FLORABEST FBM 190 A1 Traduction Du Mode D'emploi D'origine
FLORABEST FBM 190 A1 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

FLORABEST FBM 190 A1 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Tondeuse à essence
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benzin-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
Tosaerba a benzina
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
®
Tondeuse à essence
Traduction du mode d'emploi d'origine
Benzine grasmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
FBM 190 A1
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST FBM 190 A1

  • Page 1 FBM 190 A1 ® Benzin-Rasenmäher Tondeuse à essence Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Tosaerba a benzina Benzine grasmaaier Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4 27 32...
  • Page 25 Sommaire Symboles./.pictogrammes....26 Vider le sac de récupération .....35 Symboles apposés sur l’appareil ..26 Tondre avec le kit mulch ....35 Symboles utilisés dans le mode Compartiment à outils .......35 d’emploi ..........27 Nettoyage.et.entretien......35 Consignes.de.sécurité......27 Nettoyage et tâches d’entretien géné- Utilisation.conforme......30 rales ..........36 Description.générale......30 Échanger les filtres à...
  • Page 26: Symboles./.Pictogrammes

    Symboles / pictogrammes Symboles.du.guidon.: Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lire la notice d‘utilisation. Arrêter l‘appareil : Entraînement des roues allumé : relâcher la barre de tirer la barre d‘en- sécurité Risques de blessure dus à la pro- traînement jection de pièces. Symboles.du.couvercle.du.réservoir: Tenir les personnes environ- nantes à...
  • Page 27: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le mode pour s’assurer qu’ils ne jouent pas d’emploi avec l’appareil. • Lisez la notice d’utilisation avec atten- . Symbole.de.danger.et.indications. tion. Familiarisez-vous avec les élé- ments de réglage et la bonne utilisation relatives.à.la.prévention.de.dom- mages.corporels.ou.matériels.. de l’appareil. • N’autorisez jamais des enfants ou toute autre personne qui ne connaît Symbole d’interdiction (l’interdiction...
  • Page 28 - ne conservez l’essence que dans Manipulation.: • Ne faites pas tourner le moteur à com- des récipients prévus à cet effet; - ne versez l’essence dans le réser- bustion dans des locaux fermés dans voir qu’en plein air et ne fumez pas lesquels du monoxyde de carbone toxique pourrait s’accumuler.
  • Page 29 riez alors endommager l’appareil. ne présente pas de dommages et effectuez les réparations nécessaires • Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les outils de découpe et tous les avant de démarrer à nouveau l’appa- entraînements. reil et de travailler avec. - si l’appareil se met à...
  • Page 30: Utilisation.conforme

    Description générale d’écoulement de graisse (huile). • Contrôlez régulièrement l’usure et le bon fonctionnement du dispositif de Vous trouverez le dessin détaillé récupération d’herbe. des organes de service les plus • Pour des raisons de sécurité, rempla- importants sur les pages dé- cez les pièces usagées ou abîmées.
  • Page 31: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement accessoires de montage pour la fixa- tion du guidon (sur le support de gui- L’appareil fonctionne avec un moteur à 4 don) temps performant (Briggs & Stratton 675 clé à bougies Series). Le système Ready-Start avec notice d’utilisation volet de starter automatique réglé...
  • Page 32: Monter Le Porte-Boissons

    4. Appuyez sur le levier de serrage tion (20) aux suspensions pré- rapide (21) en direction du gui- vues à cet effet (31) situées au don supérieur (2). dos de l’appareil. 5. Fixez les câbles Bowden (4) 3. Relâchez la protection anti-choc sur le guidon à...
  • Page 33: Remplir L'huile Dans Le Moteur Et Contrôler Le Niveau D'huile

    Remplir le réservoir d’essence 1. Mettez le kit mulch (27) en place (voir 2. Soulevez la protection anti-choc . Mise.en.garde!.L’essence.est. latérale (16). inflammable.et.toxique.: 3. Suspendez le canal d’expulsion - conservez l’essence dans des latérale (28) et relâchez la pro- récipients prévus à cet effet; tection anti-choc latérale (16).
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation 3. Entraînement des roues éteint : relâchez la barre d’entraîne- Prenez en compte les mesures ment (1). L’appareil stoppe. contre le bruit et les réglementa- tions locales. Mettez le levier des gaz (26) en position pour de brèves Allumer et arrêter le moteur pauses lors du travail et pour di- minuer le bruit.
  • Page 35: Régler La Hauteur De Coupe

    Régler la hauteur de coupe Conseils.et.astuces.pour.la.tonte.avec. le.kit.mulch: L’appareil dispose de 7 positions de ré- • couper 2 cm d’herbe pour une hauteur glage de la hauteur de coupe (de 30 à de 4 à 6 cm. 70 mm): • utiliser des lames bien aiguisées. •...
  • Page 36: Nettoyage Et Tâches D'entretien Géné- Rales

    Nous vous recommandons de moteur vous pourriez encrasser le vous adresser à un concession- système d’alimentation en carburant. naire Briggs & Stratton pour les • Après la tonte, éliminez les restes de travaux d’entretien à effectuer sur plantes collés avec un morceau de le moteur.
  • Page 37: Entretien Des Bougies D'allumage

    Entretien des bougies d’allu- toutes les 50 heures d’utilisa- mage tion ou une fois par an. • Effectuez le changement d’huile Des bougies d’allumage usées quand le moteur est encore ou un intervalle d’allumage trop chaud. important mènent à une diminution •...
  • Page 38: Rangement

    Rangement • Videz le réservoir d’essence dans un endroit bien aéré. Pour cela, ouvrez la Conseils généraux de range- vis de vidange d’essence ( 35) et ment déversez l’essence dans un récipient adapté. Revissez le bouchon de vi- . N’entreposez.pas.l’appareil.avec. dange d’essence.
  • Page 39: Données.techniques

    et en métal peuvent être triés et La valeur totale de vibrations déclarée a recyclés. été mesurée conformément à une mé- - Remettez l’huile usagée et les thode d’essai normalisée et peut être utili- restes d’essence aux déchetteries sée pour comparer un outil à un autre. et points de collecte appropriés et L’indication du fait que la valeur totale de ne les déversez pas dans les cana-...
  • Page 40: Pièces.de.rechange

    Pièces de rechange des commerçants, est à votre service. Si un autre problème se présente, Vous pouvez commander les pièces de veuillez prendre contact avec une de rechange directement auprès du Centre nos agences de service après-vente de services Grizzly. (numéro de téléphone, numéro de fax, adresse e-mail, voir en page 83).
  • Page 41: Intervalles.d'entretien

    Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après.
  • Page 42: Détection.des.pannes

    Détection des pannes Problème Cause.possible Réparation.des.pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») mettre les fiches de bougie en place le moteur ne dé- les fiches de bougies ( nettoyer, ajuster ou remplacer les marre pas...
  • Page 82 5° 0,76 mm...
  • Page 83: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Garden Italia SPA GmbH & CO KG Via Zaccarini, Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) 64409 Messel Tel.: 0523 764848 Tel.: 06078 7806 90 Fax: 0523 768689 Fax.: 06078 7806 70 E-mail: info@gardenitalia.it E-Mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S.
  • Page 84 IAN 56392 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2010 · Ident.-No.: 89420100102010-1...

Table des Matières