Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

BATTERIELADEGERÄT
Für Bleiakkumulatoren von
1,2 – 120 Ah

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cartrend 50132

  • Page 1 BATTERIELADEGERÄT Für Bleiakkumulatoren von 1,2 – 120 Ah...
  • Page 3: Table Des Matières

    BATTERIELADEGERÄT INHALT 1) SICHERHEITSHINWEISE 2) VORGESEHENER GEBRAUCH 3) LIEFERUMFANG 4) TEILE 5) ANZEIGEN/LADEMODI 6) BETRIEB Anschließen des Batterieladegeräts Ladevorgang Retten einer verbrauchten Batterie 7) LADEPHASEN 8) LADEMODUS UND –ZEIT 9) SICHERHEITSMERKMALE 10) REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 11) ENTSORGUNG 12) GEWÄHRLEISTUNG 13) TECHNISCHE DATEN 1) SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF.
  • Page 4: Batterieladegerät

    BATTERIELADEGERÄT • Bauen Sie das Ladegerät nicht auseinander. Der falsche Zusammenbau kann zu Stromschlag- oder Brandgefahr führen. • Verwenden Sie nur die empfohlenen Zusatzgeräte. • Laden Sie nie eine gefrorene Batterie. • Der Ladevorgang muss unverzüglich abgebrochen werden, falls Sie feststellen, dass die Batterie während des Ladevorgangs zu heiß ist oder dass Batterieflüssigkeit austritt.
  • Page 5: Anzeigen/Lademodi

    BATTERIELADEGERÄT 5) ANZEIGEN/LADEMODI 11 12 LED-Anzeigen Symbol Beschreibung „Modus“-Wahltasten Lademodus 14,4 V/0,8 A Geeignet zum Laden von kleinen Batterien < 14 Ah Lademodus 14,4 V/3,8 A Geeignet zum Laden von großen Batterien unter normalen Bedingungen (normalerweile für NASS-, MF- und die meisten GEL-Batterien.) Lademodus 14,7 V/3,8 A Geeignet zum Laden von großen Batterien bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt und verschiedenen...
  • Page 6: Ladevorgang

    BATTERIELADEGERÄT Laden einer dauerhaft in einem Fahrzeug installierten Batterie Laden einer Batterie, die nicht in einem Fahrzeug angeschlossen ist Überprüfen Sie die Polarität der Batterie. Normalerweise hat der negative Pol der Batterie einen kleineren Durchmesser als der positive Pol. Überprüfen Sie, welcher Pol für die Erdung an das Fahrzeugchassis angeschlossen ist. Normalerweise ist der negative Pol geerdet.
  • Page 7: Lademodus Und -Zeit

    BATTERIELADEGERÄT Stufe Beschreibung 1 Diagnose und Abhilfe Die Diagnosefunktion überprüft den Batteriestatus (erkennt die Spannung) automatisch. 2 Masse Laden auf 80% der Energie 1) Laden mit hoher Rate Das Ladegerät liefert konstant einen Strom von 3,8 A, bis die Spannung 12,8 V erreicht. 2) Laden mit mittelhoher Rate Das Ladegerät liefert konstant einen Strom von 3,0 A, bis die Spannung 14,1 V erreicht.
  • Page 8: Reinigung Und Instandhaltung

    Wir erklären hiermit, dass das Produkt Batterieladegerät für Bleiakkumulatoren Modelnummer: 50132 gemäß seinem Design und Typ die entsprechenden allgemeinen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien erfüllt, wie es vertrieben wird von Spa GmbH & Co. KG, D 76229 Karlsruhe, Deutschland Zutreffende EU-Richtlinien: 2004/108/EWG (EMV);...
  • Page 9: Technische Daten

    BATTERIELADEGERÄT 13) TECHNISCHE DATEN Eingangsspannung 220-240 V AC, 50 / 60 Hz (Netzstrom) Ausgangsspannung Nennwert: 12 V Einschaltstrom Weniger als 25 A Eingangsstrom 0,6 A Wirkungsgrad 75 % Ladespannung 14,4 V ±0,25 V oder 14,7 V ±0,25 V Ladestrom 3,8 A ±10 % oder 0,8 A ±10 % Gegenstrom 1 mA Der Gegenstrom ist die Strommenge, die das Lagegerät von der Batterie bezieht, wenn das Ladegerät an die Batterie,...
  • Page 10: Istruzioni Di Sicurezza

    RICARICA-BATTERIA SOMMARIO 1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2) IMPIEGO PREVISTO 3) CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO 4) PEZZI 5) INDICAZIONI / MODALITÀ DI RICARICA 6) OPERAZIONE Connessione del ricarica-batteria Processo di ricarica Ricupero di batterie drenate 7) FASI RI RICARICA 8) MODALITÀ E DURATA DI RICARICA 9) CARATTERISTICHE DI SICUREZZA 10) PULIZIA E MANUTENZIONE 11) ELIMINAZIONE...
  • Page 11: Ricarica-Batteria

    RICARICA-BATTERIA • La ricarica deve essere arrestata immediatamente nel caso che la batteria sia troppo calda, o se si fosse verificata una perdita di liquido durante la ricarica. • In caso di anomalia di funzionamento, o di danno: sconnettere immediatamente il ricarica-batteria dalla rete. Non utilizzare il veicolo mentre si ricaricano batterie installate permanentemente.
  • Page 12: Indicazioni / Modalità Di Ricarica

    RICARICA-BATTERIA 5) INDICAZIONI / MODALITÀ DI RICARICA 11 12 Indicazioni Simbolo Descrizione a LED Pulsante “Mode” di selezione di modalità Modalità di ricarica 14,4 Volt / 0,8 Ampère Adatta per la ricarica di piccole batterie <14 Ah Modalità di ricarica 14,4 Volt / 3,8 Ampère Adatta per la ricarica di grandi batterie in condizioni normali (impiegata in genere per le batterie WET, MF e per la maggior parte delle batterie GEL Modalità...
  • Page 13: Processo Di Ricarica

    RICARICA-BATTERIA Per laricarica di una batteria non connessa ad un Per la ricarica di una batteria installata in modo permanente su un veicolo veicolo Verificare le polarità della batteria. In genere, il polo negativo di una batteria presenta un diametro inferiore a quello del polo positivo. Verificare quale sia polo il polo connesso alla massa del telaio.
  • Page 14: Caratteristiche Di Sicurezza

    RICARICA-BATTERIA Stadio Descrizione Diagnosi e ricupero La funzione diagnostica verifica automaticamente lo stato della batteria (rilevamento della tensione). Massa Ricarica dell’ 80% dell’energia 1) Ricarica ad alto livello Il ricaricatore fornisce una corrente costante di 3,8 A, fino a che la tensione non raggiunga i 12,8 Volt. 2) Ricarica a livello medio Il ricaricatore fornisce una corrente costante di 3,0 A, fino a che la tensione non raggiunga i 14,1 Volt.
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    Dichiariamo con il presente documento che il prodotto Ricarica-batteria per batterie al piombo/acido Modello N°: 50132 è conforme ai requisiti corrispondenti alla sicurezza e salute di base delle direttive EC, sulla base della sua concezione e tipo, quale messo in circolazione dall’azienda:...
  • Page 16: Dati Tecnici

    RICARICA-BATTERIA 13) DATI TECNICI Tensione CA d’ingresso 220-240 V CA, 50 / 60 Hz Tensione d’uscita Nominale: 12 V Corrente d’avvio Inferiore a 25 A Corrente d’ingresso 0,6 A Efficienza Tensione di ricarica 14,4 V ± 0,25 V oppure 14,7 V ± 0.25 V Corrente di ricarica 3,8 A ±...
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    CHARGEUR DE BATTERIES TABLE DES MATIÈRES 1) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2) UTILISATION PRÉCONISÉE 3) CONTENU DE L’EMBALLAGE 4) ÉLÉMENTS 5) INDICATIONS / MODES DE CHARGE 6) FONCTIONNEMENT Branchement du chargeur de batteries Procédé de chargement Sauvetage de batteries épuisées 7) PHASES DE CHARGE 8) MODE DE CHARGE ET DURÉÉ...
  • Page 18: Chargeur De Batteries

    CHARGEUR DE BATTERIES • En cas de panne ou de dégâts: débrancher immédiatement le chargeur du secteur. Ne pas utiliser les véhicules lors de la charge de batteries installées de façon permanente. • Le chargeur n’est pas conçu pour être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes infirmes. Les enfants ne comprennent ni ne reconnaissent les dangers que présentent les chargeurs de batteries.
  • Page 19: Indications / Modes De Charge

    CHARGEUR DE BATTERIES 5) INDICATIONS / MODE DE CHARGE 11 12 Indications Symbole Description Touche de sélection de modes Mode de charge 14,4 V / 0,8 A Convient à la charge de petites batteries <14 Ah Mode de charge 14,4 V / 3,8 A Convient à...
  • Page 20: Procédé De Chargement

    CHARGEUR DE BATTERIES Pour charger une batterie installée de façon permanente dans un véhicule Pour charger une batterie qui ne se trouve pas dans un véhicule Vérifiez la polarité de la batterie. Généralement le pôle négatif d’une batterie a un diamètre de taille inférieure à...
  • Page 21: Mode De Charge Et Duréé

    CHARGEUR DE BATTERIES Étape Description 1 Diagnostic et sauvetage La fonction de diagnostic détecte automatiquement le statut de la batterie (tension). 2 Général Charge à 80% de la capacité 1) Charge haut niveau Le chargeur fournit un courant constant de 3,8 A jusqu’à ce que la tension atteigne 12,8 V. 2) Charge moyen niveau Le chargeur fournit un courant constant de 3,0 A jusqu’à...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Nous déclarons que le produit Chargeur de batteries pour batteries au plomb-acide Modèle n° :50132 est conforme aux règlements de sécurité de base de la Communauté européenne, basé sur sa conception et son type tel qu’il a été mis en circulation Spa GmbH &...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    CHARGEUR DE BATTERIES 13) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension entrée CA 220-240 V AC, 50 / 60 Hz Tension de sortie Nominale : 12 V Courant de départ Inférieur à 25 A Courant d’entrée 0,6 A Efficacité Tension de charge 14,4 V ±0,25 V ou 14,7 V ±0,25 V Courant de charge 3,8 A ±10% ou 0,8 A ±10% Drainage du courant...
  • Page 24: Safety Instructions

    BATTERY CHARGER TABLE OF CONTENTS 1) SAFETY INSTRUCTIONS 2) INTENDED USE 3) PACKAGING CONTENT 4) PARTS 5) INDICATIONS / CHARGING MODES 6) OPERATION Connecting the battery charger Charging process Rescuing drained battery 7) CHARGING PHASES 8) CHARGING MODE & TIME 9) SAFETY FEATURES 10) CLEANING AND MAINTENANCE 11) DISPOSAL...
  • Page 25: Battery Charger

    BATTERY CHARGER • The charger is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. They do not understand or recognize possible risks of handling the battery charger. • Before charging, make sure the input is within stipulated rating level, otherwise charging performance may be seriously affected. •...
  • Page 26: Indications / Charging Modes

    BATTERY CHARGER 5) INDICATIONS / CHARGING MODES 11 12 Symbol Description indications „Mode“ selection button Charging mode 14.4 V / 0.8 A Suitable for charging small batteries <14 Ah Charging mode 14.4 V / 3.8 A Suitable for charging large batteries in normal conditions (normally used for WET, MF and most GEL batteries) Charging mode 14.7 V / 3.8 A Suitable for charging large batteries in sub-zero temperatures and several AGM batteries with capacity of more than 14 Ah...
  • Page 27: Charging Process

    BATTERY CHARGER For charging of a battery not connected in a For charging a permanently installed battery in a vehicle vehicle Check the polarity of the battery. Usually a negative battery pole has a smaller diameter than a positive pole. Check which pole is connected to the chassis for the earthing.
  • Page 28: Charging Mode & Time

    BATTERY CHARGER Step Description 1 Diagnosis & Recovery Diagnostic function automatically checks battery status (detects voltage). 2 Bulk Charging 80% of the energy 1) High rate charging Charger delivers constant current of 3.8 A until the voltage reaches to 12.8 V. 2) Medium rate charging Charger delivers constant current of 3.0 A until the voltage reaches to 14.1 V.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    We herewith declare, that the product Battery charger for lead acid batteries Model no.: 50132 complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC directives based on its design and type as brought into circulation Spa GmbH & Co. KG, D 76229 Karlsruhe, Germany Applicable EC directives: 2004/108/EEC (EMC);...
  • Page 30: Technical Data

    BATTERY CHARGER 13) TECHNICAL DATA Input voltage AC 220-240 V AC, 50 / 60 Hz Output voltage Nominal: 12 V Starting current Less than 25 A Input current 0.6 A Efficiency Charging voltage 14.4 V ±0.25 V or 14.7 V ±0.25 V Charging current 3.8 A ±10% or 0.8 A ±10% Back current drain...
  • Page 31: Bezpečnostní Instrukce

    NABÍJEČKA BATERIÍ OBSAH 1) BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 2) POUŽITÍ. 3) OBSAH DODÁVKY 4) KOMPONENTY 5) KONTROLKY/ REŽIMY NABÍJENÍ 6) PROVOZ Připojení nabíječky baterií Proces nabíjení Záchrana prázdné baterie 7) FÁZE NABÍJENÍ 8) REŽIM A DOBA NABÍJENÍ 9) BEZPEČNOSTNÍ CHARAKTERISTIKY 10) ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 11) LIKVIDACE 12) ZÁRUKA 13) TECHNICKÉ...
  • Page 32: Nabíječka Baterií

    NABÍJEČKA BATERIÍ • Nabíječka není určená pro použití malými dětmi nebo starými lidmi bez dozoru. Takové osoby nechápou ani nerozeznávají možná rizika při nakládání s nabíječkou. • Před nabíjením zajistěte, aby byly vstupy v rozsahu určených charakteristik, v opačném případě bude nabíjení negativně ovlivněno.
  • Page 33: Kontrolky/ Režimy Nabíjení

    NABÍJEČKA BATERIÍ 5) KONTROLKY/ REŽIMY NABÍJENÍ 11 12 Označení Popis kontrolky Přepínač volby režimu. Režim nabíjení 14,4 V/0,8 A Vhodný pro nabíjení malých baterií < 14 Ah. Režim nabíjení 14,4 V/3,8 A Vhodný pro nabíjení velkých baterií v normálním stavu (běžně používaný pro WET, MF a většinu GEL baterií).
  • Page 34: Proces Nabíjení

    NABÍJEČKA BATERIÍ Nabíjení baterie nenapojené ve vozidle Nabíjení baterie trvale instalované ve vozidle Zkontrolujte polaritu baterie. Obvykle má záporný pól baterie menší průměr než kladný pól. Zkontrolujte, který pól je připojený ke karosérii kvůli uzemnění. Obvykle je uzemněn záporný pól. Připojte červený...
  • Page 35: Režim A Doba Nabíjení

    NABÍJEČKA BATERIÍ Krok Popis 1 Diagnostika Diagnostická funkce automaticky zkontroluje stav baterie a obnova (zjišťuje napětí). 2 Masivní nabíjení Nabití 80% energie. 1) Vysokorychlostní nabíjení Nabíječka zajišťuje konstantní proud 3,8 A, dokud napětí nedosáhne 12,8 V. 2) Středně rychlé nabíjení Nabíječka zajišťuje konstantní...
  • Page 36: Čištění A Údržba

    Tímto prohlašujeme, že výrobek: Nabíječka olověných mokrých baterií Model: 50132 je v souladu s platnými základními bezpečnostními a zdravotními požadavky směrnic EK, které se vztahují na danou konstrukci a typ, uvedený do oběhu ze strany: Spa GmbH & Co. KG, D 76229 Karlsruhe, Německo Platné...
  • Page 37: Technické Údaje

    NABÍJEČKA BATERIÍ 13) TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí střídavé napětí 220-240 V AC, 50 / 60 Hz Výstupní napětí Nominální: 12 V Spouštěcí proud Nižší než 25 A Vstupní proud 0,6 A Účinnost Nabíjecí napětí 14,4 V ± 0,25 V nebo 14,7 V ± 0,25 V Nabíjecí...
  • Page 38: Bezpečnostné Inštrukcie

    NABÍJAČKA BATÉRIÍ OBSAH 1) BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE 2) POUŽITIE 3) OBSAH DODÁVKY 4) KOMPONENTY 5) KONTROLKY/ REŽIMY NABÍJANIA 6) PREVÁDZKA Pripojenie nabíjačky batérií Proces nabíjania Záchrana prázdnej batérie 7) FÁZY NABÍJANIA 8) REŽIM A DOBA NABÍJANIA 9) BEZPEČNOSTNÉ CHARAKTERISTIKY 10) ČISTENIE A ÚDRŽBA 11) LIKVIDÁCIA 12) ZÁRUKA 13) TECHNICKÉ...
  • Page 39: Použitie

    NABÍJAČKA BATÉRIÍ • V prípade poruchy alebo poškodenia okamžite odpojte nabíjačku z hlavného rozvodu. Nepoužívajte vozidlo pri nabíjaní pevne inštalovaných batérií. • Nabíjačka nie je určená pre použitie malými deťmi alebo starými ľuďmi bez dozoru. Takéto osoby nechápu ani nerozoznávajú možné...
  • Page 40: Kontrolky/ Režimy Nabíjania

    NABÍJAČKA BATÉRIÍ 5) KONTROLKY/ REŽIMY NABÍJANIA 11 12 Označenie Popis kontrolky Prepínač voľby režimu. Režim nabíjania 14,4V / 0,8A Vhodné pre nabíjanie malých batérií < 14 Ah. Režim nabíjania 14,4V / 3,8A Vhodné pre nabíjanie veľkých batérií v normálnom stave (bežne používaný pre WET, MF a väčšinu GEL batérií).
  • Page 41: Proces Nabíjania

    NABÍJAČKA BATÉRIÍ Nabíjanie batérie, trvalo inštalovanej vo vozidle Nabíjanie batérie, nenapojenej vo vozidle. Skontroluj polaritu batérie. Obyčajne má záporný pól batérie menší priemer ako kladný pól. Skontroluj, ktorý pól je pripojený ku karosérii kvôli uzemneniu. Obyčajne je uzemnený záporný pól. Záporne uzemnená...
  • Page 42: Režim A Doba Nabíjania

    NABÍJAČKA BATÉRIÍ Krok Popis 1 Diagnostika a obnova Diagnostická funkcia automaticky skontroluje stav batérie (zisťuje napätie). 2 Masívne Nabitie 80% energie. 1) Vysokorýchlostné nabíjanie Nabíjačka zabezpečuje konštantný prúd 3,8A kým napätie nedosiahne 12,8V. 2) Stredne rýchle nabíjanie Nabíjačka zabezpečuje konštantný prúd 3,0A kým napätie nedosiahne 14,1V. Keďže prúd nie je privádzaný...
  • Page 43: Čistenie A Údržba

    Týmto prehlasujeme, že výrobok: Nabíjačka olovených mokrých batérií Model: 50132 je v súlade s platnými základnými bezpečnostnými a zdravotnými požiadavkami smerníc EK, ktoré sa vzťahujú na danú konštrukciu a typ, uvedený do obehu zo strany: Spa GmbH & Co. KG, D 76229 Karlsruhe, Nemecko Platné...
  • Page 44: Technické Údaje

    NABÍJAČKA BATÉRIÍ 13) TECHNICKÉ ÚDAJE Napájacie striedavé napätie 220-240 V AC, 50 / 60 Hz Výstupné napätie Nominálne: 12 V Spúšťací prúd Nižší ako 25 A Vstupný prúd 0.6 A Účinnosť Nabíjacie napätie 14,4 V ± 0,25 V alebo 14,7 V ± 0,25 V Nabíjací...
  • Page 45: Instrukcje Związane Z Bezpieczeństwem

    ŁADOWARKA AKUMULATORÓW SPIS TREŚCI INSTRUKCJE ZWIĄZANE Z BEZPIECZEŃSTWEM UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA CZĘŚCI WSKAŹNIKI / TRYBY ŁADOWANIA DZIAŁANIE Łączenie ładowarki Proces ładowania Ratowanie głęboko rozładowanego akumulatora FAZY ŁADOWANIA TRYB I CZAS ŁADOWANIA WŁAŚCIWOŚCI ZABEZPIECZAJĄCE 10) CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 11) UTYLIZACJA 12) GWARANCJA 13) DANE TECHNICZNE...
  • Page 46: Ładowarka Akumulatorów

    ŁADOWARKA AKUMULATORÓW • Nie używać ładowarki po silnym uderzeniu, upadku lub innych uszkodzeniach. • Nie rozmontowywać ładowarki. Niepoprawny ponowny montaż może powodować ryzyko porażenia elektrycznego lub pożaru. • Używać tylko zalecanych akcesoriów. • Nie ładować zamarzniętego akumulatora. • Ładowanie należy bezzwłocznie przerwać w razie, gdy akumulator jest zbyt gorący lub wycieku płynu podczas ładowania. •...
  • Page 47: Wskaźniki / Tryby Ładowania

    ŁADOWARKA AKUMULATORÓW 5) WSKAŹNIKI / TRYBY ŁADOWANIA 11 12 Wskaźniki Symbol Opis Przycisk wyboru trybu („MODE”) Tryb ładowania 14.4 V / 0.8 A Odpowiedni do ładowania małych akumulatorów <14 Ah Tryb ładowania 14.4 V / 3.8 A Odpowiedni do ładowania dużych akumulatorów w normalnych warunkach (zwykle używany do akumulatorów WET, MF i większości GEL) Tryb ładowania 14.7 V / 3.8 A Odpowiedni do ładowania dużych akumulatorów w temperaturach poniżej zera i wielu...
  • Page 48: Proces Ładowania

    ŁADOWARKA AKUMULATORÓW Do ładowania akumulatora zainstalowanego na stałe w pojeździe Do ładowania akumulatora nie połączonego z pojazdem Sprawdź polaryzację akumulatora. Zwykle biegun ujemny ma mniejszą średnicę niż dodatni. Sprawdź, który biegun jest połączony z chassis w celu uziemienia. Uziemiany jest zwykle biegun ujemny. Akumulator uziemiony po stronie ujemnej Połącz czerwony przewód (8) zaciskiem (6)
  • Page 49: Tryb I Czas Ładowania

    ŁADOWARKA AKUMULATORÓW Krok Popis 1 Diagnostika i przywracanie Funkcja diagnostyczna automatycznie wykrywa stan akumulatora (wykrywa napięcie). 2 Ładowanie prądowe Ładowanie 80% energii 1) Ładowanie wysokiej mocy Ładowarka dostarcza stały prąd 3.8 A aż napięcie osiągnie 12.8 V. 2) Ładowanie średniej mocy Ładowarka dostarcza stały prąd 3.0 A aż...
  • Page 50: Czyszczenie I Konserwacja

    Niniejszym oświadczamy, że produkt Ładowarka akumulatorów kwasowo-ołowiowych Nr modelu.: 50132 jest zgodna z odnośnymi, podstawowymi wymogami bezpieczeństwa i zdrowotnymi dyrektyw UE ze względu na projekt i typ wprowadzany do obrotu przez Spa GmbH & Co. KG, D 76229 Karlsruhe, Niemcy Odnośne dyrektywy UEE: 2004/108/EEC (EMC);...
  • Page 51: Dane Techniczne

    ŁADOWARKA AKUMULATORÓW 13) DANE TECHNICZNE Napięcie wejściowe przemienne 220-240 V ~, 50 / 60 Hz Napięcie wyjściowe Nominalnie: 12 V Prąd początkowy Mniejszy niż 25 A Prąd wejściowy 0.6 A Sprawność Napięcie ładowania 14.4 V ± 0.25 V lub 14.7 V ± 0.25 V Prąd ładowania 3.8 A ±...
  • Page 52: Sigurnosne Instrukcije

    PUNJAČ ZA BATERIJE SADRŽAJ 1) SIGURNOSNE INSTRUKCIJE 2) NAMENJENA UPORABA 3) DIJELOVI PAKETA 4) DIJELOVI 5) OZNAKE / NAČINI PUNJENJA 6) FUNKCIONIRANJE Spajanje sa punjačem baterije Proces punjenja Spašavanje iscurene baterije 7) FAZE PUNJENJA 8) NAČIN PUNJENJA I VRIJEME 9) SIGURNOSNE KARAKTERISTIKE 10) ČIŠČENJE I ODRŽAVANJE 11) ODLAGANJE 12) JAMSTVO...
  • Page 53: Namenjena Uporaba

    PUNJAČ ZA BATERIJE • Punjać nije namijenjen za korištenje od strane djece ili nepouzdanih osoba bez nadzora. Djeca ne razumiju ili ne prepoznaju moguće rizike pri radu sa punjaćem. • Prije punjenja, osigurajte da je ulazna struja u okviru određenog graničnog nivoa, u drugom slučaju performansa bi mogla biti ozbiljno narušena.
  • Page 54: Oznake / Načini Punjenja

    PUNJAČ ZA BATERIJE 5) OZNAKE / NAČINI PUNJENJA 11 12 LED oznake Simbol Opis „Modus“ selekciono dugme Modus punjenja 14.4 V / 0.8 A Pogodno za punjenje malih baterija < 14 Ah Način punjenja 14.4 V / 3,8 A Pogodno za punjenja velikih baterija u normalnim uslovima (obićno korišteno za WET, MF i najviše GEL baterije) Način punjenja 14,7 V / 3,8 A Pogodno za punjenje velikih baterija u temperaturama ispod nule i nekoliko AGM baterija sa...
  • Page 55: Proces Punjenja

    PUNJAČ ZA BATERIJE Za punjenje baterije koja nije prikljućena u Za punjenje permanentno instalirane baterije u vozilu vozilu Sprawdź polaryzację akumulatora. Zwykle biegun ujemny ma mniejszą średnicę niż dodatni. Sprawdź, który biegun jest połączony z chassis w celu uziemienia. Uziemiany jest zwykle biegun ujemny.
  • Page 56: Način Punjenja I Vrijeme

    PUNJAČ ZA BATERIJE Korak Opis 1 Dijagnoza & obnova Funkcija za dijagnozu automatski pregleda status baterije (detektira napon). 2 Masovno Punjenje 80% energije 1) Punjenje visokog kapaciteta Punjač donosi konstantnu struju od 3.8 A dok napon dođe do 12.8 V. 2) Punjenje visokog kapaciteta Punjač...
  • Page 57: Čiščenje I Održavanje

    Mi sa ovim deklariramo, da je proizvod Punjać baterija za olovne kiselinske baterije Broj modela: 50132 Podudara se sa odgovarajućim osnovnim sigurnosnim zahtjevima EC smjernica baziranih na dizajnu i tipu donešenom u promet od Spa GmbH & Co. KG, D 76229 Karlsruhe, Njemačka Primjenjive EC smjernice: 2004/108/EEC (EMC);...
  • Page 58: Tehnički Podaci

    PUNJAČ ZA BATERIJE 13) TEHNIČKI PODACI Ulazni napon AC 220-240 V AC, 50 / 60 Hz Izlazni napon Nominalni: 12 V Početna struja Manje nego 25 A Ulazna struja 0.6 A Eficijencija Napon punjenja 14.4 V ± 0.25 V or 14.7 V ± 0.25 V Struja punjenja 3.8 A ±...
  • Page 59: Varnostna Navodila

    AKUMULATORSKI POLNILEC VSEBINA VARNOSTNA NAVODILA NAMENJENA UPORABA VSEBINA PAKETA DELI ZNAKI / NAČINI POLNJENJA DELOVANJE Priključevanje akumulatorskega polnilca Postopek polnjenja Reševanje izčrpanega akumulatorja FAZE POLNJENJA NAČIN POLNJENJA & ČAS VARNOSTNE ZNAČILNOSTI 10) ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 11) ODLAGANJE 12) GARANCIJA 13) TEHNIČNI PODATKI 1) VARNOSTNA NAVODILA SHRANITE TA NAVODILA Ta priročnik vsebuje pomembna varnostna navodila za akumulatorski polnilec.
  • Page 60: Namenjena Uporaba

    AKUMULATORSKI POLNILEC • Ne polnite zmrznute akumulatorje. • Polnjenje mora nemudoma prenehati, če ugotovite da je akumulator preveč vroč, ali če med polnjenjem izteče tekočina. • Pri okvari ali škodi: Nemudoma izklopite polnilec iz glavnega napajanja. Ne uporabljajte vozilo kdaj polnite trajno nameščene akumulatorje.
  • Page 61: Znaki / Načini Polnjenja

    AKUMULATORSKI POLNILEC 5) ZNAKI / NAČINI POLNJENJA 11 12 Simbol Opis Indikacije »Način« izbirni gumb Način polnjenja 14.4 V / 0.8 A Primeren za polnjenje majhnih baterij < 14 Ah Način polnjenja 14.4 V / 3,8 A Primeren za polnjenje velikih baterij v normalnem stanju (normalno uporabljen za WET, MF in večino Gel baterij) Način polnjenja 14,7 V / 3,8 A Primeren za polnjenje velikih baterij v pod-ničlo temperaturah in več...
  • Page 62: Postopek Polnjenja

    AKUMULATORSKI POLNILEC Za polnjenje akumulatorja ki ni priključen v Za polnjenje stalno montiranega akumulatorja v vozilu vozilu Preverite polarnost akumulatorja. Po navadi negativni akumulatorski pol ima manjši premer od pozitivnega pola. Preverite kateri pol je povezan na šasijo za ozemljitev. Normalno je da je negativni pol ozemljen.
  • Page 63: Način Polnjenja & Čas

    AKUMULATORSKI POLNILEC Korak Opis 1 Dijagnoza & okrevanje Diagnostična funkcija samodejno kontrolira status akumulatorja (zazna napetost). 2 Glavnina Polnjenje 80% energije 1) Visoka stopnja polnjenja Polnilec dostavlja konstanten tok 3.8 A dokler napetost ne doseže 12.8 V. 2) Srednja stopnja polnjenja Polnilec dostavlja konstanten tok 3.0 A dokler napetost ne doseže 14,1 V.
  • Page 64: Čiščenje In Vzdrževanje

    Mi s tem izjavljamo, da izdelek Akumulatorski polnilec za svinčevo kislinske akumulatorje Model št.: 50132 skladen z osnovnimi varnostnimi in zdravstvenimi EC-smernicami na podlagi njihove zasnove in tipa spravljenog v obtok od Spa GmbH & Co. KG, D 76229 Karlsruhe, Germany Veljavne EC smernice : 2004/108/EEC (EMC);...
  • Page 65: Tehnični Podatki

    AKUMULATORSKI POLNILEC 13) TEHNIČNI PODATKI Vhodna napetost AC 220-240 V AC, 50 / 60 Hz Izhodna napetost Nazivna: 12 V Zagonski tok Manj kot 25 A Vhodni tok 0,6 A Izkoristek Polnilna napetost 14.4 V ± 0.25 V ali 14.7 V ± 0.25 V Polnilni tok 3.8 A ±...
  • Page 66: Biztonsági Útmutatások

    AKKUMULÁTORTÖLTŐ TARTALOMJEGYZÉK 1) BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 2) RENDELTETÉSSZERŰ FELHASZNÁLÁS 3) A CSOMAG TARTALMA 4) ALKOTÓRÉSZEK 5) JELZÉSEK / TÖLTÉSI MÓDOK 6) HASZNÁLAT Az akkumulátortöltő csatlakoztatása A töltési folyamat Kimerült akkumulátor helyreállítása 7) TÖLTÉSI SZAKASZOK 8) TÖLTÉSI MÓD ÉS IDŐ 9) BIZTONSÁGI SAJÁTOSSÁGOK 10) TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 11) KISELEJTEZÉS 12) GARANCIA...
  • Page 67: Rendeltetésszerű Használat

    AKKUMULÁTORTÖLTŐ • A készüléket csak 220 - 240 V AC (váltóáramú) elektromos hálózathoz csatlakoztassa. • Mielőtt hozzáfog a töltő tisztításához vagy karbantartásához, húzza ki a tápvezeték csatlakozóját az aljzatból és vegye le a töltőkábelek csipeszeit is az akkumulátorról. • Ne működtesse a töltőt, ha előzőleg azt erős ütés érte, leesett, vagy bármilyen más módon károsodott. •...
  • Page 68: Alkotórészek

    AKKUMULÁTORTÖLTŐ 4) ALKOTÓRÉSZEK 1 Kijelző 2 Akkumulátortöltő 3 Tápvezeték 4 Szerelési furatok 5 Tápvezeték csatlakozódugóval csipesz a pólus gyors csatlakoztatására (piros), beépített rögzítőcsavarral csipesz a pólus gyors csatlakoztatására (fekete), beépített rögzítőcsavarral pólus-csatlakoztatási kábel (piros) gyűrűs végződéssel pólus-csatlakoztatási kábel (fekete) gyűrűs végződéssel 5) JELZÉSEK / TÖLTÉSI MÓDOK 11 12 Szimbólum...
  • Page 69: Használat

    AKKUMULÁTORTÖLTŐ 6) HASZNÁLAT Figyelmeztető megjegyzések a biztonságos üzemeltetéshez: • A töltőt mindig olyan messzire helyezze el az akkumulátortól, amennyire csak lehetővé teszi ezt a töltővezetékek hossza. • Csak akkor végezze el a töltő elhelyezését, amikor még nincs csatlakoztatva a hálózathoz. •...
  • Page 70: Töltési Szakaszok

    AKKUMULÁTORTÖLTŐ 7) TÖLTÉSI SZAKASZOK • A töltő 5 egy lépéses, teljesen automatikus töltési ciklust hajt végre. Feszültség (V) Teljes töltés 15.5 14.4V 14.4V Diagnózis és 14.1V helyreállítás 13.5 12.8V 12,8 V alatt 11.5 10.5V 3.8A 3.0A Nagy energiájú Közepes energiájú töltés töltés Elnyelés...
  • Page 71: Töltési Mód És Idő

    AKKUMULÁTORTÖLTŐ 8) TÖLTÉSI MÓD ÉS IDŐ Az akkumulátor Mód Körülbelül 80%-os kapacitása (Ah) töltöttséghez (óra) (kis akkumulátorok, <14,4 A) (nagyobb akkumulátorok, szokásos körülmények) (nagy akkumulátorok, 0 Celsius fok alatti hőmérséklet) 9) BIZTONSÁGI SAJÁTOSSÁGOK • A töltő biztonságot nyújt a felhasználói hibákkal szemben, biztosítja a legjobb feltételeket ahhoz, hogy a töltési eljárás ne vezessen károkhoz.
  • Page 72: Garancia

    E nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a következő termék: Akkumulátortöltő savas ólomakkumulátorokhoz Modell sz.:50132 megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek, azon tervezési és típus-sajátosságok alapján, amelyekkel a terméket forgalomba hozza a Spa GmbH & Co. KG, D 76229 Karlsruhe, Németország Vonatkozó...
  • Page 74 SystemPartnerAutoteile GmbH & Co. KG Greschbachstraße 1 • 76229 Karlsruhe SystemPartnerAutoteile GmbH & Co. Industriestr. 31 • CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Vis ˇn ˇovkou 1662/21 140 00 Praha 4-Krc ˇ • C ˇ eska ́ republika www.spa-automotive.com Artikel Nr. 50132...