Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

630
Manuale d'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teuco 630

  • Page 54: Légende Des Symboles

    Avertissement important signalant des situations de danger . LE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • Ce manuel représente un guide qui vous permettra d’utiliser la Minipiscine Teuco en toute sécurité . Lisez-le attentivement avant de mettre en route l’appareil . •...
  • Page 55: La Qualité Teuco

    Cet appareil est destiné à un usage domestique. En cas d’usage public, garantir, outres les prescriptions techniques et de sécurité prévues par Teuco, le respect total des normes de loi spécifiques pour le circuit, la sécurité et le traitement de l’eau en vigueur dans le pays où la minipiscine Teuco sera installée . •...
  • Page 56: Fonctions De La Minipiscine

    FONCTIONS DE LA MINIPISCINE...
  • Page 57 Souples et ergonomiques, ils permettent à chaque pour créer un effet tourbillon ; celles du bas sont utilisateur de la minipiscine Teuco de se relaxer en directionnelles, comme un jet d’hydromassage à maintenant une position de la tête à la fois confortable débit puissant.
  • Page 58: Caractéristiques Du Panneau De Commande

    Remplacer le sable après plusieurs années d’utilisation. Pour cette opération, il est préférable de s’adresser à un centre d’assistance technique Teuco. 1. ENLEvER LA BâCHE DE LA MINIPISCINE Voir “Couverture de la Minipiscine”...
  • Page 59 REMPLISSAGE MINIPISCINE Remplir la minipiscine jusqu’au bord. 5. REMPLISSAGE DU FILTRE AU SABLE a - Enlever le bouchon du filtre au sable en dévissant les écrous et les rondelles . b - Protéger le tuyau à l’intérieur du filtre avec un sachet. c - Verser 45 l d’eau dans le récipient puis verser lentement 6 sachets de sable (fournis avec la minipiscine)
  • Page 60 METTRE L’INSTALLATION SOUS TENSION Mettre l’interrupteur de la pompe de filtration sur “STOP” . Allumer le panneau de commande en mettant l’interrupteur général sur “ON” . L’électrovanne remplissage mettra automatiquement l’eau au niveau de service dans le réservoir de compensation. Mettre la vanne du filtre sur “3”...
  • Page 61 “AUTO”. TRAITEMENT DE L’EAU Procéder au traitement de l’eau en utilisant les produits Teuco et en suivant les explications du manuel en annexe. Il est toutefois possible d’utiliser des produits équivalents. Contrôler régulièrement le Ph et la quantité de chlore présente dans l’eau pour garantir la qualité de l’eau et...
  • Page 62: Première Mise En Service - Version Filtre À Cartouche

    PREMIÈRE MISE EN SERvICE - vERSION FILTRE À CARTOUCHE Suivre cette procédure la première fois que l’on met le circuit en marche et après une opération d’entretien ayant nécessité de vider la piscine, la cuve de compensation, le filtre et la pompe de recyclage.
  • Page 63 “AUTO”. TRAITEMENT DE L’EAU Procéder au traitement de l’eau en utilisant les produits Teuco et en suivant les explications du manuel en annexe. Il est toutefois possible d’utiliser des produits équivalents. Contrôler régulièrement le Ph et la quantité...
  • Page 64: Caractéristiques Du Panneau De Commande

    CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE Pump 1 - Touche marche/arrêt des massages en Pump 2 - Touche marche/arrêt des massages en fonction avec la pompe 1 . fonction avec la pompe 2 . Light - Touche marche/arrêt de la chromoexpérience . PUMP 1 Appuyer sur la touche “Pump 1”...
  • Page 65: Programmation Heure / Date

    PROGRAMMATION HEURE / DATE Appuyer, sur le panneau de commande, sur la touche 00:00 01/03/2015 “Menu/OK” jusqu’à ce que l’afficheur visualise une liste de fonctions . XXXXXXXXXX A travers la pression des poussoirs ▲ et ▼ G/M MODIFICATION sélectionner le message “G/M MODIFICATION” . La XXXXXXXXXX sélection provoque le clignotement de ce message .
  • Page 66: Autres Indications De L' Afficheur

    Nous conseillons de configurer le minuteur de 15 min jusqu’à 30 min maxi en fonction du type d’utilisation. Des configurations d’une durée supérieure à 30 minutes pourraient être possibles en fonction du type d’écran dont est équipée la piscine, mais en tous les cas le système arrêtera le fonctionnement du bain à...
  • Page 67: Stop Programmation

    STOP PROGRAMMATION Pour des raisons liées à des exigences de l’assistance technique, il est possible d’interrompre l’exécution des programmes . Il est recommandé de ne pas utiliser cette fonction. Si besoin, couper le courant électrique de l’installation. La fonction est toutefois décrite car il est possible que le système se positionne sur stop automatiquement pour des raisons techniques ou de sécurité...
  • Page 68: Electrovanne Chargement Eau

    ELECTROvANNE CHARGEMENT EAU Le système est programmé pour rétablir automatiquement le niveau de l’eau dans le réservoir de compensation. Pendant cette phase, l’afficheur visualise: 12:34 01/03/2015 0 ON Le système est programmé pour remplir l’eau pendant une heure par jour au maximum . Une fonction de contrôle vérifie que le niveau soit atteint chaque fois que l’ouverture de l’électrovanne est commandée .
  • Page 69: Réchauffeur

    RÉCHAUFFEUR Pour allumer le réchauffeur de l’eau de la minipiscine, mettre l’interrupteur du panneau de commande sur “ON” . Si le réchauffeur est allumé, le témoin lumineux du panneau de commande s’allume . Si le réchauffeur est éteint, le témoin lumineux reste éteint . Pour programmer la température choisie, agir sur le sélecteur qui se trouve sur le réchauffeur .
  • Page 70: Sélection Des Programmes De Filtration

    SÉLECTION DES PROGRAMMES DE FILTRATION Pour modifier le programme de filtration, appuyer sur 00:00 01/03/2015 la touche “◄” jusqu’à ce que l’afficheur visualise le programme choisi . WEEK-END FILTER ON O ON Pour amorcer manuellement la pompe de filtration TIMER=01.00 H:M indépendamment du programme sélectionné, mettre l’interrupteur (panneau de commande) de la pompe de filtration sur “MAN”.
  • Page 71: Caractéristiques De La Vanne De Sélection Version Avec Filtre Au Sable Uniquement

    CARACTÉRISTIQUES DE LA vANNE DE SÉLECTION VERSION AVEC FILTRE AU SABLE UNIQUEMENT 1. Filter : position de la vanne pour filtrer l’eau. L’eau entre dans le filtre, traverse le lit de sable, sort et retourne dans la piscine. 2. Backwash : position de la vanne pour nettoyer le filtre avec le contre-lavage.
  • Page 72: Bâche De Protection De La Minipiscine

    BâCHE DE PROTECTION DE LA MINIPISCINE La mini-piscine doit toujours être protégée (quand elle n’est pas utilisée) par la bâche fournie en dotation, de façon à réduire les pertes de chaleur et l’évaporation, et pour éviter que l’eau ne se salisse, mais surtout pour des raisons de sécurité...
  • Page 73: Nettoyage Des Surfaces

    NETTOYAGE DES SURFACES Voir manuel INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAgE accompagnant l’appareil. NETTOYAGE DES FILTRES Nettoyage du PRÉFILTRE L’utilisation normale des programmes de filtration entraîne le dépôt de saleté dans le préfiltre de la pompe de filtration. Désactiver la pompe de filtration en mettant l’interrupteur de la pompe (du panneau de commande) sur “STOP”.
  • Page 74 Après plusieurs années d’utilisation, l’action filtrante du sable pourrait résulter moins efficace; penser à remplacer le sable. Pour cette opération, s’adresser à un centre d’assistance technique Teuco.
  • Page 75 NETTOYAGE DU FILTRE À CARTOUCHE Le filtre à cartouche utilise un élément filtrant en polyester capable d’assurer une capacité de filtration de l’eau optimale. La surface filtrante totale correspond à 7 m . Le filtre peut être lavé, ce qui permet de régénérer le pouvoir filtrant.
  • Page 76 . S’il s’avère nécessaire de le remplacer, s’adresser à un centre d’assistance technique Teuco. Vérifier que les opérations de démontage n’ont pas endommagé le mécanisme de déblocage.
  • Page 77: Nettoyage Grilles Et Filtres

    NETTOYAGE GRILLES ET FILTRES Lors de l’utilisation normale, les grilles d’aspiration de l’eau risquent de se salir . Cela peut provoquer la réduction des performances de l’installation d’hydro massage . Il est donc important d’éliminer toute éventuelle obstructions (ex. les cheveux) des grilles d’aspiration de l’eau .
  • Page 78: Repos Hivernal

    5 . Recouvrir la minipiscine avec la bâche fournie pour éviter qu’elle ne se salisse . Avant d’utiliser de nouveau la Minipiscine Teuco après le repos hivernal, procéder selon les explications pour la PREMIÈRE MISE EN MARCHE. Pour l’utiliser durant l’hiver, étanchéiser le réservoir de compensation ainsi que tous les...
  • Page 79: Réparations

    RÉPARATIONS En cas de problèmes, téléphoner directement au Centre d’Assistance Technique Agréé le plus proche. ÉLIMINATION DE GRIFFURES, RAYURES ET BRÛLURES DE CIGARETTES Vérifier avant tout que les rayures ou les brûlures n’ont entamé que la surface du matériel acrylique . Cette réparation est réservée à...
  • Page 209: Ремoнтные Рaбoты

    РЕМOНТНЫЕ РAБOТЫ В случae нeиспрaвнoй или нeнoрмaльнoй рaбoты кaкoй-либo систeмы минибaссeйнa, a тaкжe для зaмeны лaмпы пoдвoднoгo свeтильникa, oбрaщaйтeсь в ближaйший aвтoризoвaнный Цeнтр Ceрвиснoгo Oбслуживaния (см. прилoжeнный пeрeчeнь). УДAЛЕНИЕ ЦAРAПИН И OБЖИГOВ OТ CИГAРЕТ Прoвeрьтe, чтo цaрaпинoй или oбжигoм AКРИЛOВЫЙ пoврeждeнa тoлькo пoвeрхнoсть aкрилoвoгo МAТЕРИAЛ...

Table des Matières