joint est réutilisable. Il ne doit être remplacé que s’il est déformé ou endommagé. Dimensions découpées du tuyau Si le tuyau à base d’eau doit être entretenu pour quelconque raison,les dimensions découpées sont démontrées ci-dessous.
  • Page 41 ENTRETIEN Retour au sommaire Fonctionnalités de la clé pistolet 3. Raccord d’air 80353-00 1. Ajuster l’emballage. 4. Enlever les cartouches arrières. 2. Retirer les buses. Pour série C & T Pour série V AH-17-04-R0.0 (11/2017) 41 / 59 www.carlisleft.com...
  • Page 42: Guide De Dépannage

    ENTRETIEN Retour au sommaire GUIDE DE DÉPANNAGE Problème standard Cause potentielle Solution ÉLECTRIQUE Levier On-Off en mauvaise position S’assurer que le levier On/Off est en position On. Pas de kV Pression basse S’assurer d’avoir 2,8 bar (40 psig) à la poignée de l’applicateur avec l’applicateur activé.
  • Page 43: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire IDENTIFICATION DES PIÈCES RANSFLEX RFXw – CHARGE DIRECTE À BASE D’EAU 81520 – ABC0EF Numéro de Désignation modèle de la à option base * REMARQUE: Toutes les buses sont disponibles en kits de 3. ATOMISATION - TABLEAU DE SIGLES «...
  • Page 44 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire RÉGULATION DES FLUIDES - TABLEAU DE SIGLES « B » « 4 » Sigle N° « B » Description « B » FLUIDE RÉGLABLE 80775-00 FLUIDE NON RÉGLABLE 80775-01 GÂCHETTE – TABLEAU DE SIGLES « C » Sigle N°...
  • Page 45 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire BAGUE DE RETENUE 80377-00 Numéro Numéro de la Description Qt Qté. é. d’article pièce ÉCROU, ENSEMBLE DE BAGUE DE RETENUE (CONTIENT TOUTES LES 80377-00 PIÈCES) LSOE0005-17 JOINT TORIQUE, ENCAPSULÉ AH-17-04-R0.0 (11/2017) 45 / 59 www.carlisleft.com...
  • Page 46 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire CANON RFXw 65 kV Numéro de la Numéro Qté. Description pièce d'article 80489-00 ENSEMBLE CANON ET JOINT TORIQUE 80263-65 ENSEMBLE, TIGE D’AIGUILLE 80242-00 CONTRE-ÉCROU ARRIÈRE 80243-00 CONTRE-ÉCROU AVANT 80258-00 RESSORT, RETOUR DE FLUIDE 80250-65 ENSEMBLE CASCADE RFX (65 kV) CANON RFXw 65 kV ET JOINT TORIQUE RÉF.
  • Page 47 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire ENSEMBLE AXE D’AIGUILLE RFXw 65 kV 80263-65 Numéro de la Numéro Qté. Description pièce d'article 70430-01 ENSEMBLE ÉLECTRODE, TRÈS RÉSISTANT 80677-00 ADAPTEUR, MÂLE 14323-00 JOINT, CHEVRON, 3/8 DIA. 14323-00-K4 JOINT, CHEVRON (KIT DE 4) 18821-00 ADAPTEUR-FEMELLE-CHEVRON 80257-65...
  • Page 48 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire COMPOSANTS DE LA POIGNÉE POUR TOUS LES MODÈLES COMPOSANTS DE POIGNÉE – LISTE DE PIÈCES Numéro Numéro de la Qté. Description d'article pièce 80775-00 COMPREND POIGNÉE (80870-00) ET COUVERTURE ARRIÈRE AVEC MOTEUR (80378-00) ENSEMBLE (CONTRÔLE AJUSTABLE DU FLUIDE) 80775-01 COMPREND POIGNÉE (80870-01) ET COUVERTURE ARRIÈRE AVEC MOTEUR (80378-00) ENSEMBLE (CONTRÔLE NON-AJUSTABLE DU FLUIDE)
  • Page 49 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire POIGNÉE DE COUVERTURE ARRIÈRE AVEC MOTEUR 80775-00/01 Numéro Numéro de la Description Qté. d'article pièce 80870-00 ENSEMBLE, POIGNÉE 80244-00 ENSEMBLE, SOUPAPE, AIR 80533-00 RESSORT, SOUPAPE À AIR 80262-00 ENSEMBLE, SOUPAPE, CONTRÔLE DU FLUIDE RÉGLABLE 80262-01 ENSEMBLE, SOUPAPE, CONTRÔLE DU FLUIDE NON-RÉGLABLE 80273-00...
  • Page 50 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire ENSEMBLE DE LA POIGNÉE 80870-00 Numéro Numéro de la Description Qté. d'article pièce 80870-00 L’ENSEMBLE DE LA POIGNÉE COMPREND TOUTES LES PIÈCES CI-DESSOUS, PLANCHE DE CONTRÔLE DU MOTEUR 80274-00 VIS, CANON-POIGNÉE 80229-00 JOINT, SUPPORT, SOUPAPE À AIR 10051-05 JOINT DE CONTENANT, RESSORT CHARGÉ...
  • Page 51 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire ENSEMBLE CARTOUCHE ARRIÈRE 80262-01 (COMMANDE DE LIQUIDE NON RÉGLABLE) Numéro Numéro de la Qté. Description d'article pièce 80262-01 ENSEMBLE, CARTOUCHE DE FLUIDE (NON RÉGLABLE) 79001-08 JOINT TORIQUE, RÉSISTANT AUX SOLVANTS 80273-00 CARTOUCHE DU VENTILATEUR D’AIR Numéro Numéro de la Description...
  • Page 52 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire 80378-00 COUVERTURE ARRIÈRE AVEC ENSEMBLE MOTEUR Numéro Numéro de la Description Qté. d’article pièce COUVERTURE, ENSEMBLE ARRIÈRE (COMPREND TOUTES LES 80378-00 PIÈCES CI-DESSOUS) 80213-00 TUYAU, DE LUMIÈRE 80255-00 ENSEMBLE, MOTEUR 79775-00 BLOC, DISTRIBUTION 7554-61 JOINT TORIQUE, RÉSISTANT AUX SOLVANTS 80275-00 80219-00...
  • Page 53 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire 80255-00 ENSEMBLE MOTEUR Numéro Numéro de la Qté. Description d'article pièce 80255-00 ENSEMBLE, MOTEUR (COMPREND TOUTES LES PIÈCES CI-DESSOUS) 80217-00 SUPPORT DE COUVERTURE, MOTEUR 79796-00 VIS, MOTEUR AH-17-04-R0.0 (11/2017) 53 / 59 www.carlisleft.com...
  • Page 54 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire 80254-00 ENSEMBLE DE COUVERTURE ARRIÈRE Numéro Numéro de la Description Qté. d'article pièce 80254-00 COVERTURE, ARRIÈRE (COMPREND LES PIÈCES CI-DESSOUS) 80274-00 M4 X 0,7 SHCS AH-17-04-R0.0 (11/2017) 54 / 59 www.carlisleft.com...
  • Page 55 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire ENSEMBLES DE TUYAUX À BASE D’EAU 80500-XX, 80501-XX Numéro Numéro de la Description Qté. d'article pièce 80498-10 TUYAU ID DE 3/16" 80498-15 TUYAU ID DE 3/16" 80499-10 TUYAU ID DE 1/4" 80499-15 TUYAU ID DE 1/4" 10553-05 ÉCROU, SPÉCIAL 3587-02...
  • Page 56: Accessoires

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire 79862-02 3 mm Tournevis à six pans 80353-00 Clé en pistolet 80395-00 LSCH0009 Graisse ACCESSOIRES INCLUS AVEC RFXw Description Numéro de la pièce 27141-081 Ruban, Stratifié 59972-00 KIT DE 4 LSCH0009 Graisse 76102-00 Support de montage pour l’applicateur 76652-01 Sonde HV 76652-02...
  • Page 57 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE Numéro de la pièce Description 79001-07-K3 Entrée pour fluide joint torique des canons 80264-Xx-k3 Buses série V en kits de 3 (xx = 12, 14 ou 18) 80464-Xx-k3v Buses série V anti-usure en kits de 3 (xx = 14 ou 18) 80230-Xx-k3 Buses série C en kits de 3 (xx = 12, 14 ou 18) 80239-Xx-k3...
  • Page 58 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES PIÈCES DE RECHANGE RANSFLEX RECOMMANDÉES (Quantités Par Applicateur) Numéro de la pièce Qté. Description 80264-XX Buse, Fluide série V (Voir page 42) 80264-XX-K3 Buse, Fluide série V (Voir page 42) (kit de 3) 80230-XX Buse, Fluide série C (Voir page 42) 80230-XX-K3...
  • Page 59 Tél. (numéro vert) : 800-233-3366 Fax : 419-470-2233 L’assistance technique vous dirigera vers le numéro de téléphone approprié pour la commande des pièces de rechange. Carlisle Fluid Technologies se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits sans préavis. DeVilbiss , Ransburg...

Table des Matières