Publicité

Liens rapides

FR
PISTOLET À PURGE D'AIR MULTICOMPOSANT
Pression maximale de produit 3500 PSI
Plage de pression d'air
Température maxi de produit 200 °F
Pièces mouillées
MANUEL D'ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES
(245 bar)
70-130 PSI (4,8-9,0 bar)
(94 °C)
Acier inoxydable, aluminium revêtu, acier
plaqué, plastique résistant aux produits
chimiques, joints toriques résistants aux
produits chimiques
Brevet en instance
Page 1 sur 33
RÉFÉRENCE DE DOC : 336742 F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carlisle ST1

  • Page 1 PISTOLET À PURGE D’AIR MULTICOMPOSANT MANUEL D’ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES Pression maximale de produit 3500 PSI (245 bar) Plage de pression d’air 70-130 PSI (4,8-9,0 bar) Température maxi de produit 200 °F (94 °C) Acier inoxydable, aluminium revêtu, acier plaqué, plastique résistant aux produits Pièces mouillées chimiques, joints toriques résistants aux produits chimiques...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Section Page Avertissements Sécurité Sécurité des isocyanates Vue d’ensemble Arrêt/verrou de sécurité du piston Perte de pression d’air Démarrage/configuration Dépressurisation/arrêt Repositionnement des flexibles (facultatif) Entretien/outils Entretien - Buses de mélange Entretien - Chambres de mélange Entretien - Rinçage Composants du pistolet Liste de pièces Chambres et buses de mélange...
  • Page 3: Avertissements

    Dans le présent manuel, les termes AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés comme suit pour mettre l’accent sur des informations de sécurité importantes : ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION REMARQUE Dangers ou pratiques dangereuses qui Dangers ou pratiques dangereuses pourraient occasionner des blessures pouvant occasionner des blessures graves ou même mortelles ou...
  • Page 4: Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE • Toujours porter des équipements de protection individuelle appropriés et couvrir la peau pendant la pulvérisation, l’intervention sur les équipements ou la présence dans la zone de travail. Les équipements de protection contribuent à éviter des lésions graves, y compris par exposition à long terme ; inhalation de fumées, brouillards ou vapeurs toxiques ;...
  • Page 5 Vérifier l’équipement chaque jour. Réparer ou remplacer les pièces usées ou endommagées immédiatement. • Ne pas altérer ou modifier l’équipement. N’utiliser que des pièces et accessoires Carlisle. • Ne pas dépasser la pression ou la température maximale de fonctionnement du composant du système ayant la limite la plus faible.
  • Page 6 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES ISOCYANATES Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les produits à deux composants. CONDITIONS DES ISOCYANATES La pulvérisation ou l’élimination de produits contenant des isocyanates peut créer de brouillards, vapeurs et particules atomisées nocives. • Lire et comprendre les avertissements et la fiche de données de sécurité...
  • Page 7 Utiliser toujours un récipient scellé avec un déshydratant d’alimentation en produit avec mise à la terre homologué dans la mise à l’air libre, ou une atmosphère d’azote par Carlisle. dans l’espace libre en haut du récipient. • Ne jamais stocker d’ISO dans un récipient ouvert.
  • Page 8 PRÉSENTATION VANNE D’ARRÊT CÔTÉ A VANNE D’ARRÊT CÔTÉ B DISTRIBUTEUR DE PRODUIT RACCORD D’ENTRÉE DE PRODUIT CÔTÉ A RACCORD D’ENTRÉE DE PRODUIT CÔTÉ B TÊTE DE PISTOLET JOINT LATÉRAL COMPLET CÔTÉ A JOINT LATÉRAL COMPLET CÔTÉ B CLAPET ANTIRETOUR CÔTÉ A Voir CLAPET ANTIRETOUR CÔTÉ...
  • Page 9: Arrêt/Verrou De Sécurité Du Piston

    PERTE DE PRESSION D’AIR ARRÊT/VERROU DE SÉCURITÉ DU PISTON ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT En cas de perte de pression d’air, le pistolet Le pistolet est équipé d’un arrêt/verrou de continuera à pulvériser. Pour arrêter le sécurité. Toujours actionner l’arrêt/verrou pistolet, actionnez l’arrêt/verrou de sécurité de sécurité...
  • Page 10: Démarrage/Configuration

    DÉMARRAGE, CONFIGURATION 4. Brancher le distributeur (avec les flexibles A et B) au pistolet. Brancher la vanne à bille au flexible d’air de 46 cm (18”) et brancher l’arrivée d’air principale à la vanne à bille. Utilisez le raccord rapide pour brancher l’arrivée d’air au pistolet. 1.
  • Page 11 DÉMARRAGE, CONFIGURATION 8. Actionner l’arrêt/verrou de sécurité. 11. Dégager l’arrêt/verrou de sécurité. 9. Activer le doseur. Suivre les instructions du constructeur pour démarrer le doseur. 12. Faire une pulvérisation d’essai sur un morceau de 10. Ouvrir à la fond la vanne d’arrêt B (RÉSINE). carton ou de plastique.
  • Page 12: Dépressurisation/Arrêt

    DÉPRESSURISATION ET ARRÊT 3. Dégager l’arrêt/verrou de sécurité. ! AVERTISSEMENT Dépressuriser avant tout nettoyage ou réparation du pistolet. 1. Actionner l’arrêt/verrou de sécurité. 4. Actionner la gâchette vers un morceau de carton ou un récipient à déchets pour dépressuriser. 5. Actionner l’arrêt/verrou de sécurité. ! ATTENTION Une alimentation en air est indispensable pour l’actionnement...
  • Page 13: Repositionnement Des Flexibles (Facultatif)

    REPOSITIONNEMENT DES FLEXIBLES (FACULTATIF) Les flexibles de produit et/ou d’air sont normalement 5. Appliquer un produit d’étanchéité de filets aux bouchons déposés à l’étape 3 avant de les reposer orientés vers l’arrière. Ils peuvent être repositionnés pour comme indiqué. Utiliser les coudes du kit d’entrée par les orienter vers le bas.
  • Page 14 336403 MORS D’AIGUILLE ENTRETIEN Les inserts de mors d’aiguille sont réversibles pour Avant un travail - Appliquer un produit de démoulage ou utilisation avec divers forets. graisser légèrement l’extérieur du pistolet avant la INSERT RÉVERSIBLE pulvérisation pour faciliter le nettoyage. Au besoin : •...
  • Page 15: Entretien - Buses De Mélange

    ENTRETIEN - BUSES DE MÉLANGE ! AVERTISSEMENT Déposer la buse de mélange pour le nettoyage. S’assurer que l’arrêt de sécurité est engagé et • Déposer la buse de mélange avec une douille les vannes d’arrêt manuelles fermées avant de tournevis de 5/16”. changer des composants de la chambre de mélange ou de la buse de mélange.
  • Page 16: Entretien - Chambres De Mélange

    ENTRETIEN - CHAMBRES DE MÉLANGE ! AVERTISSEMENT S’assurer que l’arrêt de sécurité est engagé et les vannes d’arrêt manuelles fermées avant de changer des composants de la chambre de mélange ou de la buse de mélange. ! ATTENTION Pour éviter une contamination croisée des pièces mouillées, ne pas échanger les pièces du composant A (ISO) et du composant B (RÉSINE)
  • Page 17: Entretien - Rinçage

    ENTRETIEN - RINÇAGE Appliquer du ruban PTFE sur les filets mâles Monter le distributeur de rinçage • Appliquer du ruban PTFE sur les filets mâles d’un bouchon ¼ NPT et d’un raccord qui recevra la conduite de rinçage de solvant (une tige de raccord rapide mâle est présentée pour référence) et serrer à...
  • Page 18 JOINT LATÉRAL, INOX (LOT DE 2 ANTIRETOUR (LOT DE 10) AVEC JOINTS TORIQUES) REMARQUE : Les pistolets ST1 sont normalement livrés avec des joints latéraux JOINT LATÉRAL, POLY (LOT DE 50 en polymère, recommandés pour des pressions jusqu’à 2500 psi...
  • Page 19: Liste De Pièces

    LISTE DE PIÈCES REPÈRE N° N° de RÉF. DESCRIPTION QTÉ. REPÈRE N° N° de RÉF. DESCRIPTION QTÉ. 336373 CHAPEAU D’EXTRÉMITÉ 336352 POIGNÉE 336735 RESSORT 336359 GUIDE D’ARBRE JOINT TORIQUE, ARRÊT DE 336413 JOINT TORIQUE, RACCORD SÉCURITÉ (LOT DE 2) 336417 ENTRE TÊTE ET POIGNÉE BOUTON D’ARRÊT DE (LOT DE 2)
  • Page 20: Chambres Et Buses De Mélange

    CHAMBRES ET BUSES DE MÉLANGE SOUS-ENSEMBLES DE REMPLACEMENT Poursuivez votre exploitation. Conservez à disposition des ensembles tête, distributeur et arrêt de sécurité de remplacement pour accélérer la réparation sur site. Chambre de mélange 336426 TÊTE DE REMPLACEMENT COMPLÈTE (Avec joints latéraux POLY. Voir p. 25 pour les instructions d’entretien / de réparation) Buse de mélange Voir pages 15 et 16 pour les instructions d’installation et...
  • Page 21 La pression dynamique au doseur devrait être supérieure de 1 à 2 psi/pied de flexible (selon le débit et la viscosité du produit). Le matériau utilisé dans cet essai était du Carlisle SealTite Pro Closed Cell pulvérisé à 120 °F (49 °C) des deux côtés A et B. Le rendement réel dépend fortement de la viscosité du produit.
  • Page 22: Lots De Pièces De Rechange

    LOTS DE PIÈCES DE RECHANGE 336416 KIT DE JOINTS TORIQUES DE LOT EN QUANTITÉ DE JOINTS TORIQUES PIÈCES MOUILLÉES DESCRIPTION QTÉ RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ 336412 JOINT TORIQUE VANNE D’AIR, TIGE DE PISTON JOINT TORIQUE JOINT LATÉRAL JOINT TORIQUE GUIDE ET CORPS 336413 JOINT TORIQUE ARRÊT DE SÉCURITÉ...
  • Page 23: Kit De Poignée Et Foret De Tête

    KIT DE POIGNÉE ET FORET DE TÊTE (336439) ! AVERTISSEMENT Dépressuriser avant tout nettoyage ou réparation du pistolet. Remarque : Le foret ne traverse pas complètement. REMARQUE Ne pas attaquer le métal pendant l’opération de nettoyage Utiliser du Dynasolve CU-6, du N Méthyl Pyrrolidone (NMP), du Dzolv ou équivalent pour ramollir le matériau polymérisé.
  • Page 24: Kit Complet De Pièces De Rechange

    KIT COMPLET DE PIÈCES DE RECHANGE (336424) Assortiment de joints toriques et pièces de rechange pour maintenir un bon fonctionnement. Consulter la page 18 pour les références d’ensembles complets. REPÈRE Réf. DESCRIPTION 336356 Vis de distributeur 336360 CLAPET ANTIRETOUR COMPLET, CÔTÉ A 336361 CLAPET ANTIRETOUR COMPLET, CÔTÉ...
  • Page 25: Révision De La Tête De Pistolet Complète

    RÉVISION DE LA TÊTE DE PISTOLET COMPLÈTE ! ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT S’assurer que l’arrêt de sécurité est Dépressuriser avant tout nettoyage ou Pour éviter une contamination croisée engagé et les vannes d’arrêt manuelles réparation du pistolet. des pièces mouillées, ne pas échanger fermées avant de changer des les pièces du composant A (ISO) et du composants de la chambre de mélange...
  • Page 26: Révision Du Distributeur De Produit Complet

    RÉVISION DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT COMPLET ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION Réduire l’indisponibilité. Continuer à pulvériser. Pour éviter une contamination Conserver un distributeur complet Dépressuriser avant tout nettoyage croisée des pièces mouillées, ne pas supplémentaire dans votre attirail. ou réparation du pistolet. échanger les pièces du composant Voir page 20.
  • Page 27: Révision De L'arrêt De Sécurité Complet

    RÉVISION DE L’ARRÊT DE SÉCURITÉ COMPLET ! AVERTISSEMENT Dépressuriser avant tout nettoyage ou réparation du pistolet. Déposer l’ARRÊT DE SÉCURITÉ complet • Suivre la procédure de dépressurisation donnée page 12. • S’assurer que l’arrêt de sécurité est en position verrouillée et les vannes manuelles bien fermées. •...
  • Page 28: Révision De La Poignée Complète

    RÉVISION DE LA POIGNÉE COMPLÈTE ! AVERTISSEMENT Dépressuriser avant tout nettoyage ou réparation du pistolet. Graisser les filets et le joint torique Joint torique (3) du clapet Posé (extérieur) antiretour (30) Graisser En cas d’usure, il est Guide d’arbre (2) possible d’extraire le guide Posé...
  • Page 29: Révision De L'ensemble Piston Et Vanne D'air

    RÉVISION DE L’ENSEMBLE PISTON ET VANNE D’AIR La tige dépasse Graisser ! AVERTISSEMENT Dépressuriser avant tout nettoyage ou réparation du pistolet Graisser et poser les joints toriques (35) sur la tige (36). Conseil : Utiliser l’outil de pose de joint torique (336740) fourni avec le kit de pistolet et le kit de nettoyage (336642) pour éviter Monter la tige de raccord...
  • Page 30: Sangle

    ! AVERTISSEMENT INSTALLATION DE LA SANGLE Dépressuriser avant tout nettoyage ou réparation du pistolet. Serrer à 90-95 in-lbs La sangle peut (10,2-10,7 N m). Installer dans être posée pour l’orifice avant utilisation en main Insérer la droite ou main sangle par gauche.
  • Page 31: Dépannage

    DÉPANNAGE Dépressuriser avant de vérifier ou de démonter le pistolet. Suivre la procédure de dépressurisation. Vérifier tous les problèmes et causes possibles avant de démonter le pistolet. ! ATTENTION Pour éviter une contamination croisée des pièces mouillées, ne pas échanger les pièces du composant A (ISO) et du composant B (RÉSINE) PROBLÈME...
  • Page 32 DÉPANNAGE (suite) PROBLÈME CAUSE SOLUTION Produit A et/ou B dans la section Joints latéraux endommagés (54). Remplacer. d’air du pistolet Remplacer. Chambre de mélange endommagée (12). Remplacer. Joints toriques de joints latéraux endommagés (10, 52). Remplacer. Brouillard de produit provenant de Joints latéraux endommagés (54).
  • Page 33 CARLISLE SPRAY TECHNOLOGIES (CST) / CARLISLE SPRAY FOAM INSULATION (CSFI) / CARLISLE FLUID TECHNOLGIES (CFT) s’engage à réparer ou remplacer sans frais toute pièce ou équipement trouvé défectueux dans la période spécifiée (voir ci-dessous) suite à un défaut de matériau ou de main-d’œuvre, à...

Table des Matières