Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

CRYSTAL
SEMI-PRO
Installation and service manual
EN
Installations- und Serviceanleitung
DE
Manuel d'installation et d'entretien
FR
Installatie- en onderhoudshandleiding
NL
Manuale per l'installazione e il servizio di assistenza
IT
ES
Manual de instalación y servicio
Manual de instalação e de assistência
PT
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
EL
Installations- og servicevejledning
DA
Installasjons- og servicemanual
NO
Installations- och servicehandbok
SV
CS
Montážní a servisní návod
Instrukcja montażu i serwisowania
PL
Návod na inštaláciu a obsluhu
SK
Manual de instalare și service
RO
Ръководство за монтаж и обслужване
BG
Посібник зі встановлення та обслуговування
UK
Руководство по установке и обслуживанию
RU
Kurulum ve servis kılavuzu
TR
ZH
安装和维修手册
AR
‫دليل الخدمة والتركيب‬
SWIVEL
Kitchen Faucet
Küchenmischer
Robinet de cuisine
Keukenkraan
Rubinetto cucina
Grifo de cocina
Misturadora de cozinha
Μπαταρία κουζίνας
Køkkenblandingsbatteri
Kjøkkenkran
Köksblandare
Kuchyňská baterie
Bateria kuchenna
Kuchynský kohútik
Robinet de bucătărie
Кухненски кран
Кухонні змішувачі
Кухонный смеситель
Mutfak Musluğu
厨房龙头
‫صنبور المطبخ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke CRYSTAL SEMI-PRO

  • Page 1 CRYSTAL SEMI-PRO SWIVEL Installation and service manual Kitchen Faucet Installations- und Serviceanleitung Küchenmischer Manuel d‘installation et d‘entretien Robinet de cuisine Installatie- en onderhoudshandleiding Keukenkraan Manuale per l‘installazione e il servizio di assistenza Rubinetto cucina Manual de instalación y servicio Grifo de cocina Manual de instalação e de assistência Misturadora de cozinha Εγκατάσταση...
  • Page 2 ø 36 mm M33x1.5 R max. ≥ 50 mm – 2 –...
  • Page 3 R = 231 mm R = 235 mm R max. = 450 mm www.franke.com – 3 –...
  • Page 4 – 4 –...
  • Page 5 Periodic checks Check connection and shower hoses periodically for the following: – Watertightness – Corrosion – Mechanical damage Use original spare parts only. Replace damp or dripping hoses. Replace hoses with rusty or oxidized surfaces. Replace hoses that show signs of mechanical damage. Flush all pipes thoroughly before installation.
  • Page 6 Regelmäßige Kontrolle Die Anschluss- und Brausenschläuche periodisch auf folgende Punkte kontrollieren: – Dichtheit – Korrosionsschäden – Mechanische Beschädigung Nur Originalersatzteile verwenden. Feuchte oder tropfende Schläuche ersetzen. Schläuche mit rostiger oder oxidierter Oberfläche ersetzen. Schläuche, die eine mechanische Beschädigung aufweisen, ersetzen. Vor der Montage: Alle Leitungen gründlich spülen.
  • Page 7 Contrôles périodiques Contrôler les flexibles de raccordement et de douche périodiquement sur les points suivants : – étanchéité à l'eau – corrosion – dommage mécanique Utilisez exclusivement des pièces détachées d'origine. Remplacez les flexibles humides ou qui gouttent. Remplacez les flexibles présentant des surfaces rouillées ou oxydées. Remplacez les flexibles qui montrent des signes de dommage mécanique.
  • Page 8 Periodieke controles Controleer regelmatig de aansluit- en doucheslangen op het volgende: – Waterdichtheid – Corrosie – Mechanische schade Gebruik uitsluitend originele onderdelen. Vervang vochtige of druipende slangen. Vervang slangen met roestige of geoxideerde oppervlakken. Vervang slangen die mechanische schade vertonen. Spoel alle slangen vóór het installeren zorgvuldig door.
  • Page 9 Controlli periodici Effettuare periodicamente i seguenti controlli sui flessibili di collegamento e sul flessibile della doccetta: – Tenuta stagna – Corrosione – Danni meccanici Utilizzare solo parti di ricambio originali. Sostituire i flessibili che risultano umidi o gocciolano. Sostituire i flessibili che presentano superfici arrugginite o ossidate. Sostituire i flessibili che presentano segni di danni meccanici.
  • Page 10 Comprobaciones periódicas En los caños de ducha y los latiguillos de conexión, compruebe periódicamente lo siguiente: – Estanqueidad – Corrosión – Daño mecánico Use exclusivamente recambios originales. Si los latiguillos o caños están húmedos o gotean, sustitúyalos. Si los latiguillos o caños presentan zonas oxidadas o herrumbrosas, sustitúyalos.
  • Page 11 Verificações periódicas Verifique os tubos de ligação e do chuveiro periodicamente quanto ao seguinte: – Estanqueidade à água – Corrosão – Danos mecânicos Utilize apenas peças sobresselentes originais. Substitua os tubos que estejam húmidos ou a pingar. Substitua os tubos com superfícies ferrugentas ou oxidadas. Substitua os tubos que mostrem sinais de danos mecânicos.
  • Page 12 Περιοδικοί έλεγχοι Ελέγχετε τακτικά τις υδραυλικές συνδέσεις και τον εύκαμπτο σωλήνα του ντους για τα ακόλουθα: – Στεγανότητα – Διάβρωση – Μηχανική βλάβη Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Αντικαταστήστε σωλήνες με υγρασία ή σταγονίδια. Αντικαταστήστε σωλήνες με σκουριασμένες ή οξειδωμένες επιφάνειες. Αντικαταστήστε...
  • Page 13 Periodisk kontrol Undersøg forbindelse og bruseslanger periodisk for følgende: – Vandtæthed – Tæring – Mekanisk skade Brug udelukkende originale reservedele. Udskift fugtige eller dryppende slanger. Udskift slanger med rustbelagte eller oxiderede overflader. Udskift slanger med tegn på mekanisk skade. Skyl alle rør grundigt igennem før installation. Driftsdata Værdi Driftstryk (ideelt)
  • Page 14 Jevnlige kontroller Kontroller koblinger og dusjslanger jevnlig for følgende: – Vanntetthet – Korrosjon – Mekanisk skade Bare bruk originale reservedeler. Skift ut fuktige eller dryppende slanger. Skift ut slanger med rustne eller oksiderte overflater. Skift ut slanger som viser tegn på mekanisk skade. Skyll grundig gjennom alle rør før installasjon.
  • Page 15 Regelbundna kontroller Kontrollera regelbundet anslutningen och duschslangarna med avseende på följande: – Vattentäthet – Korrosion – Mekanisk skada Använd endast originalreservdelar. Byt ut fuktiga eller droppande slangar. Byt ut slangar med rostiga eller oxiderade ytor. Byt ut slangar som visar tecken på mekanisk skada. Spola grundligt alla rör före installation.
  • Page 16 Pravidelné kontroly Pravidelně kontrolujte připojovací hadičky a hadičky spršek: – zda jsou vodotěsné; – zda nejsou zkorodované; – zda nejsou mechanicky poškozené. Používejte pouze originální náhradní díly. Vyměňte vlhké nebo kapající hadičky. Vyměňte hadičky s rezavým nebo zoxidovaným povrchem. Vyměňte hadičky, které vykazují známky mechanického poškození. Před montáží...
  • Page 17 Kontrola okresowa Sprawdzać węże przyłączeniowe i węże do wyciąganej wylewki pod kątem: – wodoszczelności, – korozji, – uszkodzeń mechanicznych. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Wymienić nasiąknięte lub nieszczelne węże. Wymienić węże, których powierzchnia jest skorodowana lub utleniona. Wymienić węże, na których widoczne są uszkodzenia mechaniczne. Przed montażem dokładnie przepłukać...
  • Page 18 Pravidelné kontroly Pravidelne preverte spojovacie a sprchovacie hadice vzhľadom na: – Vodotesnosť – Koróziu – Mechanické poškodenie Používajte iba originálne náhradné diely. Vymeňte vlhké alebo netesniace hadice. Vymeňte hadice s hrdzavým alebo zoxidovaným povrchom. Vymeňte hadice, ktoré majú známky mechanického poškodenia. Dôkladne prepláchnite všetky hadice pred inštaláciou.
  • Page 19 Verificări periodice Verificaţi periodic conexiunile și orificiile dușului pentru următoarele: – Etanșeitate – Coroziune – Defecţiuni mecanice Utilizaţi numai piesele originale de schimb. Înlocuiţi furtunurile deteriorate sau care picură. Înlocuiţi furtunurile ruginite sau cu suprafaţa oxidată. Înlocuiţi furtunurile care arată semne de deteriorare mecanică. Înainte de instalare evacuaţi complet apa din conducte.
  • Page 20 Периодични проверки Редовно проверявайте свързващите маркучи и маркучите на батерията за следното: – Водонепропускливост – Корозия – Механични повреди Използвайте само оригинални резервни части. Подменяйте влажни или капещи маркучи. Подменяйте маркучи с ръждясали или окислени повърхности. Подменяйте маркучи с признаци за механична повреда. Продухайте...
  • Page 21 Періодичні перевірки Час від часу слід перевіряти з'єднання та сантехнічні шланги на наявність таких ознак: – порушення герметичності; – корозія; – механічні пошкодження. Використовуйте лише оригінальні запасні частини. Замінюйте відсирілі шланги та шланги, що протікають. Замінюйте шланги з іржавими поверхнями та поверхнями, що окислилися.
  • Page 22 Периодические проверки Время от времени следует проверять соединения и сантехнические шланги на наличие следующих признаков: – нарушение герметичности; – коррозия; – механические повреждения. Используйте только оригинальные запасные части. Осуществляйте замену отсыревших или протекающих шлангов. Осуществляйте замену шлангов со ржавыми или окислившимися поверхностями.
  • Page 23 Periyodik kontroller Bağlantı ve duş hortumlarını periyodik olarak aşağıdakiler bakımından kontrol edin: – Su geçirmezlik – Korozyon – Fiziksel hasar Sadece orijinal yedek parçaları kullanın. Nemli veya su damlatan hortumları değiştirin. Yüzeyleri paslı veya oksitlenmiş olan hortumları değiştirin. Fiziksel hasar belirtisi gösteren hortumları değiştirin. Monte etmeden önce tüm boruları...
  • Page 24 定期检查 定期检查连接和淋浴软管的以下方面: – 不透水性 – 腐蚀程度 – 机械损伤 仅使用原厂备件。 更换潮湿或滴水的软管。 更换表面生锈或氧化的软管。 更换有机械损伤迹象的软管。 在安装前彻底冲洗所有管道。 操作数据 值 3 bar 45 PSI 300 kPa 操作压力 (理想值) 5 bar 70 PSI 500 kPa 操作压力 (最大值) * 1 bar 14.5 PSI 100 kPa 操作压力 (最小值) * 60°C 140°F 水温...
  • Page 25 ‫الفحوصات الدورية‬ :‫تحقق من خراطيم حوض االستحمام ووصالتها بشكل دوري بحث ً ا عن األمور التالية‬ – ‫إحكام الربط‬ – ‫التآكل‬ ‫التلف الميكانيكي‬ – .‫استخدام قطع الغيار األصلية فقط‬ .‫استبدال الخراطيم التالفة أو المشققة‬ .‫استبدال الخراطيم الصدئة أو األسطح المؤكسدة‬ .‫استبدال...
  • Page 26 SWIVEL Chrome 115.0474.672 SS Optic 115.0474.673 SWIVEL Z.537.699.000 133.0499.662 Chrome Z.537.699.127 133.0499.663 SS Optic Z.638.209.000 133.0499.649 Chrome Z.638.209.127 133.0499.650 SS Optic Z.537.584 133.0473.857 Z.535.967 133.0308.434 Z.635.322.700 133.0308.565 Z.535.965 133.0308.433 Z.535.966 133.0325.716 Z.536.042 133.0308.445 Z.537.904 133.0503.269 Z.537.996 133.0503.291 Z.635.231 112.0314.437 – 26 –...
  • Page 27 SEMI-PRO Chrome 115.0474.625 Chrome White 115.0474.626 Chrome Black 115.0474.627 SS Optic 115.0474.628 SEMI-PRO Z.537.699.000 133.0499.662 Chrome Z.537.699.127 133.0499.663 SS Optic Z.638.209.000 133.0499.649 Chrome Z.638.209.127 133.0499.650 SS Optic Z.537.584 133.0473.857 Z.535.967 133.0308.434 Z.537.702 133.0499.661 Z.537.703.000 133.0499.644 Chrome Z.537.703.700 133.0499.645 SS Optic Z.537.697.000 133.0499.642 Chrome...
  • Page 28 France Belgium Poland Franke Küchentechnik AG Franke France S.A.S. Franke N.V. 4663 Aarburg Franke Polska Sp. z o.o. 60230 Chambly 9400 Ninove Phone +41 800 583 243 Phone +33 130 289 400 05-090 Raszyn Phone +32 54 310 111 Phone +48 22 711 6700...

Ce manuel est également adapté pour:

Crystal swivel