Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

e-Kick
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Istruzioni per l'uso
Manual do usuário
用户指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PEUGEOT Micro

  • Page 1 e-Kick Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni per l’uso Manual do usuário 用户指南...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index INTRODUCTION Page 3 Maintenance of the folding mechanism Page 21 WARNINGS Page 4 Maintenance of the quick clamp lever Page 21 QUICK START Page 7 Maintenance of the push knobs Page 22 FOR LASTING RIDING ENJOYMENT - DO’S AND DONT’S Page 8 TECHNICAL INFORMATION Page 23...
  • Page 3: Introduction

    : meanwhile are not included in this version. The latest version of the operating manual can be found online at www.micro.ms. The battery is discharged and you are riding with muscle power alone.
  • Page 4 • Only ride on dry, clean and flat surfaces. Driving on wet surfaces can be very dangerous and must be avoided. • When charging the battery, ensure proper plug connection, adequate ventilation and a dry environment. • For reasons of safety, we recommend not to ride in the dark. •...
  • Page 5: Quick Start

    You have to recharge the e-Kick within three days if you have completely drained the battery by riding the scooter. Mistreatment will warranty. In individual cases, Micro allows opening of the footboard under certain preconditions in consultation with the cus- invalidate the warranty! tomer.
  • Page 6: Operation

    Operation Using the Side stand Unfolding the e-kick The e-Kick has a side stand. This is located under the footboard next to the folding mechanism. Your e-kick is delivered folded. It is unfolded and ready to ride in a few simple steps. How to unfold the e-kick is described below : Always fold in the stand forwards so it can be folded down again with the toes when required.
  • Page 7: Charging The Battery And Displaying The Charge Status

    Folding the e-Kick Charging the battery and displaying the charge status Fodling the e-Kick is just as simple as unfolding it : The charging process is described below : Press the two blue buttons positioned at the top of the front part of the scooter in order to release the handlebars and refold Connect the charger to a power socket.
  • Page 8: The 'Motion Control' System

    Check the level of battery charge on the e-Kick The ‘Motion Control’ system The state of battery charge is indicated directly on the e-Kick by the 4 LED lights positioned on the foot stand, as below : The ‘Motion Control’ system makes riding with the e-Kick an unforgettable experience. Some brief information on the ‘Motion Control’...
  • Page 9: The Three Riding Programs

    The three riding programs Changing the riding program The e-Kick has three rideing programs. This allows optimum riding performance and correct programming in a wide range of situa- Changing the program is very simple and takes no time at all. You can either change the setting by pressing on the brake consecu- tions as well as conformity to the applicable legislation.
  • Page 10: Bluetooth Pairing Of Your Scooter

    Changing the riding program by pressing the brake Bluetooth Pairing of your Scooter You can also change the riding program without the setting tool but by pressing on the brake pedal consecutively. You can pair your scooter to your smartphone after downloading the MyPeugeot application available on App Store (iOS) or Google Play Store.
  • Page 11: Switching Off The Motor Support

    Maintenance Switching off the motor support Maintenance of the battery pack The motor support on the e-Kick can be switched off at any time and the vehicle ridden as a conventional scooter. To switch off the Please obey the following care instructions for a long lifetime of your battery pack : support, the brake pedal must be pressed briefl y three times consecutively.
  • Page 12: Maintenance Of The Folding Mechanism

    Maintenance of the folding mechanism Your e-Kick can be folded up. Because of the usual load, some hardness and noises can appear on the folding pieces. In order to ensure that you enjoy your scooter for the longest time, we show you here how to practically remove those disturbing noises and improve the smoothness of your folding mechanism in a few simple steps: On the blue folding lever, apply lubricant on the two silver bolts and press them a couple of times to spread the lubricant.
  • Page 13: Technical Information

    Technical information Features Dimensions Lightweight 8.5 kilograms Height Handlebar 950 mm Range 10 - 15 kilometer Overall Length 760 mm Fast Charging 60 minutes recharge Dimensions folded 815 x 175 x 225 mm Speed 15 / 25 km/h Length Footboard (useable area) 370 mm Powerful 250 / 500 watts power...
  • Page 14: Component Parts

    Component parts Foot brake Battery Technology Lithium-ion Foldable handlebars Voltage 36 Volt Capacity 2.5 Ah (=90 watthours = airplane compatible) LED Display Charge time 60 minutes Setting tool Lifetime 60% of original capacity after one year (or 1000 charging cycles) Weight 700 grams 4 LED lamps in footboard:...
  • Page 15: Instructions For Disposal

    Based on this warranty, Micro commits to the following services during the respective warranty periods: At the discretion of Micro, repair or replacement by equivalent parts/components where the replacement can vary from the original in terms of model and/or colour;...
  • Page 16 The warranty does not cover damage caused by the following: • Damage as a result of unsuitable cleaning agents, utensils such as high pressure cleaners or additives used. • Damage in causal connection with non-existing or untimely recharge of the battery pack (See maintenance of battery pack) •...
  • Page 17: Declaration Of Eu Conformity

    Declaration of EU Conformity Manufacture and technical documentation: Micro Mobility Systems AG, Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht, Switzerland, Managing Director: Wim Ouboter Hereby declares that the e-Kick electric scooter complies with the provisions of the following directives: • EU Toy Safety Directive (2009/48/EC) •...
  • Page 18 Index INTRODUCTION Page 35 Entretien du mécanisme de pliage Page 55 AVERTISSEMENTS Page 36 Entretien du levier de serrage rapide Page 55 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Page 40 Entretien des boutons-poussoirs Page 55 PROLONGEZ L’EXPÉRIENCE – CONSEILS D’UTILISATION Page 41 INFORMATIONS TECHNIQUES Page 57 UTILISATION Page 42 CONSIGNES D’ÉLIMINATION Page 61 Béquille Page 42...
  • Page 19: Introduction

    L’ensemble des modifications et ajouts effectués entre-temps ne sont pas inclus dans cette version. Vous pouvez trouver la dernière moteur électrique. Ce système améliore considérablement les performances et distances de freinage. Toutefois, veuillez noter version de ce mode d'emploi en ligne, sur www.micro.ms. que le frein moteur électrique ne fonctionne pas dans les cas suivants : Si vous avez des questions ou en cas de problème, notre réseau mondial de concessionnaires se fera un plaisir de vous aider.
  • Page 20 L’utilisation du dispositif d’assistance électrique (cf. Dispositif d’assistance électrique « Motion Control ») sur le trottoir est • S’il pleut ou si la trottinette a été nettoyée, le freinage sera moins réactif en raison de l’humidité. Il est donc recommandé de prohibée. tester les freins sur un terrain privé...
  • Page 21: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Pour des raisons de sécurité, les enfants de plus de 16 ans, les personnes dont les facultés physiques, mentales ou sensorielles sont limitées, ainsi que les personnes inexpérimentées ou peu compétentes ne peuvent utiliser cet appareil que sous la supervision d’une personne responsable ou après avoir appris comment l’utiliser en toute sécurité et compris les risques y étant associés.
  • Page 22: Prolongez L'expérience - Conseils D'utilisation

    Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter votre centre de service en cas de problème. La garantie sera automatiquement annulée si vous ouvrez la planche. Dans des cas individuels et dans le respect de certaines conditions préa- lables, Micro peut vous permettre d’ouvrir la planche après en avoir discuté avec vous. •...
  • Page 23 Dépliage de l’e-Kick Pliage de l’e-Kick Votre e-Kick vous sera fourni plié. Quelques étapes simples suffisent à le déplier. La méthode de dépliage de l’e-kick est détaillée L’e-Kick est aussi facile à plier qu’à déplier : ci-dessous : Appuyez sur les deux boutons bleus situés sur le dessus de la partie avant de la trottinette afin de déverrouiller les tiges de poi- Appuyez sur la pédale de frein arrière pour déverrouiller la languette de sûreté.
  • Page 24: Mise En Charge De La Batterie Et Affichage Du Niveau De Charge

    Mise en charge de la batterie et affichage du niveau de charge Vérification du niveau de charge de la batterie de l’e-Kick Le processus de charge est détaillé ci-dessous : Les 4 LED situées sur la planche de l’e-Kick servent à indiquer le niveau de charge de la batterie, comme illustré ci-dessous : Connectez le chargeur à...
  • Page 25: Dispositif D'assistance Électrique « Motion Control

    Le dispositif d’assistance électrique « Motion Control » Trois programmes d’utilisation Le dispositif d’assistance électrique « Motion Control » de l’e-Kick vous offre une expérience incomparable. L’e-Kick offre trois programmes d’utilisation. Vous pouvez donc bénéficier d’une expérience optimale en utilisant le programme le mieux adapté à l’une des nombreuses situations auxquelles la trottinette peut être confrontée, tout en restant conforme aux lois en Vous trouverez ci-dessous des informations concises concernant le dispositif « Motion Control » : vigueur.
  • Page 26: Changement De Programme D'utilisation

    • Veuillez également noter que les limites de vitesse et les restrictions en matière de puissance maximale autorisée dans le cadre de l’utilisation de véhicules à assistance électrique diffèrent selon les pays. Vous avez la responsabilité de vous tenir informé(e) de ces limites et restrictions et de les respecter.
  • Page 27: Connexion Au Bluetooth De Votre Trottinette

    Changement de programme d’utilisation par le biais du frein Connexion au Bluetooth de votre trottinette Vous pouvez également changer de programme d’utilisation sans l’outil de réglage, en appuyant sur la pédale de frein plusieurs fois Vous pouvez connecter votre trottinette à votre téléphone portable en téléchargeant l’application MyPeugeot disponible sur l’App Store de suite.
  • Page 28: Mise À L'arrêt De L'assistance Moteur

    Entretien Mise à l’arrêt de l’assistance moteur Entretien du bloc-batterie L’assistance moteur de l’e-Kick peut être arrêtée à tout moment, afi n de vous permettre d’utiliser l’appareil comme une trottinette Veuillez suivre les consignes d’entretien suivantes pour assurer la longévité de votre bloc-batterie : traditionnelle.
  • Page 29: Entretien Du Mécanisme De Pliage

    Entretien du mécanisme de pliage Votre e-kick peut être replié. En raison de la charge habituelle, il se peut que les pièces pliantes deviennent légèrement rigides ou bruyantes. Afin de prolonger l’expérience fournie par votre trottinette, nous avons illustré ci-dessous la procédure à suivre pour élimi- ner ces bruits dérangeants et améliorer la fluidité...
  • Page 30: Informations Techniques

    Informations techniques Caractéristiques Dimensions Légère 8,5 kilogrammes Hauteur de la tige de poignée 950 mm Distance d’autonomie 10 à 15 kilomètres Longueur hors tout 760 mm Charge rapide Recharge effectuée en 60 minutes Dimensions une fois repliée 815 x 175 x 225 mm Vitesse 15 à 25 km/h Longueur de la planche (aire utilisable) 370 mm Puissance...
  • Page 31 Pièces constituantes Pédale de frein Batterie Technologie Lithium-ion Tiges de poignée pliantes Tension 36 Volt Capacité 2,5 Ah (= 90 watts heure = transportable en avion) Affichage à LED Temps de charge 60 minutes Outil de réglage 60 % de la capacité originale après un an (ou 1 000 cycles de Durée de vie charge) Poids...
  • Page 32: Consignes D'élimination

    En vertu de la présente garantie, Micro s’engage à fournir les services suivants au cours des périodes de garantie respectives : À l’entière discrétion de Micro, la réparation et le remplacement à l’aide de pièces ou composants équivalents (le modèle ou la couleur du remplacement peut différer de l’original).
  • Page 33: Droit Applicable Et Compétence

    La garantie ne couvre pas les dommages résultant de ce qui suit : • Les dommages personnels et réels subis par des tiers dans le cadre de l’utilisation de la trottinette. • Les dommages attribuables à l’absence de mise en charge ou à la mise en charge en dehors des délais prescrits du bloc-batterie •...
  • Page 34: Déclaration De Conformité Aux Normes Européennes

    Déclaration de conformité aux normes européennes Fabrication et documentation technique : Le directeur général de Micro Mobility Systems AG, Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht, Suisse : Wim Ouboter déclare par les présentes que la trottinette électrique e-Kick se conforme aux dispositions des directives suivantes : •...
  • Page 35 Index EINLEITUNG Seite 69 Wartung des Faltmechanismus Seite 88 WARNHINWEISE Seite 70 Wartung des Schnellspannhebels Seite 88 SCHNELLSTART Seite 74 Wartung der Druckknöpfe Seite 89 TIPPS FÜR EIN ANDAUERNDES FAHRVERGNÜGEN Seite 75 TECHNISCHE DATEN Seite 90 BETRIEB Seite 76 ANWEISUNGEN FÜR DIE ENTSORGUNG Seite 94 Seitenständer Seite 76...
  • Page 36: Einleitung

    Zwischenzeit vorgenommen wurden, sind in dieser Version nicht enthalten. Die aktuelle Version der Betriebsanlei- jedoch, dass die Motorbremse nicht funktioniert, wenn: tung finden Sie online unter www.micro.ms. die Batterie entladen ist und Sie nur mit Muskelkraft fahren.
  • Page 37 Ein solcher Einsatz nicht nur mit Gefahren für Sie und andere verbunden ist, sondern in vielen Ländern auch illegal ist. • Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät und nur bei Temperaturen zwischen 5 und 35° Celsius. • Fahren Sie nur auf trockenen, sauberen und flachen Oberflächen.
  • Page 38: Schnellstart

    Schnellstart Kinder dürfen das Gerät nicht ohne angemessene Beaufsichtigung warten oder reinigen. Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • AKKU Der Akku ist bei Auslieferung dese-Kick nur teilgeladen. Laden Sie vor der ersten Benutzung den Akku mit dem mitgelie- ferten Ladegerät.
  • Page 39: Tipps Für Ein Andauerndes Fahrvergnügen

    Sie sollten jedoch jeden Kontakt mit Wasser vermeiden. • Führen Sie keine Eigenreparaturen durch. Kontaktieren Sie stets Ihren Kundendienst. Das Öffnen des Trittbretts führt automatisch zum Erlöschen der Garantie. In Einzelfällen gestattet Micro das Öffnen des Trittbretts unter bestimmten Vorbedingungen und in Absprache mit dem Kunden. •...
  • Page 40 Ausklappen des e-Kick Einklappen des e-Kick Ihre-Kick wird zusammengeklappt geliefert. Er wird in wenigen einfachen Schritten ausgeklappt und ist fahrbereit. Unten finden sie Das Einklappen des e-Kick ist ebenso einfach wie das Ausklappen: die Beschreibung zum Ausklappen des e-Kick: Drücken Sie die beiden blauen Knöpfe auf der Oberseite des vorderen Teils des Rollers, um die Lenkgriffe zu lösen und jeden Griff Drücken Sie das hintere Bremspedal, um die Arretierung zu lösen.
  • Page 41: Laden Des Akkus Und Anzeige Des Ladestatus

    Laden des Akkus und Anzeige des Ladestatus Prüfen des Akkuladestatus am e-Kick Der Ladevorgang wird unten beschrieben: Der Akkuladestatus wird direkt am e-Kick anhand der 4 LED-Leuchten angezeigt, die sich auf dem Trittbrett befinden, siehe unten: Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose. Die Lampe auf dem Ladegerät sollte hellgrün leuchten. Verbinden Sie nun den e-Kick mit dem Ladegerät.
  • Page 42: Das „Motion-Control"-System

    Das „Motion-Control“-System Die drei Fahrprogramme Dank des „Motion-Control“-Systems wird das Fahren mit deme-Kick zu einer unvergesslichen Erfahrung. Der e-Kick verfügt über drei Fahrprogramme. Auf diese Weise können Sie die beste Fahrleistung erzielen und in einer großen Bandbreite von Situationen die richtige Programmierung wählen, sowie auch die jeweiligen Gesetze einhalten. Einige kurze Information zur „Motion-Control“...
  • Page 43: Wechseln Der Fahrprogramme

    Wechseln der Fahrprogramme Wechseln des Fahrprogramms durch Drücken der Bremse Das Wechseln der Programme ist sehr einfach und geht sehr schnell. Sie können die Einstellung entweder ändern, in dem Sie mehr- Sie können das Fahrprogramm auch ohne das Einstellinstrument wechseln, sondern durch wiederholtes Betätigen des Bremspedals. fach auf die Bremse treten, oder das Einstellinstrument verwenden.
  • Page 44: Bluetooth-Pairing Ihres Rollers

    Bluetooth-Pairing Ihres Rollers Ausschalten des Motorassistenten Sie können Ihren Roller mit Ihrem Smartphone verbinden (Pairing), indem Sie die im App Store (iOS) oder im Google Play Store verfüg- Die Motorunterstützung des e-Kick kann jederzeit abgeschaltet werden und das Fahrzeug kann dann als herkömmlicher Roller ge- bare MyPeugeot-App herunterladen.
  • Page 45: Wartung

    Wartung Wartung des Akku-Packs Wartung des Faltmechanismus Bitte beachten Sie die folgenden Pflegehinweise, um eine lange Lebensdauer Ihres Akku-Packs zu garantieren: Ihre-Kick kann zusammengeklappt werden. Aufgrund der normalen Belastung können die Klappelemente etwas schwergängig sein und es können Geräusche auftreten. Um sicherzustellen, dass Sie möglichst lange Freude an Ihrem Roller haben, zeigen wir Ihnen •...
  • Page 46: Technische Daten

    Technische Daten Eigenschaften Leichtgewicht 8,5 Kilogramm Reichweite 10 - 15 Kilometer Schnellladen 60 Minuten Wiederaufladezeit Geschwindigkeit 15 / 25 km/h Leistungsstark 250 / 500 Watt Leistung Bremsenergierückgewinnung Jeder Bremsvorgang erzeugt Energie 15km/h - 250W Wartung der Griffe 3 Geschwindigkeitseinstellungen 25km/h - 250W Bringen Sie Schmiermittel in die Vertiefung im Drehbereich der Griffe ein und klappen Sie sie einige Mal ein und aus, um das Schmier- 25km/h - 500W mittel zu verteilen.
  • Page 47 Abmessungen Batterie Höhe des Lenkers 950 mm Technologie Lithium-Ionen Gesamtlänge 760 mm Spannung 36 Volt Abmessungen wenn zusammengelegt 815 x 175 x 225 mm Kapazität 2,5 Ah (=90 Wattstunden = flugzeugkompatibel) Trittbrettlänge (verwendbarer Bereich) 370 mm Ladezeit 60 Minuten Trittbrettbreite (breiteste/schmalste Stelle) 138 mm / 120 mm 60% der ursprünglichen Kapazität nach einem Jahr (oder 1000 Lebensdauer...
  • Page 48: Anweisungen Für Die Entsorgung

    Komponententeile Anweisungen für die Entsorgung Fußbremse Mit dem e-Kicktragen Sie bereits zum Schutz der Umwelt bei. Denken Sie auch bei der Entsorgung an Ihre Umwelt und beachten Sie die folgenden Anleitungen: Faltbarer Lenker • Entsorgen Sie den e-Kick und die dazugehörigen Komponenten (z.B. Batterie) bei einem zugelassenen Entsorgungsunternehmen oder über die kommunale Entsorgungsstelle.
  • Page 49: Garantie

    • Unsachgemäßes Aufladen (z.B. durch Aufladen mit einem anderen als dem mitgelieferten Ladegerät). Reparatur oder Ersatz durch gleichwertige Teile/Komponenten nach Ermessen der Firma Micro, wobei die Ersatzteile in Modell bzw. • Überschreiten der maximalen Geschwindigkeit von 40 km/h bei Fahrten bergab.
  • Page 50: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung • Alle Personen- oder Sachschäden, die durch das Fahren des Rollers Dritten entstehen. Herstellungs- und technische Dokumentation Micro Mobility Systems AG, Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht, Switzerland, Geschäftsführer: Wim Ouboter • Schäden aufgrund ungeeigneter Reinigungsmitteln und -geräte wie Hochdruckreinigern oder verwendeter Zusatzstoffe.
  • Page 51 Index INLEIDING Pagina 101 Onderhoud van het klapmechanisme Pagina 119 WAARSCHUWINGEN Pagina 102 Onderhoud van de snelklemhendel Pagina 119 AAN DE SLAG Pagina 105 Onderhoud van de drukknoppen Pagina 120 VOOR EEN BLIJVEND RIJPLEZIER - DO'S EN DONT'S Pagina 106 TECHNISCHE INFORMATIE Pagina 121 GEBRUIK...
  • Page 52: Inleiding

    De laatste versie van de handleiding kan online worden gevonden op www.micro.ms. - De batterij is ontladen en u alleen op spierkracht rijdt.
  • Page 53 • Rijd alleen op droge, schone en gladde oppervlakken. Rijden op nat wegdek kan erg gevaarlijk zijn en moet worden vermeden. • De batterij mag alleen worden opgeladen als de stekker correct is ingestoken en er voldoende ventilatie en een droge omgeving beschikbaar is.
  • Page 54: Aan De Slag

    U moet de e-Kick binnen drie dagen opladen als de batterij helemaal leeg is door met de scooter te rijden. Een verkeerde behandeling voetbord is opengemaakt. In afzonderlijke gevallen staat Micro toe dat het voetbord wordt geopend onder bepaalde voorwaar- maakt de garantie nietig.
  • Page 55: Gebruik

    Gebruik De zijstandaard gebruiken De e-Kick openklappen De e-Kick heeft een zijstandaard. Deze bevindt zich onder het voetbord naast het klapmechanisme. Uw e-Kick wordt ingeklapt geleverd. In een paar simpele stappen is deze uitgeklapt en klaar om te rijden. Hieronder wordt beschre- ven hoe de e-Kick wordt uitgeklapt: Vouw de standaard altijd vooruit zodat deze, indien nodig, opnieuw kan worden neergeklapt met de tenen.
  • Page 56: De Batterij Laden En De Laadstatus Weergeven

    De e-Kick inklappen De batterij laden en de laadstatus weergeven Het laadproces wordt hieronder beschreven: De e-Kick inklappen is net zo eenvoudig als deze openklappen: Sluit de lader aan een stopcontact. De lamp op de lader moet groen oplichten. Druk op de twee blauwe knoppen aan de bovenkant van het voorste gedeelte van de scooter om de handgrepen te lossen en iedere handgreep in te klappen.
  • Page 57: Het "Motion Control"-Systeem

    Controleer het niveau van de batterijen van de e-Kick Het "Motion Control"-systeem De status van de batterijlading wordt rechtstreeks op de e-Kick aangegeven door de 4 leds op de voetstandaard, zoals hieronder: Het "Motion Control"- systeem maakt rijden met de e-Kick tot een onvergetelijke ervaring. Hieronder vindt u wat korte informatie over de "Motion Control": •...
  • Page 58: De Drie Rijprogramma's

    De drie rijprogramma's Het rijprogramma wijzigen De e-Kick heeft drie rijprogramma's. Dit maakt optimale rijprestaties en een correcte programmering mogelijk in uiteenlopende Het programma wijzigen is erg eenvoudig en neemt nauwelijks tijd in beslag. U kunt de instelling wijzigen door de rem meermaals in situaties en in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
  • Page 59: Bluetooth-Koppeling Van Uw Scooter

    Rijprogramma wijzigen met de rem Bluetooth-koppeling van uw scooter U kunt ook het rijprogramma wijzigen zonder het instelgereedschap, maar door meerdere keren op het rempedaal te duwen. U kunt uw scooter met uw smartphone koppelen nadat u de MyPeugeot-applicatie hebt gedownload op de App Store (iOS) en Google Play Store.
  • Page 60: De Motorische Ondersteuning Uitschakelen

    ONDERHOUD De motorische ondersteuning uitschakelen Onderhoud van de accu De motorische ondersteuning van de e-Kick kan worden uitgeschakeld om het voertuig te gebruiken als een conventionele scooter. Neem de volgende instructies in acht voor een lange levensduur van uw accu: Druk het rempedaal drie maal kortstondig in om de ondersteuning uit te schakelen.
  • Page 61: Onderhoud Van Het Klapmechanisme

    Onderhoud van het klapmechanisme Uw e-Kick kan worden ingeklapt. Vanwege de gebruikelijke belasting kunnen wat hardheid en geluiden optreden aan de inklappende onderdelen. Om zo lang mogelijk te kunnen genieten van uw scooter, tonen we u hier in enkele stappen hoe u storend lawaai prak- tisch kunt vermijden en het klapmechanisme zo vlot mogelijk kunt gebruiken: Breng op de blauwe hendel smeermiddel aan op de twee zilveren bouten en druk ze een paar keer in om het smeermiddel te verspreiden.
  • Page 62: Technische Informatie

    Technische informatie Kenmerken Afmetingen Lichtgewicht 8,5 kg Hoogte stuurstang 950 mm Bereik 10 - 15 kilometer Totale lengte 760 mm Snel laden 60 minuten opladen Afmetingen ingeklapt 815 x 175 x 225 mm Snelheid 15/ 25 km/u Lengte voetbord (bruikbare oppervlakte) 370 mm Krachtig 250/ 500 watt stroom...
  • Page 63 Componenten Voetrem Batterij Technologie Lithium-ion Inklapbare handgrepen Spanning 36 Volt Capaciteit 2,5 Ah (= 90 Wattuur = vliegtuigcompatibel) Led-display Laadtijd 60 minuten Instelgereedschap 60% van de oorspronkelijke capaciteit na 1 jaar (of 1000 laadcy- Levensduur cli) Gewicht 700 gram 4 ledlampen in het voetbord: 4 leds: 75 - 100% SOC Weergave van laadstatus 3 leds: 50% - 75% SOC...
  • Page 64: Instructies Voor Verwijdering

    Reikwijdte van de garantie Op basis van deze garantie verbindt Micro zich ertoe om de volgende diensten aan te bieden tijdens de respectieve garantietermijnen: De reparatie of vervanging door gelijkwaardige onderdelen/componenten naar goeddunken van Micro, waarbij de vervanging kan afwijken van het origineel qua model en/of kleur;...
  • Page 65 De garantie dekt geen schade veroorzaakt door: • Schade ten gevolge van ongeschikte reinigingsmiddelen, gereedschappen, zoals hogedrukreinigers of additieven. • Schade in causaal verband met onbestaand of niet tijdig opladen van de batterij (zie onderhoud van batterij) • Commerciële leasing/verhuring •...
  • Page 66: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Productie- en technische documentatie: Micro Mobility Systems AG, Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht, Zwitserland, Managing Director: Wim Ouboter Verklaart hiermede dat de e-Kick elektrische scooter voldoet aan de bepalingen van de volgende richtlijnen: • EU-Speelgoedveiligheidsrichtlijn (2009/48/EG) • EU-Elektromagnetischecompatibiliteitsrichtlijn (2004/108/EG) De e-Kick mag het CE-label dragen zoals hieronder getoond. De fabrikant bevestigt dat de e-Kick voldoet aan alle ‘CE’-markerings- vereisten.
  • Page 67 Índice INTRODUCCIÓN Página 133 Mantenimiento del mecanismo de plegado Página 152 ADVERTENCIAS Página 134 Mantenimiento de la palanca de sujeción rápida Página 152 GUÍA DE INICIO RÁPIDO Página 138 Mantenimiento de los botones giratorios Página 153 PARA UNA DIVERSIÓN SIN LÍMITES - LO QUE SE DEBE Y NO SE DEBE HACER Página 139 INFORMACIÓN TÉCNICA Página 154...
  • Page 68: Introducción

    Puede encontrar la versión más freno del motor no funciona si: reciente del manual de uso por Internet en www.micro.ms. La pila se descarga y monta utilizando sólo la energía muscular.
  • Page 69 Estos usos no solo son peligros para usted y los demás, sino que además son ilegales en muchos países. • Cargue la pila únicamente con el cargador suministrado y a temperaturas comprendidas entre 5 º y 35 º Celsius. • Monte solo sobre superficies secas, limpias y llanas. Montar en superficies húmedas puede ser muy peligroso, por lo que debe •...
  • Page 70: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Los niños no pueden realizar el mantenimiento o la limpieza del patinete sin una supervisión adecuada. Guarde todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños. • PILA: El e-Kick se suministra con la pila parcialmente cargada. Antes de utilizar la pila por primera vez, cárguela por completo con el cargador suministrado.
  • Page 71: Para Una Diversión Sin Límites - Lo Que Se Debe Y No Se Debe Hacer

    No realice las reparaciones usted mismo. Diríjase siempre al centro de asistencia técnica más cercano. Si se abre la base, la garantía se anulará automáticamente. En casos aislados, Micro permite la apertura de la base en determinadas circunstancias tras comentárselo previamente al cliente.
  • Page 72 Desplegado del e-Kick Plegado del e-Kick El e-Kick se suministra plegado. Se despliega y está listo para montar en él en unos pocos pasos sencillos. A continuación se explica Plegar el e-Kick es tan sencillo como desplegarlo: cómo desplegar el e-Kick: Pulse los dos botones azules que se encuentran en la parte superior delantera del patinete para soltar ambos lados del manillar Pise el pedal de freno trasero para liberar la pestaña de bloqueo.
  • Page 73: Carga De La Pila Y Visualización Del Estado De Carga

    Carga de la pila y visualización del estado de carga Comprobación del nivel de carga de la pila en el e-Kick A continuación se describe el proceso de carga: El estado de carga de la pila se indica directamente en el e-Kick mediante 4 luces LED ubicadas en la base, de la siguiente manera: Conecte el cargador a la toma de corriente.
  • Page 74: El Sistema «Motion Control

    El sistema «Motion Control» Los tres programas Gracias al sistema «Motion Control», montar en el e-Kick se convierte en una experiencia inolvidable. El e-Kick tiene tres programas. Esto permite garantizar una eficacia óptima al montar y una programación adecuada en muy diver- sas situaciones, así...
  • Page 75 Cambiar el programa Cambiar el programa pisando el freno Cambiar el programa es muy fácil y no se tarda nada. Puede cambiar de programa pisando el freno varias veces seguidas o con la También puede cambiar el programa sin la herramienta de ajuste pisando el pedal de freno varias veces seguidas. herramienta de ajuste.
  • Page 76: Emparejamiento De Su Patinete Por Bluetooth

    Emparejamiento de su patinete por Bluetooth Apagado de la asistencia del motor Puede emparejar su patinete con su smartphone descargándose la aplicación MyPeugeot disponible en el App Store (iOS) o en Google La asistencia del motor del e-Kick puede apagarse en cualquier momento y puede usarlo como un patinete convencional. Para Play Store.
  • Page 77: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del paquete de pilas Mantenimiento del mecanismo de plegado Por favor, cuide la pila siguiendo estas instrucciones para prolongar su vida útil: El e-Kick puede plegarse. Debido a la carga que soporta habitualmente, pueden aparecer algunas durezas y ruidos en las piezas por las que se pliega el patinete.
  • Page 78: Información Técnica

    Información técnica Características Peso 8,5 kilogramos Autonomía 10 - 15 kilómetros Carga rápida 60 minutos de recarga Velocidad 15 / 25 km/h Potencia 250 / 500 vatios Recuperación del frenado Cada accionamiento del freno genera energía 15 km/h - 250 W Mantenimiento del manillar 3 posiciones de velocidad 25 km/h - 250 W Aplique lubricante en la ranura de la zona de rotación que hay a ambos lados del manillar, y pliéguelos/despliéguelos un par de veces 25 km/h - 500 W...
  • Page 79 Dimensiones Pila Altura del manillar 950 mm Tecnología Ion-litio Longitud total 760 mm Tensión 36 voltios Dimensiones plegado 815 x 175 x 225 mm Capacidad 2,5 Ah (=90 vatios/hora = compatible para avión) Longitud de la base (superficie útil) 370 mm Tiempo de carga 60 minutos Anchura de la base (parte ancha/ parte estrecha) 138 mm / 120 mm 60 % de la capacidad original al cabo de un año (o 1000 ciclos de Vida útil...
  • Page 80: Instrucciones De Eliminación

    Piezas de los Instrucciones de eliminación componentes Pedal de freno Usted contribuye ya a la protección del medio ambiente usando el e-Kick. Cuando tenga que deshacerse de él cuide el medio am- biente y preste atención a las siguientes instrucciones: •...
  • Page 81: Garantía

    • Una modificación inadecuada por terceros (p.ej. abrir la base). Sobre la base de esta garantía, Micro se obliga a prestar los siguientes servicios durante los respectivos periodos de garantía: • Una carga inadecuada (p.ej. cargar con un cargador diferente del suministrado).
  • Page 82: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad UE Fabricación y documentación técnica: Micro Mobility Systems AG, Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht (Suiza), Director general: Wim • Los daños provocados por usar productos de limpieza inadecuados o utensilios tales como limpiadores a alta presión o aditivos.
  • Page 83 Indice INTRODUZIONE Pagina 165 Manutenzione del meccanismo di chiusura Pagina 184 AVVERTENZE Pagina 166 Manutenzione della leva a serraggio rapido Pagina 184 GUIDA RAPIDA Pagina 170 Manutenzione delle manopole a spinta Pagina 185 COSA FARE E COSA NON FARE PER GODERE DEL PRODOTTO PIÙ A LUNGO Pagina 171 INFORMAZIONI TECNICHE Pagina 186...
  • Page 84: Introduzione

    La versione più di frenata. Tuttavia, si raccomanda di tenere presente che il freno motore non può essere innestato in presenza delle seguenti recente del manuale utente può essere consultata all'indirizzo www.micro.ms. condizioni: La nostra rete globale di concessionarie sarà...
  • Page 85 e-Kick non è approvato per l’utilizzo generale su strade pubbliche • In presenza di pioggia o subito dopo la pulizia del veicolo, l’azione frenante può risultare ritardata per via della presenza di umi- dità. Per questo motivo, si raccomanda di «frenare a secco» all’interno di un’area sicura e privata dopo la pulizia dell’e-Kick. L’assistenza elettrica (vedere sistema «Motion Control») non può...
  • Page 86: Guida Rapida

    Guida rapida • Sicurezza di bambini e soggetti vulnerabili: Il dispositivo può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 16 anni e da soggetti dotati di limitate capacità fisiche, sensoriali o cognitive, oppure che non dispongono di un adeguato livello di conoscenza e/o di esperienza, soltanto sotto la supervisione di un adulto responsabile della loro incolumità, o nei casi in cui tali soggetti abbiano ricevuto adeguata •...
  • Page 87: Cosa Fare E Cosa Non Fare Per Godere Del Prodotto Più A Lungo

    Non tentare di svolgere autonomamente eventuali operazioni di riparazione. Rivolgersi sempre al centro di assistenza di riferi- mento. L'apertura della pedana rende automaticamente nulla la garanzia. In alcune circostanze, Micro autorizza l'apertura della pedana laddove sussistano condizioni specifiche preconcordate con il cliente.
  • Page 88: Chiusura Dell'e-Kick

    Apertura dell'e-kick Chiusura dell'e-kick L'e-kick è venduto piegato ma può essere aperto e utilizzato in alcuni semplici passi. La procedura di apertura dell'e-kick è descritta Richiudere l'e-Kick è un'operazione altrettanto semplice: di seguito: Premere i due pulsanti selezionati all'estremità superiore dell'area anteriore del monopattino, al fine di rilasciare il manubrio e Premere sul pedale del freno posteriore per consentire il disinnesto della linguetta di chiusura.
  • Page 89: Caricamento Della Batteria E Visualizzazione Dello Stato Di Carica

    Caricamento della batteria e visualizzazione dello stato di carica Verificare il livello di carica residua dall'e-Kick Il processo di carica della batteria è illustrato di seguito: Il livello di carica residua è indicato direttamente sull'e-Kick per mezzo delle 4 spie LED ubicate sulla pedana, come mostrato di se- guito: Collegare il trasformatore a una presa di corrente.
  • Page 90: Sistema "Motion Control

    Sistema "Motion Control" Informazioni sui tre programmi di guida Il sistema "Motion Control" rende l'utilizzo dell'e-Kick un'esperienza indimenticabile. L'e-Kick è dotato di tre programmi di guida. Tale caratteristica consente di ottimizzare le prestazioni di guida impostando le confi- gurazioni adatte a un'ampia varietà di situazioni, permettendo anche di adeguare le funzionalità del veicolo in base alla normativa Di seguito sono riportate alcune informazioni sul sistema "Motion Control": applicabile.
  • Page 91: Modifica Del Programma Di Guida

    Modifica del programma di guida Modifica del programma di guida con l'ausilio del freno La modifica del programma di guida è un'operazione molto semplice che può essere eseguita istantaneamente. È possibile modifi- È possibile modificare il programma di guida anche premendo ripetutamente sul pedale del freno, e dunque senza ricorrere allo stru- care le impostazioni premendo ripetutamente sul pedale del freno o utilizzando lo strumento di configurazione.
  • Page 92: Associazione Del Monopattino Tramite Bluetooth

    Associazione del monopattino tramite Bluetooth Disabilitare l'assistenza del motore È possibile associare il monopattino allo smartphone dopo aver scaricato l'applicazione MyPeugeot, disponibile da App Store (iOS) o È possibile disabilitare l'assistenza del motore dell'e-Kick in qualsiasi momento e utilizzare il veicolo come un monopattino tradizio- Google Play Store.
  • Page 93: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione della batteria Manutenzione del meccanismo di chiusura Si raccomanda di osservare le seguenti indicazioni di manutenzione al fine di massimizzare il ciclo di vita del gruppo batteria: L'e-kick può essere ripiegato. Il carico a cui è normalmente sottoposto il veicolo potrebbe introdurre una certa rigidità a livello dei componenti richiudibili, i quali potrebbero dunque risultare rumorosi.
  • Page 94: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche Caratteristiche Leggero 8,5 chilogrammi Autonomia 10-15 chilometri Ricarica veloce Tempo di ricarica di 60 minuti Velocità 15 / 25 km/h Potente Potenza pari a 250/500 watt Recupero energia di frenata Ogni azione di frenata genera energia 15 km/h - 250 W Manutenzione del manubrio 3 impostazioni di velocità...
  • Page 95 Dimensioni Tipologia Altezza manubrio 950 mm batteria Ioni di litio Lunghezza complessiva 760 mm Tensione 36 Volt Dimensioni da piegato 815 x 175 x 225 mm Capacità 2,5 Ah (= 90 wattora = adatto al trasporto aereo) Lunghezza pedana (area utilizzabile) 370 mm Tempo di ricarica 60 minuti...
  • Page 96: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Componenti Istruzioni per lo smaltimento Pedana L'utilizzo dell'e-Kick costituisce di per sé un contributo alla tutela dell'ambiente. Si raccomanda però di osservare anche le seguenti indicazioni al fi ne di garantire un corretto smaltimento del prodotto: Manubrio richiudibile • Smaltire l'e-Kick e i relativi componenti (es. la batteria) rivolgendosi a un ente approvato incaricato dello smaltimento o utiliz- zando un impianto di smaltimento pubblico.
  • Page 97: Garanzia

    • Caricamento improprio (es. caricamento eseguito con trasformatore diverso da quello fornito in dotazione). Riparazione o sostituzione di componenti/parti (a descrizione di Micro) con parti equivalenti che potranno differire dal prodotto origi- • Superamento della velocità massima di 40 km/h o guida su superfici in discesa.
  • Page 98: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE • Danni arrecati a persone o proprietà di terzi connessi all’utilizzo del monopattino. Documentazione di produzione e tecnica: Micro Mobility Systems AG, Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht, Svizzera, Direttore Gene- rale: Wim Ouboter • Danni provocati dall'impiego di detergenti non idonei alla pulizia del prodotto, apparecchiature quali pulitori ad alta pressione o additivi.
  • Page 99 Índice INTRODUÇÃO Página 197 Manutenção do mecanismo de dobragem Página 215 ADVERTÊNCIAS Página 198 Manutenção da alavanca de fixação rápida Página 215 INÍCIO RÁPIDO Página 201 Manutenção dos botões de pressão Página 216 PARA UM PRAZER DE UTILIZAÇÃO DURADOURO - O QUE FAZER E O QUE NÃO FAZER Página 202 DADOS TÉCNICOS Página 217...
  • Page 100: Introdução

    No entanto tenha em atenção que o travão do motor não é acionado se: efetuadas entretanto não estão incluídas nesta versão. A versão mais recente do manual de utilização está disponível em linha em www.micro.ms. A bateria estiver descarregada e estiver a conduzir utilizando unicamente a força muscular.
  • Page 101 • Conduza apenas em superfícies secas, limpas e planas. A condução em pisos molhados pode ser muito perigosa e deve ser • Ao carregar a bateria, certifique-se da correta ligação da ficha e de que existe ventilação adequada e um ambiente seco. evitada.
  • Page 102: Início Rápido

    Não efetue pessoalmente reparações. Recorra sempre ao seu centro de assistência. A abertura da plataforma invalidará auto- maticamente a garantia! Em casos individuais, a Micro permite a abertura da plataforma em certas condições prévias mediante Deve recarregar a e-Kick no espaço de três dias se a bateria se tiver descarregado completamente ao utilizar a trotineta. O tratamento consulta com o cliente.
  • Page 103: Funcionamento

    Funcionamento Utilização do Descanso Lateral Desdobrar a e-kick A e-Kick está equipada com um descanso lateral. Este está localizado debaixo da plataforma junto ao mecanismo de dobragem. A sua e-kick é fornecida dobrada. Bastam alguns passos simples para desdobrá-la e prepará-la para andar. Descreve-se seguida- mente o processo de desdobramento da e-kick: Recolha sempre o descanso para a frente para que possa novamente baixá-lo com os dedos dos pés quando necessário.
  • Page 104: Carregar A Bateria E Exibir O Estado Da Carga

    Dobrar a e-Kick Carregar a bateria e exibir o estado da carga A dobragem da e-Kick é tão simples como o desdobramento: Descreve-se seguidamente o processo de carga: Pressione os dois botões azuis posicionados na extremidade superior da parte frontal do braço para libertar o guiador e voltar Ligue o carregador a uma tomada elétrica.
  • Page 105: O Sistema "Motion Control

    Verifique o nível de carga da bateria na e-Kick O sistema "Motion Control" O estado de carga da bateria é diretamente indicado na e-Kick pelas 4 luzes LED posicionadas na plataforma, a saber: O sistema "Motion Control" torna a condução da e-Kick numa experiência memorável. Apresentam-se em seguida algumas informações sobre o "Motion Control": •...
  • Page 106: Os Três Programas De Condução

    Os três programas de condução Alterar o programa de condução A alteração do programa é muito simples e demora muito pouco tempo. Pode alterar a definição pressionando consecutivamente o A e-Kick dispõe de três programas de condução. Estes permitem um desempenho de condução ótimo e uma programação correta travão ou utilizando a ferramenta de definição.
  • Page 107: Emparelhamento Bluetooth Da Trotineta

    Alterar o programa de condução premindo o travão Emparelhamento Bluetooth da Trotineta Pode igualmente mudar de programa de condução sem a ferramenta de definição, pressionando o pedal do travão consecutiva- Pode emparelhar a sua trotineta ao seu smartphone, transferindo o aplicativo MyPeugeot disponível no App Store (iOS) e no Google mente.
  • Page 108: Desligar A Assistência Do Motor

    Manutenção Desligar a assistência do motor Manutenção da bateria A assistência do motor na e-Kick pode ser desligada em qualquer momento e o veículo pode ser conduzido como uma trotineta Siga as instruções de manutenção seguintes para prolongar a longevidade da sua bateria: convencional.
  • Page 109: Manutenção Do Mecanismo De Dobragem

    Manutenção do mecanismo de dobragem A sua e-kick pode ser dobrada. Em virtude da carga habitual, podem surgir ruídos e alguma rigidez nas peças articuladas. A fim de garantir um prazer duradouro com a sua trotineta, indicamos aqui em alguns passos simples como eliminar na prática esses ruídos perturbantes e melhorar a suavidade do mecanismo de dobragem: Aplique lubrificante nos dois parafusos prateados da alavanca articulada azul e pressione-os duas vezes para espalhar o lubri- ficante.
  • Page 110: Dados Técnicos

    Dados técnicos Caraterísticas Dimensões Peso reduzido 8,5 kg Altura do guiador 950 mm Autonomia 10 - 15 km Comprimento total 760 mm Carregamento rápido 60 minutos de recarga Dimensões quando dobrada 815 x 175 x 225 mm Velocidade 15 / 25 km/h Comprimento da plataforma (área útil) 370 mm Potência...
  • Page 111 Componentes Travão de pé Bateria Tecnologia Iões de lítio Guiador dobrável Tensão 36 Volts Capacidade 2.5 Ah (=90 watts-hora = compatível com avião) Visor LED Tempo de carga 60 minutos Ferramenta de definição Vida útil 60% da capacidade inicial após um ano (ou 1000 ciclos de carga) Peso 700 g 4 lâmpadas LED na plataforma:...
  • Page 112: Instruções De Eliminação

    Âmbito dos serviços de garantia Com base nesta garantia, a Micro compromete-se a prestar os seguintes serviços durante os períodos de garantia respetivos: A critério da Micro, a reparação ou substituição por peças/componentes equivalentes quando a substituição possa diferir do original em termos de modelo e/ou cor;...
  • Page 113: Cláusula De Divisibilidade

    A garantia não cobre os seguintes danos: • Danos resultantes de agentes de limpeza, utensílios, como agentes de limpeza de alta pressão, ou aditivos utilizados impróprios. • Danos causados pela falta de recarga ou recarga tardia da bateria (consultar a manutenção da bateria) •...
  • Page 114: Declaração De Conformidade Ue

    Declaração de conformidade UE Fabrico e documentação técnica: Micro Mobility Systems AG, Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht, Suíça, Diretor-Geral: Wim Ouboter Declara por este meio que a trotineta elétrica e-Kick cumpre as disposições das seguintes diretivas: • Diretiva 2009/48/CE da UE relativa à segurança dos brinquedos •...
  • Page 115 索引 介绍 第 229 页 折叠装置维护 第 247 页 警告 第 230 页 快速夹紧杠杆维护 第 247 页 快速使用 第 233 页 揿下旋钮维护 第 248 页 持久骑行享受 - 注意事项 第 234 页 技术信息 第 249 页 操作 第 235 页 处置指引 第...
  • Page 116 介绍 警告 我们十分高兴地欢迎您来到 e-Kick 骑行者社区,并向您保证,您将真正地享受到世界上最具创新的电动滑板车所带来的乐趣。 • 请注意,带电力支持的骑行需要慢慢适应。加速产生的前冲力要比正常反冲运动带来的大得多。对于没有经验的骑行者而言,这 种不熟悉的加速可将前轮提离地面而导致跌倒。小心地开始并始终确保一些操纵空间。当骑行时切勿向后仰。 本操作手册为您解释最重要的守则。为您提供 e-Kick 的维护和使用窍门,并描述如何正确操作滑板车以实现安全、长期的使用。 • 除了通过摩擦实现正常刹车性能之外,踩下脚刹也可以使带有电动刹车装置的 e-Kick 刹车。这大大改善了刹车性能,获得更短 所有数据都是基于编写本操作手册时的技术状态。在此期间的任何修改和补充均未包含在此版本中。操作手册的最新版本可在 www. 的刹车距离。但是请注意如果出现下列情况将不支持电动刹车: micro.ms 上找到。 电池没电,您仅仅在使用肌力骑行。 我们的全球经销商网络将很乐意帮助您解决任何疑问或问题。请联系您当地的经销商,我们将尽最大努力提供快速、直接的协助。 电池满充,因此能量无法再生。 电动刹车的附加刹车性能巨大,并且大大缩短了刹车距离。务必注意这一点,尤其当附加刹车性能在上述情形中不存在时。 • 务必使用后轮刹车来减速和停车。切勿通过用脚底摩擦地面的方式来刹车!这会激活“Motion Control”系统,使您无法停车。 这就像尝试驾驶一辆带有加速器的汽车,同时踩下刹车踏板。 • 当使用 e-Kick 时,务必遵守与道路交通和车辆类别相关的适用国家法律和法规。您应自行了解贵国的法律和法规,因为各国的 立法会有所差异。您将自行承担不遵守指令的风险,制造商概不负责。 • 特别注意: e-Kick 并未获得在公共道路上骑行的许可 电动辅助(参见“Motion Control”系统)不能在人行道上使用 这类使用不仅对您和他人有危险,而且在许多国家是非法的。...
  • Page 117 • 只可在干燥、清洁、平坦的表面上骑行。在潮湿的表面骑行十分危险,必须避免。 • 当给电池充电时,确保插头连接正确,保持适当的通风和干燥的环境。 • 出于安全原因,我们建议不要在黑暗中骑行。 • 切勿让充电器、馈电线和连接电缆接触水,因为这样存在电击危险。请勿用湿手接触。 • 务必佩戴防护装备,尤其是可防止头部受伤的头盔。 • 定期检查连接插头和充电器。如有任何损坏,应更换它们以避免人身伤害和财产损坏。 • 使用 e-Kick 时务必穿鞋。 • 只可使用随附或集成的电池或者原厂备件。 • e-Kick 适用于体重不超过 100 公斤的单人骑行,并且只可用于此目的。忽略此指引将被视为不当使用,风险由用户独自承担。 • 切勿在没有连接电池的情况下骑行 e-Kick,因为这可能会毁坏所有电子元件。 • 任何提高性能或速度以及(一般来说)修改 e-Kick 功能的干预都是可控告的,将受到法律起诉。它们将使保修失效。 • 请勿自行修理电池或充电器。 • 在陡坡上骑行务必小心!刹车性能不能充分保证在陡峭、快速下降的坡道上骑行的安全。 • 始终在 5-35°C 的温度下存放电池。 • e-Kick 不是玩具。它不适用于儿童体重。我们建议的最低使用年龄为 18 岁。 •...
  • Page 118 • 当您贮存滑板车时,每三个月为电池充一次电。 此我们要求您在初次使用前以及每次骑行前始终注意下列几点: • 如果您骑行滑板车耗光了电池,必须在三天内给 e-Kick 充电。不当对待将使保修失效! 刹车装置:检查刹车装置是否正常工作。特别是,您必须知道您是否正在使用电子刹车辅助(电动刹车)骑行滑板车,因为 这可能对刹车功率产生巨大的差异(参见“警告”章节)。 • 电池对温度敏感。请勿将滑板车停放在直射阳光下或非常冷的环境中。始终在 5-35°C 的温度下存放 e-Kick。 一般条件:在每次骑行前,应检查 e-Kick 以确保所有螺丝已拧紧并且无松动部件。 • 请勿带着滑板车跳起,因为这会引起过度的压力,最终损坏滑板车,这种情况不予保修。 折叠装置:每次骑行前,应检查蓝色杠杆必须卡在适当的位置 • 务必确保避开坑洞,以正确的角度在路缘石和其它障碍物上骑行。 • e-Kick 为防溅式,偶尔骑行在潮湿的路面不会损坏电子元件。但是,您应避免任何与水的接触。 侧脚撑:侧脚撑正确折叠在踏脚板下。 电池充电状态:通过踏脚板上的 LED 显示屏检查电池充电状态。 • 请勿自行维修。务必联系服务中心。打开踏脚板将使保修自动失效。在个别情况下,Micro 允许在某些与客户协商好的前提下打 开踏脚板。 如果您骑行滑板车耗光了电池,必须在三天内给 e-Kick 充电。不当对待将使保修失效! • 禁止 «调整» e-Kick。这将危及您的个人安全和操作安全,并缩短滑板车的使用寿命。还会使保修失效。...
  • Page 119 操作 使用侧脚撑 展开 e-kick e-Kick 有一个侧脚撑。它位于踏脚板下方的折叠装置旁。 您的 e-kick 在交付时处于折叠状态。只需几个简单的步骤便可将它展开用于骑行。展开 e-kick 的步骤如下: 务必向前折叠脚撑,以便在必要的时候可以用脚尖再将它向下折。 1. 踩下后刹车踏板松开锁梢。 2. 朝着前方旋转蓝色杠杆以释放折叠装置并展开车臂。 3. 将车臂提到垂直位置以锁紧铰接装置,将蓝色杠杆上的两个银色螺栓扣到车臂上(喀哒声表示将车臂锁定在展开位置生效) 4. 依次推动位于车臂顶部的两个蓝色按钮以释放和展开车把。(喀哒声表示锁定在打开位置生效) 在折叠和展开过程中,必须时刻严格地将双手放在图中所示位置,直到滑板车在其位置锁定为止。...
  • Page 120 折叠 e-kick 为电池充电并显示充电状态 折叠 e-Kick 与展开一样简单: 充电过程描述如下: 1. 按下位于滑板车前部顶端的两个蓝色按钮以释放车把并重新折叠各手柄。 1. 将充电器插入电源插座。充电器上的灯应发出浅绿色的光。 2. 同时按下位于前部底端的两个蓝色揿下旋钮以释放蓝色杠杆。 2. 现在将 e-Kick 连接到充电器。当电源装置上的灯变成红色您可以看到充电器与滑板车正确连接(可能要花几秒钟)。此外, e-Kick 上的 LED 灯依次亮两次表示正在充电。 3. 向前转动蓝色杠杆以释放铰接装置并将前部靠着踏脚板摊平直到后面的锁梢卡入刹车踏板中。 3. 当 e-Kick 充满电时,充电器上的灯变回绿色。 为了看到当前充电状态,可通过转动后轮打开滑板车开关。这也适用于在充电过程中检查充电状态。 在折叠和展开过程中,必须时刻严格地将双手放在图中所示位置,直到滑板车在其位置锁定为止。...
  • Page 121 检查 e-Kick 上的电池充电水平 “Motion Control”系统 电池充电状态通过脚撑上的 4 个 LED 灯直接在 e-Kick 上指示,如下: “Motion Control”系统让骑行 e-Kick 成为一种难忘的体验。 有关“Motion Control”的一些主要信息如下: • “Motion Control”只有在速度达到 5 千米/小时左右时才会启用。这意味着在初期支持显而易见之前,骑行者必须仅仅使用肌 力来加速到 5 千米/小时。 • 反冲(脉冲)越强越密集,电机的支持就会越强并且持续得越久。 • 几次强有力的反冲会比多次小反冲更经济和高效。 请注意,带电力支持的骑行需要慢慢适应。加速产生的力要比正常反冲运动带来的大得多。这种不常见的加速来得很意外。初次骑行 时,应格外小心,同时需学会如何在每一次开始时用脚刹车装置正确刹车。 如果您没有感到任何加速,请试着通过切换到运动模式和更有力的反冲来触发辅助。运动控制在更高的速度提供更多的支持。请试着 通过用力反冲来达到更高的速度,这样您将感觉到更多的支持。 4 个 LED 灯亮起 = 3 个 LED 灯亮起 = 2 个...
  • Page 122 三种骑行程序 更换骑行程序 e-Kick 有三种骑行程序。这样可实现最佳的骑行性能和各种情况下的正确编程以及符合适用的立法。 更换程序十分简单并且根本不费时。您可以通过连续踩下刹车或利用调整工具来更换档位。 利用调整工具来更换骑行程序 这必须使用包含在交货范围内的调整工具。 在踏脚板上圆圈 当设置新模式时闪烁的 骑行程序 力功率 最大支持速度 中的位置 LED 灯数量 将调整工具卡在踏脚板上的环形切口上。工具必须对准调整工具上所刻的小箭头。 现在您可以通过转动调整工具,使箭头对准空心圆来切换 3 个程序。LED 显示屏通过隐约地闪烁两秒钟然后明亮地闪烁来指示所设 标准 置的是哪个骑行程序。一个 LED 灯闪烁表示节能模式,两个 LED 灯闪烁表示标准模式,三个 LED 灯闪烁表示运动模式。 节能模式 250 瓦 15 千米/小时 运动 标准模式 250 瓦 25 千米/小时 节能 节能...
  • Page 123 通过踩刹车更换骑行程序 滑板车的蓝牙配对 您还可以不使用调整工具而通过连续踩刹车踏板的方式来更换骑行程序。 在 App Store (iOS) 或 Google Play 商店下载 MyPeugeot 应用程序后,您可以将您的滑板车与智能手机配对。 踩下刹车 4 次,踏脚板上的 LED 灯通过在 4 秒内闪烁相应的 LED 灯数量来指示当前档位。 为了将滑板车与您的智能手机连接,请激活智能手机或平板电脑上的蓝牙,在您的设备上下载应用程序并打开它。 比如,如果您处于第 2 档(标准模式),两个 LED 灯将闪烁以指示您的滑板车处于标准模式。 如要为滑板车配对,请连续踩刹车 4 次(与更换骑行程序相同)。滑板车进入配对模式并搜索要配对的蓝牙设备。滑板车在配对模 式保持 30 秒,然后可在您设备上的应用中看到它。您现在可以点击应用中的滑板车图标,应用将显示配对是否成功。 现在您可以通过再踩下刹车 4 次来更改档位。每踩4次刹车,您的滑板车将上升1个档位 e -Kick 采用“低功耗蓝牙”协议与智能手机通信。 请注意您必须在上一个档位的...
  • Page 124 维护 关闭电机支持 电池组维护 e-Kick 上的电机支持可随时关闭,然后当作传统滑板车骑行。如要关闭支持,刹车踏板必须连续短暂地踩三次。您可以看到随着 为了保持电池组的长寿命,请遵守下列保养指引: LED 显示变暗,支持被关闭。 • 始终在 5-35°C 的温度下存放电池。 • 购买后立即为电池充满电。 • 当您贮存滑板车时,每三个月为电池充一次电。 踩 3 次 开:LED 变亮 关:LED 变暗 • 如果您骑行滑板车耗光了电池,必须在三天内给 e-Kick 充电。 由于不遵守上述保养指引引起的任何损坏将不予保修。 电机支持现在保持关闭直到刹车连续短暂地踩三次。...
  • Page 125 折叠装置维护 您的 e-Kick 可以折叠。由于平日的负荷,折叠机构可能会出现硬涩感和噪音。为了确保您尽可能最长时间享受滑板车的乐趣,我们 在此向您展示如何通过几个简单的步骤实际消除这些扰人的噪音并改善折叠装置的流畅性: 1. 给蓝色折叠杠杆上的两个银色螺栓涂上润滑油,向下压两次,使润滑油散布开来。 2. 给主折叠机构上的两个蓝色揿下旋钮涂上润滑油,按动它们,使润滑油散布开来。 手柄维护 给手柄转动区的沟槽内涂上润滑油,折叠/展开它们一两次,使润滑油散布开来。 3. 给蓝色折叠杠杆内的弹簧涂上润滑油,提起蓝色折叠杠杆一两次,使润滑油散布开来。 4. 给蓝色折叠杠杆内的中心轴涂上润滑油,提起蓝色折叠杠杆一两次,使润滑油散布开来。...
  • Page 126 技术信息 特性 尺寸 轻型 8.5 千克 车把高度 950 毫米 距离 10 - 15 千米 总长 760 毫米 快速充电 60 分钟 折叠后尺寸 815 x 175 x 225 毫米 速度 15/25 千米/小时 踏脚板长度(可使用区) 370 毫米 强劲的动力 250/500 瓦 踏脚板宽度(最宽/最窄) 138 毫米/120 毫米 复原刹车...
  • Page 127 组成部件 脚刹 电池 技术 锂离子 可折叠车把 电压 36 伏 容量 2.5 安时(=90 瓦特小时 = 飞机兼容) LED 显示 充电时间 60 分钟 调整工具 寿命 1 年(或 1000 个充电循环)后减至原始容量的 60% 重量 700 克 踏脚板中的 4 个 LED 灯: 4 个 LED 灯:75 - 100% 荷电状态 (SOC) 充电状态显示...
  • Page 128 处置指引 保修 您已经通过 e-Kick 为环境保护作出贡献。在处置过程中亦请注意您的环境并留意以下指引: 我们可为您提供下列保修服务: • 仅在经批准的废弃物处置公司或通过社区处置机构处置 e-Kick 和相关部件(如:电池)。 • e-Kick 滑板车部件两年保修:踏脚板、整个前总成和刹车踏板。所有耐磨零件、小零件和螺丝不在保修范围内。 • 留意当前适用的法规。如有疑问,可咨询您当地的处置机构有关环保处置的问题。 • 电气和机电部件(称为电机和电机控制器)保修 1 年。 • 电池 1 年内(原始额定容量的 60%)或 1000 个满充循环内保修(以先出现者为准)。 保修服务范围 根据本保修条款,Micro 在对应的保修期内承诺提供下列服务: Micro 全权决定维修或更换等效零部件,替换件的型号和/或颜色可能与原来的不同。 不属于保修范围和不在经销商能力范围之内的维修以及清洁所寄来的脏污滑板车将按标准的小时费率收费,并收取由此产生的所有材 料和运输成本; • 根据保修条款提供的任何服务(维修/更换)不延长原始保修期。 • 非上面提及的任何其它索赔不适用。 电池和电气设备不得丢弃在生活垃圾中。...
  • Page 129 保修不包括下列情况引起的损坏: • 由于使用不当的清洁溶剂、器皿(比如高压清洗机或添加剂)造成的损坏。 • 由于未进行充电或不合时宜的充电而造成的电池组损坏(参见电池组维护) • 商业租借 • 由于储藏、为滑板车充电或放电或者在规定温度范围以外储藏电池而引起的损坏 • 因磨损、意外事件或者不遵守制造商指引的操作条件或骑行引起的任何维修工作或其它工作。 • 不正确的使用、不恰当的应用或操作疏忽(比如跳)。 • 因用户在防水方面的疏忽导致的损坏(e-Kick 防溅但是不具水密性)。 • 由第三方进行的不当修改(如:通过拆开滑板车)。 可分割性条款 • 不正确的充电(如:使用非原装充电器充电)。 如果本保修条款的任何规定无效或者失效,或者存在需要修补的漏洞,将不影响其它规定的有效性。缺失或无效的规定应由尽可能与 • 下坡骑行时超过 40 千米/小时的最大速度。 原规定的适用意图和目的相近的规定代替。 适用的法律及管辖权 • 未经制造商许可对滑板车进行技术改装。 • 后续使用非兼容或非原厂零件进行改装或安装。 倘若因本保修条款(或者关于其存在性或有效性的问题)引发任何争议,双方一致同意苏黎世州法院将作为独选的仲裁场地。本购买 合同受瑞士法律(不包括相冲突的法律)约束,《联合国国际货物销售合同公约》(联合国销售公约)也不在此列。 • 耐磨零件,比如球轴承、滑动轴承、轴承螺栓和轴承螺丝等。 • 使用第三方零部件改装滑板车。 • 未在适当的周期内进行保修检查。 •...
  • Page 130 欧盟合规声明 制造和技术文档:Micro Mobility Systems AG(Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht, Switzerland)董事总经理:Wim Ouboter 兹声明 e-Kick 电动滑板车符合下列指令的规定: • 欧盟玩具安全指令 (2009/48/EC) • 欧盟电磁兼容指令 (2004/108/EC) e-Kick 获准张贴如下所示的 CE 标签。制造商确认 e-Kick 符合所有 "CE" 标记要求。 2016 年 6 月于瑞士 Küsnacht Micro Mobility Systems AG...
  • Page 131 Micro Mobility Systems Ltd. Automobiles Peugeot Bahnhofstrasse 10 75 avenue de la Grande-Armée 8700 Küsnacht 75016 Paris Switzerland France +41 (0) 44 910 11 22 +33 (0)1 40 66 55 11 www.micro.ms www.cycles.peugeot.fr...

Table des Matières