Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

CE-50
CE-75
EN
User and installation manual
DE
Installations- und Gebrauchsanweisung
FR
Manuel d'installation et mode d'emploi
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
ES
Manual de instalación y servicio
EL
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
PL
Instrukcja montażu i obsługi
RO
Manual de instalare și service
RU
Руководство по установке и обслуживанию
TR
Kullanma kilavuzu
TE-50
TE-75
TE-75S
TE-125
Broyeur de déchets alimentaire
Młynek do odpadów spożywczych
Измельчитель пищевых отходов
TE-125BF
Food Waste Disposer
Speisereste-Entsorge
Tritarifiuti
Triturador de residuos
Σκουπιδοφάγος
Tocător deşeuri alimentare
Çöp Öğütücü

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke CE-50

  • Page 1 CE-50 TE-50 TE-75S TE-125BF CE-75 TE-75 TE-125 User and installation manual Food Waste Disposer Installations- und Gebrauchsanweisung Speisereste-Entsorge Manuel d‘installation et mode d‘emploi Broyeur de déchets alimentaire Manuale per l‘installazione e l‘uso Tritarifiuti Manual de instalación y servicio Triturador de residuos Εγκατάσταση...
  • Page 2 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF – 2 –...
  • Page 3: Table Des Matières

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF TABLE OF CONTENT About this manual Intended use Safety information Assembly parts Removal of old unit Plumbing connection Installation of mounting assembly Electrical connection Attaching discharge elbow...
  • Page 4: About This Manual

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ABOUT THIS MANUAL This user manual applies to several models of the Symbol Meaning device. Thus it may be possible that some of the Warning symbol. Warning against risks described features and functions are not available on of injury.
  • Page 5: Assembly Parts

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ASSEMBLY PARTS STOPPER REMOVABLE SPLASH GUARD SINK FLANGE FIBRE GASKET SUPPORT FLANGE UPPER MOUNTING RING MOUNTING SCREWS RETAINER RING CUSHION RING* LOWER MOUNTING RING* MOUNT TAB DISHWASHER INLET...
  • Page 6: Removal Of Old Unit

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF REMOVAL OF OLD UNIT TYPICAL INSTRUCTIONS, YOUR MODEL MAY VARY. To remove remaining mounting system from the Before starting this step, turn off electrical sink, loosen the screws, push mounting ring up.
  • Page 7: Plumbing Connection

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF PLUMBING CONNECTION If dishwasher and/or overflow is not to be Dishwasher Dishwasher connected go on to next section. Hose Connection If you are utilizing a dishwasher, this should...
  • Page 8 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Be sure the sink is clean. Install a bead of plumbers putty to the sink flange (1). From top of the sink, push the sink flange down against the sink opening to make a good seal (2).
  • Page 9: Electrical Connection

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Electrical connection the side of the sink, away from water splashes and out of the reach of children. This spur switch must be a double pole with at least 3 mm contact Connect disposer to appropriate separation in each pole.
  • Page 10: Attaching Discharge Elbow

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ELECTRICAL CONNECTION Attaching discharge elbow FOR DISPOSER PROVIDED MODELS CE-50, CE-75, TE-75S WITH PREWIRED MOLDED 13 AMP FUSED Connect the waste elbow to the disposer by DOUBLE POLE PLUG AND LEAD.
  • Page 11: Air Switch Operated

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Air switch operated Insert, from the top, the actuator outlet through the drilled hole. Disposer Air Switch Assembly Thread the actuator nut (2) onto the actuator outlet (3) and tighten firmly by hand.
  • Page 12: Troubleshooting

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DO NOT PUT INSIDE : Insert stopper to start disposer. – Caustic Soda and drain cleaning chemicals (fig. 6B). One of the two small (Hydrochloric and muriatic acid),as they cause slots in stopper base must line serious corrosion of metal parts .
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Check electrical power switch, fuse box or circuit If unit leaks at the waste elbow, leak may be due to breaker. If wiring and electrical components are improper tightening of elbow flange screws.
  • Page 14 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INHALTSVERZEICHNIS Zu dieser Gebrauchsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Montageteile Ausbau der alten Einheit Anschluss der Leitungen Installation der Montageeinheit Elektrischer Anschluss Montage des Ausflusswinkelstücks Betätigung mit Luftschalter Betriebsanweisung...
  • Page 15: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ZU DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung gilt für verschiedene Symbol Bedeutung Modelle des Geräts. Auf diese Weise ist es möglich, Warnzeichen. Warnung vor dass einige der beschriebenen Merkmale und Verletzungsgefahren..
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF SICHERHEITSHINWEISE Um das Verletzungsrisiko durch Materialien ANWEISUNGEN ZUM RISIKO VON BRÄNDEN, zu verringern, die aus einem Speisereste- STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN. Entsorger herausgeschleudert werden können, dürfen Sie Folgendes nicht in einen Entsorger WARNUNG: Bei der Verwendung von geben: Muschel- oder Austernschalen;...
  • Page 17: Montageteile

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF MONTAGETEILE STÖPSEL AUSBAUBARER SPRITZSCHUTZ SPÜLBECKENFLANSCH FASERDICHTUNG STÜTZFLANSCH OBERER MONTAGERING MONTAGESCHRAUBEN HALTERING POLSTERRING UNTERER MONTAGERING* MONTAGELASCHE GESCHIRRSPÜLER-EINLASS * Der Polsterring und der untere Montagering verbleiben während der Installation am Entsorger.
  • Page 18: Ausbau Der Alten Einheit

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF AUSBAU DER ALTEN EINHEIT TYPISCHE ANWEISUNGEN, IHR MODELL KANN anderenfalls herabfallen könnte, wenn der ABWEICHEN. Montagering von der Montagebaugruppe getrennt Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, schalten wird.
  • Page 19: Anschluss Der Leitungen

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ANSCHLUSS DER LEITUNGEN Wenn der Geschirrspüler und/oder Überlauf nicht Geschirrspüler- angeschlossen werden muss, gehen Sie zum Anschluss des schlauch Geschirrspülers nächsten Abschnitt. Wenn Sie einen Geschirrspüler verwenden, sollte...
  • Page 20 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Bewahren Sie die verbleibenden Teile in der Reihenfolge auf, in der sie ausgebaut wurden. Bevor Sie den Entsorger mit der Montageeinheit unter dem Spülbecken verbinden, müssen Sie sich...
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF verringern. Dieses Gerät ist mit einem Stromkabel ausgerüstet, das über einen Schutzleiter und einen Stecker mit Schutzkontakt verfügt. Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden, die laut allen vor Ort gültigen Vorschriften und Gesetzen installiert und geerdet wurde.
  • Page 22: Betätigung Mit Luftschalter

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Winkelstücks gleiten und schieben Sie sie in Richtung der Seite des Winkelstücks mit der Lippe  (Abb. 4C). Setzen Sie das Ausflusswinkelstück so in die Gummihülse ein, dass die Lippe am Winkelstück in die Nut innerhalb der Gummihülse passt.
  • Page 23: Betriebsanweisung

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF BETRIEBSANWEISUNG Portionsweise Zufuhr Ihr Entsorger unterstützt die kontinuierliche Zufuhr, wenn Sie nicht speziell einen Entsorger für die Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel heraus. portionsweise Zufuhr erworben haben. Drehen Sie das Kaltwasser mit mittlerem Durchfluss auf.
  • Page 24: Fehlersuche

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DAS DARF NICHT HINEIN: DAS DARF HINEIN: – Lauge und chemische Abflussreiniger – Maiskolben zerkleinert (Hydrochlorsäure und Salzsäure), da diese die – Kleine Knöchelchen (von Hähnchen, Kaninchen usw.) Metallteile ernsthaft korrodieren würden.
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF UNDICHTIGKEITEN: Falls das Gerät oben leckt, kann dies auf Folgendes zurück zu führen sein: Spülbeckenflansch sitzt nicht korrekt (Dichtung „ „ AUSBAU DES muss mittig sitzen, neuen Kitt aufbringen oder SPRITZSCHUTZES Festziehen).
  • Page 26 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF SOMMAIRE A propos de ce manuel d‘utilisation Usage prévu Informations sur la sécurité Pièces de l‘ensemble Démontage de l'ancien appareil Raccordement de plomberie Montage du système Branchement électrique Fixation du coude d'évacuation...
  • Page 27: A Propos De Ce Manuel D'utilisation

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF A PROPOS DE CE MANUEL D‘UTILISATION Ce manuel d‘utilisation s‘applique à plusieurs Symbole Signification modèles de cet appareil. Il est donc possible que Symbole d‘avertissement. Risque de certaines des fonctions et caractéristiques décrites...
  • Page 28: Informations Sur La Sécurité

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Afin de réduire le risque de blessure par des INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES matériaux qui pourraient être expulsés par D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES un broyeur de déchets, ne mettez pas les...
  • Page 29: Pièces De L'ensemble

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF PIÈCES DE L‘ENSEMBLE BOUCHON PARE-ÉCLABOUSSURES AMOVIBLE BRIDE DE L'ÉVIER JOINT FIBRE BRIDE DE SOUTIEN ANNEAU DE MONTAGE SUPÉRIEUR VIS DE MONTAGE ANNEAU DE RETENUE COUSSIN* ANNEAU DE MONTAGE INFÉRIEUR*...
  • Page 30: Démontage De L'ancien Appareil

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DÉMONTAGE DE L'ANCIEN APPAREIL IINSTRUCTIONS STANDARDS, QUI PEUVENT VARIER Pour démonter le reste du système de montage SELON VOTRE MODÈLE. de l'évier, desserrez les vis et appuyez sur Avant de démarrer cette étape, éteignez...
  • Page 31: Raccordement De Plomberie

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF RACCORDEMENT DE PLOMBERIE Si aucun lave-vaisselle et/ou trop-plein ne doivent Tuyau du Raccord du lave-vaisselle lave-vaisselle être raccordés, passez à la section suivante. Si vous utilisez un lave-vaisselle, il est préférable qu'il Raccord de soit branché...
  • Page 32 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF sous l'évier, assurez-vous que l'anneau de montage inférieur est en place et que le coussin noir est toujours correctement engagé en haut de l'ouverture du broyeur. (Ne pas retirer le coussin.) Assurez-vous que l'évier est propre.
  • Page 33: Branchement Électrique

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Branchement électrique Fixation du coude d'évacuation MODÈLES CE-50, CE-75, TE-75S Branchez le broyeur à un réseau électrique Branchez le coude d'évacuation au broyeur approprié uniquement. en faisant glisser la bride contre le joint en caoutchouc sur le coude et resserrez les vis Le récipient auquel cet appareil est connecté...
  • Page 34: Avec Interrupteur D'air

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Si vous effectuez un branchement vers un lave- Insérez, depuis le haut, la sortie de l'actionneur à vaisselle, consultez la section RACCORDEMENT travers le trou percé. DE PLOMBERIE (2A-B). Sinon, assurez-vous que Vissez l'écrou de l'actionneur (2) sur la sortie de...
  • Page 35: Alimentation Discontinue

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Le broyage des gros os et des feuilles fibreuses ATTENTION nécessite un temps considérable et ils peuvent être plus facilement jetés avec d‘autres déchets. L'utilisation d'eau froide est recommandée.
  • Page 36: Résolution De Problèmes

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant de demander une réparation ou un remplacement, nous vous conseillons de vérifier les SI LA PLAQUE TOURNANTE NE TOURNE PAS points suivants : LIBREMENT : Éteignez le broyeur puis regardez si un corps...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF MISE AU REBUT Le symbole sur le produit ou sur Le symbole de poubelle barrée sur l'appareil indique l'emballage indique que l'appareil ne doit qu'à la fin de sa durée de vie utile le produit ne doit pas être jeté...
  • Page 38 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INDICE Informazioni sul libretto di uso Utilizzo Informazioni per la sicurezza Componenti dell'elettrodomestico Rimuovere un'unità preesistente Collegamento idraulico Installazione sul blocco di fissaggio Collegamento elettrico Collegamento dell'angolo dello scarico...
  • Page 39: Informazioni Sul Libretto Di Uso

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMAZIONI SUL LIBRETTO DI USO Queste istruzioni per l‘uso sono valide per diversi Simbolo Significato modelli del dispositivo. È quindi possibile che alcune Avviso di pericolo. Avviso di pericolo di delle caratteristiche e funzioni qui descritte non lesioni.
  • Page 40: Componenti Dell'elettrodomestico

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF COMPONENTI DELL'ELETTRODOMESTICO TAPPO PARASPRUZZI RIMOVIBILE FLANGIA DEL LAVELLO GUARNIZIONE IN FIBRA FLANGIA DI SUPPORTO GHIERA DI FISSAGGIO SUPERIORE VITI DI FISSAGGIO ANELLO DI TENUTA ANELLO INTERMEDIO* GHIERA DI FISSAGGIO INFERIORE *...
  • Page 41: Rimuovere Un'unità Preesistente

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF RIMUOVERE UN'UNITÀ PREESISTENTE ISTRUZIONI TIPICHE, IL MODELLO PUÒ VARIARE. Per rimuovere il rimanente blocco di fissaggio Prima di iniziare, togliere l'alimentazione dal lavello, allentare le viti, spingere verso l'alto la dall'interruttore magnetitermico o dalla scatola ghiera di montaggio.
  • Page 42: Collegamento Idraulico

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF COLLEGAMENTO IDRAULICO Nel caso in cui la lavastoviglie e/o il tubo di "troppo Collegamento Tubo della della lavastoviglie pieno" non debbano essere collegati passare alla lavastoviglie sezione seguente.
  • Page 43 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF in posizione e che l'anello intermedio nero sia Collocare il tritarifiuti sulla ghiera di fissaggio superiore allineando le tre linguette di fissaggio ancora posizionato correttamente sopra l'apertura con le rampe di scorrimento sulla ghiera di del tritarifiuti.
  • Page 44: Collegamento Elettrico

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Collegamento elettrico Collegamento dell'angolo dello scarico MODELLI CE-50, CE-75, TE-75S Collegare il tritarifiuti solo a una presa corretta. Collegare l'angolo dello scarico al tritarifiuti facendo scorrere la flangia contro la guarnizione La presa alla quale è...
  • Page 45: Interruttore Dell'aria Attivato

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Suggerimenti Se si sta collegando una lavastoviglie, tornare alla sezione COLLEGAMENTO IDRAULICO (2A- Verificare che il tritarifiuti sia vuoto prima di usare B). Altrimenti, verificare che tutti i collegamenti...
  • Page 46: Istruzioni Operative

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ISTRUZIONI OPERATIVE Il tritarifiuti è ad alimentazione continua, salvo inseriti scarti alimentari, bucce vegetali, acquisto specifico di tritarifiuti ad alimentazione pannocchie, semi, noccioli, ossi e fondi di caffè...
  • Page 47: Risoluzione Dei Problemi

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF NON IMMETTERE QUANTO SEGUE: POSSONO ESSERE INSERITI: – Soda caustica e detergenti chimici (acido – Pannocchie di granoturco cloridrico e muriatico), in quanto possono causare – Ossa di piccole dimensioni (per esempio ossa di seri danni ai componenti meccanici.
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF PERDITE: se l‘apparecchio perde dalla parte superiore, ciò può essere dovuto a: La flangia del lavello non è inserita „ „ correttamente (centraggio della guarnizione, RIMUOVERE IL mastice o serraggio).
  • Page 49: Smaltimento

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF SMALTIMENTO Questo simbolo sul prodotto o sulla Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato presente sul confezione indica che il dispositivo non dispositivo indica che al termine della sua vita utile il...
  • Page 50 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ÍNDICE Acerca de este manual Uso previsto Información de seguridad Piezas de montaje Eliminación de la unidad antigua Conexión de fontanería Instalación del conjunto de montaje Conexión eléctrica Colocación del codo de descarga...
  • Page 51: Acerca De Este Manual

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual se aplica a varios modelos del Symbol Significado dispositivo. Por ello, puede que algunas de las Símbolo de advertencia. Advertencia funciones que se describen no estén disponibles en contra riesgos de lesión.
  • Page 52: Información De Seguridad

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE Para reducir el riesgo de lesiones por materiales INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A expulsados de un triturador de residuos, no PERSONAS.
  • Page 53: Piezas De Montaje

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF PIEZAS DE MONTAJE TAPÓN PROTECCIÓN CONTRA SALPICADURAS EXTRAÍBLE BRIDA DE FREGADERO JUNTA DE FIBRA BRIDA DE SOPORTE ANILLO DE MONTAJE SUPERIOR TORNILLOS DE MONTAJE ANILLO DE RETENCIÓN ANILLO DE AMORTIGUACIÓN*...
  • Page 54: Eliminación De La Unidad Antigua

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD ANTIGUA INSTRUCCIONES ESTÁNDAR, SU MODELO PUEDE Para quitar el sistema de montaje restante del VARIAR. fregadero, afloje los tornillos y empuje el anillo Antes de comenzar este paso, desconecte la de montaje hacia arriba.
  • Page 55: Conexión De Fontanería

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF CONEXIÓN DE FONTANERÍA Conexión del Si no va a conectar el lavavajillas y/o el desagüe, Manguera del lavavajillas lavavajillas vaya a la siguiente sección. Si está utilizando un lavavajillas, deberá conectarlo Conexión del...
  • Page 56 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Mantenga las piezas restantes juntas en el Apriete los tres tornillos de montaje de forma mismo orden en el que se quitaron. Antes de uniforme y firme contra la brida de soporte (8).
  • Page 57: Conexión Eléctrica

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF dispone de un conductor de puesta a tierra y un conector de conexión a tierra. El conector debe estar enchufado en una toma de corriente apropiada, correctamente instalada y conectada a tierra conforme a todos los códigos y...
  • Page 58: Interruptor De Aire Accionado

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Instrucciones de instalación y funcionamiento abrazadera de resorte sobre la manga de goma y asegúrela (figura 4D). Si usa un tubo recto, utilice Si todavía no existe un orificio, taladre uno de 35...
  • Page 59: Instrucciones De Funcionamiento

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Alimentación por lotes Su triturador cuenta con una alimentación continua si no ha adquirido específicamente un triturador con Retire el tapón del fregadero. Abra el flujo de alimentación por lotes.
  • Page 60: Localización De Averías

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF NO VIERTA: PUEDE VERTER: – Lejía y limpiadores químicos de desagüe (ácido clorhídrico y muriático), ya que pueden provocar – Mazorcas de maíz corrosión grave en las piezas de metal. De lo –...
  • Page 61: Limpieza Y Mantenimiento

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF FUGAS: si la unidad tiene fugas en la parte superior, esto se puede deber a: Asiento indebido de la brida de fregadero „ „ (centrado de la junta, masilla o apriete).
  • Page 62: Eliminación

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ELIMINACIÓN El símbolo indicado en el producto o aparatos eléctricos y electrónicos, y la eliminación en el embalaje indica que el dispositivo de residuos». no debe desecharse como parte de los El símbolo de cubo de la basura tachado que hay...
  • Page 63 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF – 63 –...
  • Page 64 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ Πληροφορίες για το παρόν εγχειρίδιο Προοριζόμενη χρήση Πληροφορίες ασφάλειας Εξαρτήματα Αφαίρεση παλιάς μονάδας Υδραυλική σύνδεση Εγκατάσταση συστήματος τοποθέτησης Ηλεκτρική σύνδεση Σύνδεση καμπύλης απορροής Λειτουργία διακόπτη αέρα...
  • Page 65: Πληροφορίες Για Το Παρόν Εγχειρίδιο

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΊΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΊΡΊΔΊΟ Το παρόν εγχειρίδιο χρήστη ισχύει για διαφορετικά Σύμβολο Σημασία μοντέλα της συσκευής. Επομένως, κάποια Σύμβολο προειδοποίησης. από τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες που...
  • Page 66: Πληροφορίες Ασφάλειας

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ σκουπιδοφάγο, μη ρίχνετε στον σκουπιδοφάγο ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΊΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ, τα ακόλουθα απορρίμματα: όστρακα αχιβάδων ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ. ή στρειδιών, καυστικά καθαριστικά φρεατίων ή παρόμοια προϊόντα, γυαλιά, πορσελάνες ή...
  • Page 67: Εξαρτήματα

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟΠ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΠΙΤΣΙΛΙΣΜΑΤΟΣ ΦΛΑΝΤΖΑ ΝΕΡΟΧΥΤΗ ΣΤΕΓΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΑΠΟ ΙΝΕΣ ΦΛΑΝΤΖΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΠΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΒΙΔΕΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΑΠΟΣΒΕΣΗΣ* ΚΑΤΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ* ΓΛΩΤΤΙΔΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ...
  • Page 68: Αφαίρεση Παλιάς Μονάδας

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΠΑΛΊΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΒΑΣΊΚΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ, ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΣΑΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΊ ΝΑ αποσύνδεσης του δακτυλίου τοποθέτησης από το ΔΊΑΦΕΡΕΊ. σύστημα τοποθέτησης. Προτού ξεκινήσετε με αυτό το βήμα, απενεργοποιήστε την παροχή ηλεκτρικής...
  • Page 69: Υδραυλική Σύνδεση

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΥΔΡΑΥΛΊΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Αν δεν πρόκειται να συνδεθεί πλυντήριο πιάτων ή/ Σύνδεση Εύκαμπτος σωλήνας και διάταξη υπερχείλισης, προχωρήστε στην επόμενη πλυντηρίου πλυντηρίου πιάτων πιάτων ενότητα. Αν χρησιμοποιείτε πλυντήριο πιάτων, θα πρέπει...
  • Page 70 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Κρατήστε τα υπόλοιπα μέρη μαζί, με τη σειρά που τα αφαιρέσατε. Προτού συνδέσετε τον σκουπιδοφάγο στο σύστημα τοποθέτησης κάτω από τον νεροχύτη, βεβαιωθείτε ότι ο κάτω δακτύλιος τοποθέτησης βρίσκεται στη θέση...
  • Page 71: Ηλεκτρική Σύνδεση

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Οδηγίες γείωσης Ανασηκώστε και περιστρέψτε τον κάτω δακτύλιο τοποθέτησης αριστερόστροφα έως ότου και οι τρεις γλωττίδες τοποθέτησης ασφαλίσουν επάνω ΓΊΑ ΣΚΟΥΠΊΔΟΦΑΓΟΥΣ ΠΟΥ ΔΊΑΘΕΤΟΥΝ ΓΕΊΩΜΕΝΟ από τις προεξοχές (F) στις υποδοχές ανοδικής...
  • Page 72: Λειτουργία Διακόπτη Αέρα

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΜΟΝΤΕΛΑ TE-50, TE-75, TE-125, TE-125BF Πιέστε τα πτερύγια του ελατηριωτού δακτυλίου σύσφιγξης για να τον αφαιρέσετε από το λαστιχένιο παρέμβυσμα. Περάστε τον ελατηριωτό δακτύλιο σύσφιγξης στη λεία πλευρά της...
  • Page 73: Οδηγιεσ Χρησησ

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τμηματική τροφοδότηση Ο σκουπιδοφάγος είναι συνεχούς τροφοδότησης, αν δεν έχετε αγοράσει συγκεκριμένα σκουπιδοφάγο Αφαιρέστε το στοπ από τον νεροχύτη. Ανοίξτε τη τμηματικής τροφοδότησης. βρύση στο κρύο νερό και σε μέτρια ροή.
  • Page 74: Αντιμετωπιση Προβληματων

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΜΗΝ ΡΊΧΝΕΤΕ ΣΤΟΝ ΣΚΟΥΠΊΔΟΦΑΓΟ : ΜΠΟΡΕΊΤΕ ΝΑ ΡΊΧΝΕΤΕ: – Αλισίβα, ισχυρά χημικά (υδροχλωρικό οξύ) και ουσίες – Κοτσάνια από καλαμπόκι απόφραξης σωληνώσεων, καθώς προκαλούν σοβαρή – Λεπτά κόκκαλα (κοτόπουλο, κουνέλι) διάβρωση...
  • Page 75: Συντήρηση Και Επισκευή

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΔΊΑΡΡΟΕΣ: Αν η μονάδα παρουσιάζει διαρροή στο επάνω μέρος, αυτό μπορεί να οφείλεται στα εξής: Εσφαλμένη έδραση της φλάντζας νεροχύτη „ „ (κεντράρισμα στεγανοποιητικού δακτυλίου, ΑΦΑΊΡΕΣΗ στόκος ή σφίξιμο).
  • Page 76: Απόρριψη

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ΑΠΟΡΡΊΨΗ Το σύμβολο στο προϊόν ή τη συσκευασία Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων υποδεικνύει ότι η συσκευή δεν πρέπει να με ρόδες στη συσκευή υποδεικνύει ότι στο τέλος...
  • Page 77 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF – 77 –...
  • Page 78 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF SPIS TREŚCI Informacje o instrukcji Przeznaczenie Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Elementy montażowe Demontaż starego urządzenia Podłączanie do sieci kanalizacyjnej Instalacja wstępnie zamontowanych elementów montażowych Podłączenie do sieci elektrycznej Montaż...
  • Page 79: Informacje O Instrukcji

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMACJE O INSTRUKCJI Niniejsza instrukcja odnosi się do kilku modeli Symbol Znaczenie urządzenia. W związku z tym niektóre opisane Symbol ostrzeżenia. Ostrzega o ryzyku w niej funkcje mogą być niedostępne w przypadku obrażeń.
  • Page 80: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych INSTRUKCJE ODNOSZĄCE SIĘ DO ZAGROŻENIA przez materiały, które mogą być wyrzucane przez POŻAREM, PORAŻENIA PRĄDEM LUB OBRAŻEŃ młynek, nie wkładać następujących rzeczy do CIAŁA.
  • Page 81: Elementy Montażowe

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ELEMENTY MONTAŻOWE KOREK WYJMOWANA OSŁONA PRZECIWROZPRYSKOWA KOŁNIERZ ZLEWU USZCZELKA Z WŁÓKNA KOŁNIERZ PODPIERAJĄCY GÓRNY PIERŚCIEŃ MOCUJĄCY ŚRUBY MOCUJĄCE PIERŚCIEŃ USTALAJĄCY PIERŚCIEŃ ANTYWIBRACYJNY* DOLNY PIERŚCIEŃ MOCUJĄCY* ZACZEP MOCUJĄCY WLOT ZE ZMYWARKI * Pierścień...
  • Page 82: Demontaż Starego Urządzenia

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DEMONTAŻ STAREGO URZĄDZENIA UNIWERSALNE INSTRUKCJE. TEN MODEL MOŻE SIĘ RÓŻNIĆ. Aby zdemontować ze zlewozmywaka pozostały Przed rozpoczęciem tego kroku, należy wyłączyć zespół mocujący, należy poluzować śruby zasilanie elektryczne przy pomocy wyłącznika i popchnąć...
  • Page 83: Podłączanie Do Sieci Kanalizacyjnej

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF PODŁĄCZANIE DO SIECI KANALIZACYJNEJ Jeśli zmywarka i/lub przelew nie będzie podłączony, Wąż Złącze zmywarki zmywarki należy przejść do kolejnego kroku. Jeśli używana jest zmywarka, powinna być Złącze podłączona bezpośrednio do odpowiedniego złącza...
  • Page 84 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF mocujący był w odpowiednim miejscu i czarny pierścień antywibracyjny był nadal prawidłowo zamontowany do górnej części otworu młynka. (Nie demontować pierścienia antywibracyjnego.) Upewnić się, że zlew jest czysty. Nałożyć ścieg masy uszczelniającej na kołnierz zlewu (1).
  • Page 85: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Podłączenie do sieci elektrycznej Montaż kolanka odpływowego MODELE CE-50, CE-75, TE-75S Młynek podłączać wyłącznie do domowej sieci Podłączyć kolanko odpadów do młynka, wsuwając elektrycznej. kołnierz na uszczelkę gumową na kolanku i dokręcając śruby do młynka (rys.
  • Page 86: Sterowanie Przełącznikiem Powietrznym

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Instrukcja obsługi i montażu: Jeśli przyłącze jest podłączone do zmywarki, należy wrócić do części PODŁĄCZENIE DO Jeśli nie ma otworu, należy wywiercić otwór SIECI KANALIZACYJNEJ (2A-B). Upewnić się, że o średnicy od 35 mm do 40 mm w zlewie lub...
  • Page 87: Instrukcja Obsługi

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INSTRUKCJA OBSŁUGI Rozdrabnianie partiami: Jeśli dokładnie nie określono podczas zakupu, że młynek ma służyć do rozdrabniania partii odpadów, Wyjąć korek zlewu. Włączyć średni przepływ to młynek służy do ciągłego rozdrabniania odpadów.
  • Page 88: Rozwiązywanie Ewentualnych Problemów

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF NIE WKŁADAĆ DO MŁYNKA: W MŁYNKU MOŻNA UMIESZCZAĆ: – Ługu ani substancji chemicznych do czyszczenia – Kolby kukurydzy odpływu (kwas chlorowodorowy/solny), ponieważ – Niewielkie kości (np. kurczaka, królika) mogą...
  • Page 89: Czyszczenie I Konserwacja

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF WYCIEKI: jeżeli urządzenie przecieka w górnej części, może to być spowodowane: Nieprawidłowym założeniem kołnierza „ „ zlewu (wyśrodkowanie uszczelki, masy WYJĄĆ OSŁONĘ uszczelniającej lub dokręcenie). PRZECIWROZPRYSKOWĄ Nieprawidłowym zaciśnięciem pierścienia „...
  • Page 90 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF CUPRINS Informaţii privind manualul Utilizarea prevăzută InformaŢii de siguranŢă Componentele ansamblului Îndepărtarea unităţii vechi Racordarea ţevăriei Instalarea ansamblului de montaj Conexiune electrică Ataşarea cotului de descărcare Comutatorul operat cu aer Instrucţiuni de operare...
  • Page 91: Informaţii Privind Manualul

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMAŢII PRIVIND MANUALUL Acest manual de utilizare se aplică mai multor Simbol Semnificaţie modele. Prin urmare, este posibil ca unele dintre Simbol de avertizare. Avertizare dotările și funcţiile descrise să nu fie disponibile împotriva riscurilor de accidentare.
  • Page 92: Informaţii De Siguranţă

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ Pentru a reduce riscul de accidentare de către INSTRUCŢIUNII REFERITOARE LA RISCUL DE materiale care pot fi eliminate de către tocătorul INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU ACCIDENTAREA de deşeuri, nu introduceţi următoarele într-un...
  • Page 93: Componentele Ansamblului

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF COMPONENTELE ANSAMBLULUI APĂRĂTOARE ANTISTROPI DEMONTABILĂ FLANŞĂ CHIUVETĂ GARNITURĂ DIN FIBRE FLANŞĂ SUPORT INEL DE MONTAJ SUPERIOR ŞURUBURI DE MONTAJ INEL DE SIGURANŢĂ INEL AMORTIZOR* INEL DE MONTAJ INFERIOR* URECHE DE MONTAJ RACORD INTRARE MAŞINA DE...
  • Page 94: Îndepărtarea Unităţii Vechi

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ÎNDEPĂRTAREA UNITĂŢII VECHI INSTRUCŢIUNI TIPICE, MODELUL DUMNEAVOASTRĂ Pentru a îndepărta componentele rămase ale POATE SĂ VARIEZE. sistemului de montaj, desfaceţi şuruburile, Înainte de a începe acest pas, deconectaţi împingeţi în sus inelul de montaj.
  • Page 95: Racordarea Ţevăriei

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF RACORDAREA ŢEVĂRIEI Dacă nu se racordează o maşină de spălat vase Furtun de Racord de şi/sau o scurgere de preaplin, mergeţi la secţiunea preaplin preaplin următoare. Racord la Dacă...
  • Page 96 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF `Păstraţi piesele rămase împreună amplasate Ataşaţi tocătorul la inelul de montaj superior prin alinierea celor trei urechi de montaj pe inelul în ordinea în care au fost demontate. Înainte de inferior de montaj cu bordurile de glisare pe inelul racordarea tocătorului la ansamblul de montaj...
  • Page 97: Conexiune Electrică

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Conexiune electrică Ataşarea cotului de descărcare MODELELE CE-50, CE-75, TE-75S Racordaţi tocătorul numai la o sursă de curent Racordaţi cotul de deşeuri la tocător prin glisarea corespunzătoare pentru aparate electrocasnice.
  • Page 98: Comutatorul Operat Cu Aer

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Instrucţiuni de instalare şi operare Dacă faceţi racordarea la o maşină de spălat vase, reveniţi la secţiunea RACORDAREA Dacă nu există deja o gaură - perforaţi o gaură...
  • Page 99: Instrucţiuni De Operare

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Alimentare în tranşe Tocătorul dumneavoastră este alimentat continuu dacă nu aţi cumpărat anume un tocător cu Îndepărtaţi dopul. Porniţi un debit mediu de apă...
  • Page 100: Depanare

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF NU INTRODUCEŢI: SE POT INTRODUCE: – Sodă caustică şi chimicale de curăţire a scurgerii – Boabe de porumb la canalizare (acid clorhidric şi acid muriatic), – Oase mici (de ex. pui, iepure) deoarece pot cauza corodarea serioasă...
  • Page 101: Curăţare Și Întreţinere

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF SCURGERI DE NEETANŞEITATE: Dacă unitatea are scurgeri de neetanşeitate în partea superioară, acestea se pot datora: Aşezării necorespunzătoare a flanşei chiuvetei „ „ SCOATEŢI (centrarea garniturii, chit sau strângere).
  • Page 102 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF СОДЕРЖАНИЕ Об этой инструкции Назначение устройства Информация о безопасности Компоненты сборного узла Демонтаж старого измельчителя Монтаж сантехники Монтаж сборного узла Электрическое соединение Присоединение сливного коленчатого патрубка Прибор с воздушным выключателем...
  • Page 103: Об Этой Инструкции

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ОБ ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ Эта инструкция пользователя применяется Символ Значение к нескольким моделям устройств. Поэтому Символ предупреждения. некоторые из описанных возможностей и функций Предупреждение о рисках получения могут быть недоступны в конкретной модели.
  • Page 104: Информация О Безопасности

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ к получению травм вследствие выбрасывания: ИНСТРУКЦИИ ПО ПР ДОТВРАЩ НИЮ ПОЖАРА, раковины устриц и прочих моллюсков; ПОРАЖ НИЯ ЭЛ КТРИЧ СКИМ ТОКОМ щелочные очистители сливных труб или...
  • Page 105: Компоненты Сборного Узла

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF КОМПОНЕНТЫ СБОРНОГО УЗЛА ЗАГЛУШКА СЪЕМНЫЙ БРЫЗГОЗАЩИТНИК ФЛАНЕЦ МОЙКИ ФИБРОВАЯ ПРОКЛАДКА УПОРНЫЙ ФЛАНЕЦ ВЕРХНЕЕ КРЕПЕЖНОЕ КОЛЬЦО КРЕПЕЖНЫЕ ВИНТЫ СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО НИЖНЕЕ КРЕПЕЖНОЕ КОЛЬЦО* КРЕПЕЖНАЯ ЗАЩЕЛКА ВПУСКНОЙ ПАТРУБОК ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПОСУДОМОЙКИ...
  • Page 106: Демонтаж Старого Измельчителя

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ДЕМОНТАЖ СТАРОГО ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ ВНИМАНИЕ: Выполняя данное действие, НИЖ ПРИВОДЯТСЯ ТИПОВЫ ИНСТРУКЦИИ; ВОЗМОЖНЫ РАСХОЖД НИЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ поддерживайте измельчитель, чтобы МОД ЛИ. предотвратить его падение во время отсоединения...
  • Page 107: Монтаж Сантехники

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF МОНТАЖ САНТЕХНИКИ Патрубок для сли присоединение посудомоечной машины и Шланг присоединения посудомоечной посудомоечной (или) переливной трубы не требуется, перейдите к машины машины следующему разделу. Патрубок Посудомоечную машину желательно присоединять...
  • Page 108 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Прочие компоненты следует держать вместе в Присоедините измельчитель к верхнему крепежному кольцу, совместив три крепежные порядке их разборки. Перед присоединением защелки на нижнем крепежном кольце со измельчителя к сборному узлу под мойкой...
  • Page 109: Электрическое Соединение

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Присоединение сливного коленчатого При необходимости используйте отвертку или патрубка молоток в качестве рычага. Для демонтажа измельчителя постучите по МОД ЛИ CE-50, CE-75, TE-75S ушку в направлении вращения по часовой...
  • Page 110: Прибор С Воздушным Выключателем

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Инструкции по установке и эксплуатации ПРУЖИННЫЙ Просверлите на мойке или столешнице ХОМУТ отверстие (если оно отсутствует) диаметром от 35 до 40 мм под кнопку выключателя (1). Просуньте выпускной патрубок выключателя...
  • Page 111: Инструкции По Применению

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Порционная подача Измельчитель работает в режиме непрерывной подачи, если только вы не приобрели модель с Выньте заглушку из мойки. Включите холодную порционной подачей. воду со средним напором.
  • Page 112: Поиск И Устранение Неисправностей

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ЧТО ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОМ ЩАТЬ В ПРИБОР: ЧТО РАЗР ША ТСЯ ПОМ ЩАТЬ В ПРИБОР: – Каустическую соду и химические средства для – Кукурузные початки прочистки сливных труб (соляную кислоту), –...
  • Page 113: Очистка И Обслуживание

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ВРАЩ НИ ПОВОРОТНОГО КРУГА ЗАТРУДН НО: Утечка из сливного коленчатого патрубка может Выключите измельчитель и проверьте, быть вызвана неправильной затяжкой винтов на нет ли посторонних предметов между...
  • Page 114: Утилизация

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF УТИЛИЗАЦИЯ Символ с перечеркнутой корзиной для мусора Этот символ, указанный на изделии указывает на то, что после прекращения или упаковке, означает, что устройство использования изделия его нельзя выбрасывать...
  • Page 115 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF – 115 –...
  • Page 116 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF İÇINDEKILER Bu kılavuz hakkında Kullanım amacı Güvenlik bilgileri Montaj parçaları Eski ünitenin çıkarılması Tesisat bağlantısı Montaj tertibatının takılması Elektrik bağlantısı Deşarj dirseğini takma Hava şalteri kumandalı Kullanim talimatları...
  • Page 117: Kullanım Amacı

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF BU KILAVUZ HAKKINDA Bu kullanım kılavuzu ürünün çeşitli modelleri Sembol Anlamı için geçerlidir. Dolayısıyla açıklanan özellik ve Uyarı sembolü. Yaralanma risklerine karşı fonksiyonların bazıları sahip olduğunuz üründe uyarı.
  • Page 118: Montaj Parçaları

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF MONTAJ PARÇALARI TAPA ÇIKARILABILIR SIÇRAMA KORUMASI LAVABO FLANŞI FIBER CONTA DESTEK FLANŞI ÜST MONTAJ HALKASI MONTAJ VIDALARI TUTUCU HALKA LASTIK HALKA* ALT MONTAJ HALKASI* MONTAJ TIRNAĞI BULAŞIK MAKINESI GIRIŞI * Montaj sırasında lastik halka ve alt montaj...
  • Page 119 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF ESKI ÜNITENIN ÇIKARILMASI TIPIK TALIMATLAR, MODELINIZE GÖRE DEĞIŞEBILIR. Kalan montaj sistemini lavabodan çıkarmak için Bu adımı başlatmadan önce, devre kesici veya vidaları gevşetin ve montaj halkasını yukarı itin.
  • Page 120 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Taşma hortumunu (şekil 2B) hortum kelepçesi ile Bulaşık Bulaşık Makinesi Makinesi Hortumu bağlayın. Hortum boyutu farklıysa, kademeli bir bağlantısı kauçuk adaptöre ihtiyaç duyarsınız. Hortum kelepçesini kullanarak bulaşık makinesinin Taşma...
  • Page 121: Elektrik Bağlantısı

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Alt montaj halkası saat yönünün tersine çevrildiğinde, her bir tırnak üst montaj halkası eğik kısmına (E) kaydırılır ve sırtların (F) üstünde kilitlenir. Gerekirse destek için bir tornavida veya çekiç...
  • Page 122: Deşarj Dirseğini Takma

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF Hava şalteri kumandalı Deşarj dirseğini takma Öğütücü Hava Şalteri Tertibatı MODELLER CE-50, CE-75, TE-75S Dirseğin üzerindeki kauçuk contaya karşı flanşı Aktüatör aşağıdakilerden oluşur: kaydırarak ve vidaları öğütücüden sıkarak atık 1.
  • Page 123: Kullanim Talimatları

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF KULLANIM TALIMATLARI Toplu besleme Özellikle toplu beslemeli öğütücü satın almadıysanız, öğütücünüz sürekli beslemelidir. Lavabo tapasını çıkarın. Orta derecede soğuk su akışını açın. Sürekli besleme Gıda atıklarını kazıyın.
  • Page 124: Sorun Giderme

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF CIHAZIN IÇINE ŞUNLARI KOYMAYIN: CIHAZIN IÇINE ŞUNLARI KOYABİLİRSİNİZ: – Metal parçaların ciddi şekilde korozyona – Mısır koçanları uğramasına neden olduklarından küllü su ve – Küçük kemikler (ör. tavuk, tavşan kemikleri) tahliye borusu temizlik maddeleri (tuz ruhu).
  • Page 125: Temizlik Ve Bakım

    CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF KAÇAKLAR: Cihazın üst kısmında kaçak varsa, kaçağın nedeni şunlar olabilir: Evye flanşı yerine düzgün şekilde oturmamıştır „ „ SIÇRAMA KORU- (conta ortalama, macun veya sıkma). MASINI ÇIKARIN Destek halkası...
  • Page 126 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF TE-75S TE-50 TE-75 TE-125 TE-125BF – 126 –...
  • Page 127 CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF – 127 –...
  • Page 128 Phone 1800 209 3484 930 47 Byske Italy Brazil Phone +46 912 405 00 Franke S.p.A. Franke Sistemas de Cozinhas do Brasil Ltda. Switzerland 37019 Peschiera del Garda 89219-512 Joinville, SC Franke Küchentechnik AG Numero Verde 800 359 359 Phone +55 47 3431 0501...

Ce manuel est également adapté pour:

Ce-75Te-50Te-75Te-75sTe-125Te-125bf

Table des Matières