Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice originale
Machines de conditionnement
sous vide
Scelleuse sous vide & Skin
Modèle à pieds
(TSK410 / TSK470)
Lire la notice d'instructions avant le début des travaux!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ERME TSK410

  • Page 1 Traduction de la notice originale Machines de conditionnement sous vide Scelleuse sous vide & Skin Modèle à pieds (TSK410 / TSK470) Lire la notice d'instructions avant le début des travaux!
  • Page 2 ERME AG SWISS VACUUM SOLUTIONS Grossmattstrasse 25 CH-8964 Rudolfstetten T +41 (0)56 633 74 18 F +41 (0)56 633 75 18 erme.ch info@erme.ch Version du document:  Date d'édition:  Juni 2020 Cette notice d'instructions fait l'objet d'une protection par droit d'auteur et est exclusivement destinée à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Erme AG Sommaire Sommaire 1 Généralités................................ 6 Objet de cette notice ...................................... 6 Groupe cible .......................................... 6 Informations relatives à cette notice................................ 6 1.3.1 Indications concernant le contenu ............................... 6 1.3.2 Indications concernant l'utilisation ...............................  7 1.3.3 Pictogrammes utilisés.................................. 8 1.3.4 Structure des mises en garde............................... 10 Autres sources d'informations..................................
  • Page 4 Indications concernant les durées de conservation...................... 64 7.3.2 Conditionnement de liquides............................... 64 Insertion d'un rouleau de film et alimentation en film ........................ 65 7.4.1 Insertion d'un rouleau de film TSK410............................  65 7.4.2 Alimentation en film TSK410............................... 66 7.4.3 Insertion d'un rouleau de film TSK470 ........................... 66 7.4.4...
  • Page 5 Erme AG Sommaire Cycles de travail ........................................ 72 7.6.1 Cycle de travail en mode V&G.............................. 72 7.6.2 Cycle de travail en mode SKIN.............................. 73 7.6.3 Cycle de travail en mode SAP (uniquement sur TSK470)..................... 73 Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur ...................... 74 7.8 Mise en marche ........................................ 75...
  • Page 6: Généralités

    1 Généralités 1.1 Objet de cette notice La scelleuse sous vide & Skin décrite ici a été fabriquée et commercialisée par: ERME AG SWISS VACUUM SOLUTIONS Coordonnées (voir la page mentions légales 2) 1.2 Groupe cible Les groupes cibles de la présente notice d'instructions sont, outre l'exploitant: –...
  • Page 7: Indications Concernant L'utilisation

    Erme AG Généralités | 1 1.3.2 Indications concernant l'utilisation Instructions et réactions du système Les manipulations que les opérateurs doivent effectuer sont numérotées. L'ordre des manipulations doit être respecté. Les réactions du système à une manipulation donnée sont signalées par une flèche.
  • Page 8: Pictogrammes Utilisés

    1 | Généralités Erme AG 1.3.3 Pictogrammes utilisés Pictogrammes Les mises en garde figurant dans la présente notice d'instructions sont accompagnées de pictogrammes pour mettre en évidence la nature du danger. Les pictogrammes suivants sont utilisés: Pictogrammes généraux Pictogra Signification Indications générales et conseils utiles pour la manipulation...
  • Page 9: Signaux D'obligation

    Erme AG Généralités | 1 Signaux d'obligation Pictogra Signification Observer la notice d'instructions Porter des gants de protection Porter des chaussures de protection Signaux d'interdiction Pictogra Signification Ne pas enlever les dispositifs de protection Schalensiegel- & Skinmaschinen 9 / 92...
  • Page 10: Structure Des Mises En Garde

    1 | Généralités Erme AG 1.3.4 Structure des mises en garde Les mises en garde utilisées dans la présente notice d'instructions sont introduites par des mentions qui indiquent le degré de gravité du risque. Le pictogramme précise en outre la nature du risque.
  • Page 11: Instructions De Securite

    Erme AG Généralités | 1 AVIS Dommage matériel du fait de... Conséquences en cas de non-respect... 4 Indications pour la prévention du risque Une mise en garde correspondant à ce degré de gravité caractérise un dommage matériel potentiel. Si des mesures de prévention ne sont pas prises pour éviter cette situation, cela peut entraîner des dommages matériels.
  • Page 12: Autres Sources D'informations

    1 | Généralités Erme AG 1.4 Autres sources d'informations Outre les indications se trouvant dans la présente notice d'instructions pour la machine, il faut également tenir compte des informations contenues dans les sources d'informations mentionnées ci-dessous: – informations figurant sur les étiquettes et plaques apposées sur la machine;...
  • Page 13: Droit D'auteur

    1.7 Dispositions concernant la garantie La société ERME AG accorde la garantie stipulée dans le contrat de vente à compter de la date de livraison de la machine. La garantie porte sur les défauts de matériau et de fabrication qui surviennent dans le cadre d'une utilisation normale (travail sans roulement de personnel).
  • Page 14: Sécurité

    2 | Sécurité Erme AG 2 Sécurité 2.1 Généralités Ce chapitre contient des informations importantes concernant tous les aspects de la sécurité contribuant à la protection optimale du personnel ainsi qu'au fonctionnement sûr et sans incident. Outre les consignes de sécurité générales données dans ce chapitre, chaque chapitre contient d'autres consignes de sécurité...
  • Page 15: Mauvais Usage Prévisible

    Nettoyer régulièrement la machine. Ne faire exécuter les travaux de maintenance et de réparation que par le service après-vente ERME ou des revendeurs habilités. Schalensiegel- & Skinmaschinen 15 / 92...
  • Page 16: Dangers Particuliers / Risques Résiduels

    2 | Sécurité Erme AG 2.4 Dangers particuliers / risques résiduels 2.4.1 Danger dû au courant électrique Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! – Ne pas utiliser la machine lorsque des câbles électriques, des connecteurs ou des boîtiers isolants sont endommagés.
  • Page 17: Risque Lié À Des Composants Sous Pression

    Erme AG Sécurité | 2 2.4.3 Risque lié à des composants sous pression Les composants sous haute pression peuvent occasionner des lésions corporelles graves. – Avant d'exécuter des travaux d'entretien et de réparation, mettre hors pression tous les composants de la machine qui sont sous pression (tenir également compte de l'accumulateur de pression)! –...
  • Page 18: Emission Sonore

    2 | Sécurité Erme AG 2.5 Emission sonore L'émission sonore de la machine est indiquée dans les caractéristiques techniques (voir «Caractéristiques techniques [} 26]»). Pour l'évaluation du niveau sonore global à l'emplacement d'installation de la machine, observer les directives locales de protection contre le bruit et effectuer, le cas échéant, des mesures.
  • Page 19: Exigences En Matière De Personnel

    Erme AG Sécurité | 2 L'exploitant est en outre responsable de l'état technique irréprochable de la machine. C'est pourquoi il doit: – veiller au respect des intervalles de maintenance et de nettoyage indiqués dans la présente notice d'instructions; – faire contrôler régulièrement que tous les dispositifs de sécurité sont opérationnels et qu'aucun de leurs composants ne manque.
  • Page 20: Personnes Non Autorisées

    2 | Sécurité Erme AG La machine peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant ni de l'expérience, ni des connaissances adéquates, à la condition que ces personnes soient surveillées ou aient reçu une instruction quant à l'utilisation sûre de la machine et aient compris les risques qui y sont liés.
  • Page 21: Équipement De Protection Individuelle

    Erme AG Sécurité | 2 2.8 Équipement de protection individuelle Le port d'un équipement de protection individuelle est nécessaire lors de l'exécution des tâches afin de minimiser les risques pour la santé. – Toujours porter l'équipement de protection individuelle adapté à une tâche donnée lors de l'exécution de cette tâche.
  • Page 22: Étiquettes Et Plaques Apposées Sur La Machine

    Les pictogrammes et plaques indicatrices suivants se trouvent sur la machine. Ils se rapportent à l'environnement immédiat dans lequel ils sont apposés. Étiquettes et plaques TSK410 Fig. 1: Étiquettes et plaques TSK410 1 Ne pas retirer le contacteur 2 Marquage CE 3 Lire la notice d'instructions avant 4 Ne pas enlever les vis de sécurité...
  • Page 23: Étiquettes Et Plaques Tsk470

    Erme AG Sécurité | 2 Étiquettes et plaques TSK470 Fig. 2: Étiquettes et plaques TSK470 1 Ne pas retirer le contacteur 2 Marquage CE 3 Lire la notice d'instructions avant 4 Ne pas enlever les vis de sécurité la mise en service 5 Écoulement de l'eau de...
  • Page 24: Interdiction D'effectuer Des Transformations

    2 | Sécurité Erme AG 2.11 Interdiction d'effectuer des transformations Il est interdit d'effectuer des transformations ou des modifications sur la machine, notamment de retirer ou de manipuler des dispositifs de sécurité. Toute transformation ou modification réalisée sur la machine sans autorisation préalable entraîne l'extinction de la responsabilité...
  • Page 25: Mesures Pour La Prévention Des Accidents

    Erme AG Sécurité | 2 2.14 Mesures pour la prévention des accidents 2.14.1 Mesures préventives 1 Etre toujours préparé à intervenir en cas d'accident ou d'incendie! 2 Conserver le matériel de premiers soins (boîte à pansements, couvertures, etc.) et les extincteurs à portée de main.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    3 | Caractéristiques techniques Erme AG 3 Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques des machines Information TSK410 TSK470 Unité Donnée Donnée Dimensions de la machine 685 x 1150 x 810 x 1290 x (largeur x profondeur x hauteur) 1500 1570 Poids total 275 kg Alimentation électrique...
  • Page 27: Barquettes Utilisées

    Erme AG Caractéristiques techniques | 3 3.2 Barquettes utilisées Barquettes utilisées TSK410 Compartiments Donnée Fig. 1 compartiment 350 x 275 mm Skin 325 x 265 mm 2 compartiments 275 x 175 mm Skin 265 x 160 mm 3 compartiments 95 x 275 mm...
  • Page 28: Barquettes Utilisées Tsk470

    3 | Caractéristiques techniques Erme AG Barquettes utilisées TSK470 Compartiments Donnée Fig. 1 compartiment 400 x 285 mm Skin 380 x 270 mm Skin (H35) 370 x 260 mm 1 compartiment Ø 280 mm Skin Ø 270 mm Skin (H35) Ø 260 mm...
  • Page 29: Conditions Ambiantes

    Erme AG Caractéristiques techniques | 3 3.3 Conditions ambiantes Indication Valeur Unité Plage de températures ambiantes en +10 … +30 °C fonctionnement Humidité max. de l'air en fonctionnement (sans condensation) Altitude max. 2000 3.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'arrière de la machine et comporte les indications suivantes: –...
  • Page 30: Structure Et Fonctionnement

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4 Structure et fonctionnement 4.1 Description du fonctionnement La machine est exclusivement destinée au scellage sous vide de récipients alimentaires. Le moule est inséré jusqu'au centre de la cloche avec le contenant en place. Le film nécessaire au processus de conditionnement est déroulé...
  • Page 31: Vues D'ensemble De La Machine

    Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.2 Vues d'ensemble de la machine Fig. 4: Face avant de la machine 1 Panneau de commande 2 Outil 3 Tiroir 4 Boîtier de la machine 5 Galets de roulement 6 Porte de maintenance...
  • Page 32: Panneau De Commande

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.4 Panneau de commande Fig. 5: Panneau de commande 1 Panneau de commande 2 Bouton d'ARRÊT D'URGENCE multifonction IHM 3 Thermostat numérique 4 Bouton START (démarrer cycle) et RESET (alarme de réinitialisation) 5 Commutateur rotatif pour 6 Interrupteur général 0/1...
  • Page 33: Thermostat Numérique

    Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.5 Thermostat numérique Fig. 6: Thermostat numérique 1 Écran 2 Touche «U» sans fonction 3 Touche «^» 4 Touche «v» Sert à augmenter la valeur de la Sert à baisser la valeur de la température.
  • Page 34: Description De L'interface Utilisateur

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6 Description de l'interface utilisateur 4.6.1 Structure de l'affichage à l'écran Fig. 7: Division de la zone d'affichage Nº Élément Fonction Écran Écran avec zone de représentation pour le contenu de la page actuelle Touches de fonction «F1»...
  • Page 35: Description Des Pages Du Menu

    Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2 Description des pages du menu 4.6.2.1 Programmes – Généralités TSK410 La machine est configurée avec les 7 programmes P1 à P7. Ceux-ci permettent de sélectionner le type de conditionnement souhaité. – P1 - P4 V&G : conditionnement sous atmosphère modifiée GAZ 1 –...
  • Page 36: Masques Du Mode D'exploitation V&G

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.4 Masques du mode d'exploitation V&G 4.6.2.4.1 Sélection d'un programme et modification des paramètres Fig. 8: Sélection d'un programme Nº Élément Fonction Champ d'affichage Affiche le numéro du programme actif L'actionnement de cette touche permet de passer au programme actif précédent...
  • Page 37 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.4.2 Masque «Réglage de la valeur du vide» Fig. 10: Réglage de la valeur du vide Nº Élément Fonction Champ d'affichage «VIDE:» Affiche le pourcentage du vide maximal admissible. 99 % correspondent à une valeur de pression inférieure à...
  • Page 38 4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.4.3 Masque «Réglage de la pression du gaz» Fig. 11: Réglage de la pression du gaz Nº Élément Fonction Champ d'affichage «GAZ:» Affiche le pourcentage de gaz maximal admissible. 99 % signifie dans ce cas que la chambre d'aspiration est remplie à...
  • Page 39 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.4.4 Masque «Réglage du temps de scellage» Fig. 12: Réglage du temps de scellage Nº Élément Fonction Champ d'affichage «SOUD:» Affiche le temps de scellage en secondes. Le temps de scellage maximal admissible est de 9,9 secondes.
  • Page 40 4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.4.5 Masque «Réglage de la longueur du film à dérouler» REMARQUE La longueur du film est calculée au moyen d'impulsions. 1 impulsion correspond à environ 20,0 mm. Si le film imprimé est sélectionné, la longueur à calculer avant l'impression du moule ne peut pas être réajustée.
  • Page 41: Masques Du Mode D'exploitation Skin

    Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.4.6 Masque «État des phases du cycle» Fig. 14: État des phases du cycle Nº Élément Fonction Champ d'affichage Affiche en temps réel la progression et l'état des différentes phases du cycle Touche «STOP»...
  • Page 42 4 | Structure et fonctionnement Erme AG Fig. 16: Modification des paramètres du programme Nº Élément Fonction Après avoir sélectionné le programme désiré, appuyer sur la touche «F1» pour accéder aux Touche « » paramètres du programme 4.6.2.5.2 Masque «Réglage de la valeur de préchauffage»...
  • Page 43 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 Nº Élément Fonction L'actionnement de cette touche permet d'augmenter de 1 seconde le paramètre de Touche « » préchauffage. L'actionnement de cette touche permet d'ouvrir le masque Masque «Réglage du temps de Touche «...
  • Page 44 4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.5.3 Masque «Réglage du temps de scellage» Fig. 18: Réglage du temps de scellage Nº Élément Fonction Champ d'affichage «SOUD:» Affiche le temps de scellage en secondes. Le temps de scellage maximal admissible est de 9,9 secondes.
  • Page 45 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.5.4 Masque «Réglage de la longueur du film à dérouler» REMARQUE La longueur du film est calculée au moyen d'impulsions. 1 impulsion correspond à environ 20,0 mm. Si le film imprimé est sélectionné, la longueur à calculer avant l'impression du moule ne peut pas être réajustée.
  • Page 46: Masques "Réglage Du Dispositif De Levage Du Contenant" (En Option)

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.5.5 Masques «Réglage du dispositif de levage du contenant» (en option) REMARQUE Sur les machines équipées d'un système de levage automatique des barquettes, les contenants peuvent être soulevés une fois que le compartiment est en position de chargement. L'utilisateur peut activer ou désactiver ce dispositif.
  • Page 47 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 Nº Élément Fonction L'actionnement de cette touche permet d'ouvrir le masque précédent: Masque «Réglage de la Touche « » longueur du film à dérouler» [} 45]. L'actionnement de cette touche permet de désactiver le dispositif de levage du contenant.
  • Page 48 4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.5.6 Masque «État des phases du cycle» Fig. 23: État des phases du cycle Nº Élément Fonction Champ d'affichage Affiche en temps réel la progression et l'état des différentes phases du cycle L'actionnement de cette touche permet d'interrompre la phase de travail en cours et Touche «...
  • Page 49 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.6 Masques du mode d'exploitation SAP (uniquement sur TSK470) 4.6.2.6.1 Sélection d'un programme et modification des paramètres Fig. 24: Sélection d'un programme Nº Élément Fonction Champ d'affichage Affiche le numéro du programme actif L'actionnement de cette touche permet de passer au programme actif précédent...
  • Page 50 4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.6.2 Masque « Réglage du temps de scellage » Fig. 26: Réglage du temps de scellage Nº Élément Fonction Champ d'affichage Affiche le temps de scellage en secondes. « SCHW : » Le temps de scellage maximal admissible est de 9,9 secondes.
  • Page 51 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.6.3 Masque « Réglage de la longueur du film à dérouler » REMARQUE La longueur du film est calculée au moyen d'impulsions. 1 impulsion correspond à environ 20,0 mm. Si le film imprimé est sélectionné, la longueur à calculer avant l'impression du moule ne peut pas être réajustée.
  • Page 52: Message En Cas De Tiroir Automatique

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.7 Masques «Messages» 4.6.2.7.1 Message en cas de tiroir automatique Fig. 28: Attention, le tiroir sort Le masque «ATTENTION SORTIE DU TIROIR» est activé sur les machines équipées d'un tiroir automatique lorsque la fin du cycle de conditionnement est atteinte. Un signal sonore est également émis par le générateur de signaux.
  • Page 53: Message En Cas De Dispositif De Levage Du Contenant

    Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.7.3 Message en cas de dispositif de levage du contenant Fig. 30: Message «ATTENDRE» Le masque «ATTENDRE» s'active lorsque le dispositif de levage du contenant est activé. Il reste activé jusqu'à ce que l'appareil soit de nouveau en position basse. Tant que le dispositif de levage du contenant est en position haute, aucun nouveau cycle de conditionnement ne peut démarrer.
  • Page 54 4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.8.2 Masque «Message d'alarme BASSE TEMPÉRATURE» Fig. 32: Message d'alarme BASSE TEMPÉRATURE Chaque fois que le circuit de sécurité est désactivé lors de la mise en marche de la machine ou après une alarme, la plaque de soudage n'est pas alimentée en électricité...
  • Page 55 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 Nº Élément Fonction Si l'on actionne cette touche, l'affichage du message de maintenance est décalé d'un cycle, ce Touche « » qui signifie que la machine active le message à chaque cycle une fois que la valeur limite réglée est atteinte.
  • Page 56: Options

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.7 Options La machine peut être équipée des options suivantes: – Système de levage automatique des barquettes – Système de centrage du film imprimé – Compresseur d'air insonorisé avec grand réservoir d'air (modèle 15 litres) –...
  • Page 57: Transport

    Erme AG Transport | 5 5 Transport 5.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant le transport! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité pour tous les travaux sur / avec la machine.
  • Page 58: Centre De Gravité Excentré

    5 | Transport Erme AG – Ne pas utiliser de câbles et/ou sangles endommagés. – Les câbles et les sangles ne doivent pas être placés contre des arêtes ou des bords vifs, noués ou soumis à des contraintes de torsion.
  • Page 59: Installation

    Erme AG Installation | 6 6 Installation 6.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant les travaux de raccordement! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité pour tous les travaux sur / avec la machine.
  • Page 60: Raccordement Électrique

    6 | Installation Erme AG 6.2 Raccordement électrique DANGER Danger de mort! Le contact avec des pièces conductrices sous tension entraîne un danger de mort. 4 Les travaux de raccordement électrique ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés formés à cet effet.
  • Page 61: Raccord D'air Comprimé

    Erme AG Installation | 6 6.3 Raccord d'air comprimé AVERTISSEMENT Risque de lésions corporelles! Un raccord d'air comprimé défectueux peut entraîner des blessures diverses. 4 Les travaux de raccordement ne doivent être effectués que par un spécialiste qualifié. 4 Poser les conduites d'air comprimé de manière à ce qu'elles soient protégées contre les dommages.
  • Page 62: Purge D'air Du Compresseur (En Cas De Compresseur Intégré)

    6 | Installation Erme AG 6.5 Purge d'air du compresseur (en cas de compresseur intégré) La machine est équipée d'un dispositif automatique de purge d'air du compresseur. La sortie se trouve sur la face inférieure de l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de lésions corporelles en cas de raccordement non conforme! Si la conduite d'évent n'est pas correctement raccordée, elle risque...
  • Page 63: Utilisation/Fonctionnement

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7 Utilisation/fonctionnement 7.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant l'utilisation et le fonctionnement! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité pour tous les travaux sur / avec la machine.
  • Page 64: Informations Concernant Les Marchandises À Emballer

    Pour ces raisons, la société ERME AG décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages. Les durées de conservation se rapportent à des produits emballés sous vide, conservés dans un endroit frais et non congelés.
  • Page 65: Insertion D'un Rouleau De Film Et Alimentation En Film

    Utilisation/fonctionnement | 7 7.4 Insertion d'un rouleau de film et alimentation en film 7.4.1 Insertion d'un rouleau de film TSK410 Fig. 39: Insertion d'un rouleau de film Pour insérer le rouleau de film : 1 Tourner le bouton de réglage (1) pour centrer le film de manière à ce que les goupilles de centrage de la bobine soient écartées.
  • Page 66: Alimentation En Film Tsk410

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.4.2 Alimentation en film TSK410 Pour assurer l'alimentation en film: ü S'assurer que le rouleau de film est placé sur le porte-rouleau. ü S'assurer que le centrage du rouleau de film a été ajusté au moule à l'aide du bouton de réglage.
  • Page 67: Alimentation En Film Tsk470

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 3 Tirer le dispositif de verrouillage/déverrouillage (4) de la goupille de centrage afin de retirer la goupille (4). 4 Placer le rouleau de film (5) sur le porte-rouleau (6). 5 Mettre en place le dispositif de verrouillage/déverrouillage (4).
  • Page 68: Changement De Format

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.5 Changement de format 7.5.1 Généralités En cas de changement de format, les composants suivants sont remplacés: – plaque de soudage – moule 7.5.2 Remplacement de la plaque de soudage AVERTISSEMENT Danger dû à des arêtes vives sur des composants! Des lames à...
  • Page 69 Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 2 Appuyer sur la touche (W/W) sur l'écran principal. 3 Sélectionner les commandes manuelles pour l'opérabilité des plaques de soudage. Fig. 45: Écran principal 4 Appuyer sur la touche (BAS). Fig. 46: Écran «Changement d'outil» 5 Desserrer et retirer les deux vis à molette (1).
  • Page 70 7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 9 Insérer la nouvelle plaque de soudage (6) dans les rails de guidage (7). 10 S'assurer que la plaque de soudage est insérée jusqu'à la butée. Fig. 50: Insertion de la plaque de soudage 11 Verrouiller de nouveau les deux goupilles de sécurité (8). (L'image ci-contre (9) montre la position de la goupille ouverte).
  • Page 71: Remplacement Du Moule

    4 S'assurer que la plaque de soudage et le moule sont compatibles entre eux. 7.5.3.1 Remplacement du moule TSK410 Fig. 55: Remplacement du moule Pour remplacer le moule : 1 Extraire le compartiment (1).
  • Page 72: Remplacement Du Moule Tsk470

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 2 S'assurer que le compartiment est bien en place. 3 Retirer le moule (3) du support du compartiment (2) par le haut. 4 Insérer le nouveau moule (3) dans le support du compartiment (2) par le haut.
  • Page 73: Cycle De Travail En Mode Skin

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 6. Sortie du contenant scellé rempli du produit. 7.6.2 Cycle de travail en mode SKIN REMARQUE En mode d'exploitation SKIN, le pourcentage de dépression ne doit pas être modifié car l'air présent dans la chambre d'aspiration doit être complètement évacué...
  • Page 74: Préparer La Machine Pour L'alimentation En Gaz Protecteur

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.7 Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur DANGER Risque d'incendie lié à un mauvais gaz protecteur! Il y a un risque d'incendie en cas d'alimentation de la machine avec de l'oxygène! 4 Seuls de l'azote ou un mélange d'azote et de dioxyde de carbone doivent en principe être utilisés comme gaz protecteur.
  • Page 75: Mise En Marche

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.8 Mise en marche Procéder comme suit pour mettre la machine en marche: 1 Mettre l'interrupteur général de la machine en position de fermeture. 2 Mettre en marche l'alimentation en air comprimé. ð La pression doit être d'au moins 5 bar.
  • Page 76: Préparer La Machine

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.12 Préparer la machine 1 Régler la machine en fonction du type de conditionnement souhaité (voir chapitre Changement de format). AVIS Dommages matériels dus à des pièces de format incorrect! L'utilisation de la machine avec des pièces de format non compatible peut entraîner des dommages sur la machine.
  • Page 77: Démarrage Du Processus De Mise Sous Vide

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.14 Démarrage du processus de mise sous vide 1 Préparer la machine (voir chapitre Préparer la machine [} 76]). 2 Le cas échéant, préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur (voir chapitre Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur [} 74]) si la mise sous vide doit être effectuée sous gaz protecteur.
  • Page 78: Activités Après Usage

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.15 Activités après usage 1 S'assurer qu'aucune barquette ne se trouve sur la surface de chargement ni dans la machine. 2 Fermer le robinet principal de la bouteille de gaz protecteur si la mise sous vide a été...
  • Page 79: Dépannage

    Erme AG Dépannage | 8 8 Dépannage 8.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant la relève des dérangements! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité [} 14] pour tous les travaux sur / avec la machine.
  • Page 80 8 | Dépannage Erme AG – Laisser refroidir les composants très chauds avant de commencer des travaux. 80 / 92 Schalensiegel- & Skinmaschinen...
  • Page 81: Qualification Du Personnel

    8.3 Indications concernant le dépannage REMARQUE Si les mesures mentionnées ci-après ne permettent pas d'éliminer le dysfonctionnement, contacter le service après-vente de la société ERME AG. Voir chapitre «Service après-vente [} 13]». 8.4 Affichage des dérangements Les messages d'erreur suivants peuvent être affichés sur l'écran:...
  • Page 82 8 | Dépannage Erme AG Message d'erreur Causes possibles Résolution message d'erreur disparaît de l'écran. Appuyer ensuite sur le bouton RESET. SÉCURITÉ Le volet arrière Fermer le volet. DÉSACTIVÉE! permettant de remplacer la plaque de soudage est ouvert. Le capteur de fermeture Contacter le service après-vente.
  • Page 83 Erme AG Dépannage | 8 Message d'erreur Causes possibles Résolution tombe en dessous de 5 bar pendant plus de 2 secondes pendant le cycle de travail. Vérifier si le compresseur alimentant la machine fonctionne conformément aux prescriptions. DÉFAUT: CAPTEUR Le capteur ne détecte Contacter le service après-vente.
  • Page 84: Nettoyage

    9 | Nettoyage Erme AG 9 Nettoyage 9.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant le nettoyage! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité [} 14] pour tous les travaux sur / avec la machine.
  • Page 85: Qualification Du Personnel

    Erme AG Nettoyage | 9 9.2 Qualification du personnel La machine ne doit être nettoyée que par des personnes qui: – ont reçu des instructions pour cette tâche; – ont été chargées d'exécuter ces tâches par l'exploitant de la machine.
  • Page 86: Maintenance

    10 | Maintenance Erme AG 10 Maintenance 10.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant la maintenance! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité [} 14] pour tous les travaux sur / avec la machine.
  • Page 87: Qualification Du Personnel

    Erme AG Maintenance | 10 AVIS Dommages matériels dus à l'exécution incorrecte des travaux de maintenance. Des dommages matériels à la machine sont possibles si les travaux de maintenance sont exécutés de façon incorrecte. 4 Exécuter les travaux de maintenance selon les règles de l'art et de façon appropriée.
  • Page 88: Maintenance De La Pompe À Vide

    10 | Maintenance Erme AG 10.4 Maintenance de la pompe à vide La machine est équipée d'un compteur d'heures de service pour la pompe à vide. Changer intégralement l'huile toutes les 200 heures de service ou au plus tard tous les 6 mois.
  • Page 89: Mise Hors Service Et Élimination

    Erme AG Mise hors service et élimination | 11 11 Mise hors service et élimination 11.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant la maintenance! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité...
  • Page 90: Qualification Du Personnel

    11 | Mise hors service et élimination Erme AG Risque lié à des surfaces très chaudes! Les pièces de la machine peuvent chauffer fortement durant le fonctionnement et provoquer des blessures en cas de contact. – Tenir compte des plaques d'avertissement.
  • Page 91: Elimination

    Erme AG Mise hors service et élimination | 11 11.4 Elimination Effectuer les opérations suivantes pour l'élimination correcte après le démontage: – Trier les métaux et les plastiques en vue de leur recyclage ou mise au rebut. – Eliminer les déchets spéciaux non recyclables, tels que les lubrifiants, les détergents ou les composants électriques, conformément aux prescriptions...
  • Page 92: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons par la présente que le produit: Dénomination Machines de conditionnement sous vide Type Scelleuse sous vide & Skin (TSK410 / TSK470) répond aux dispositions applicables suivantes: Directives européennes applicables Directive CE dans sa version 2006/42/CE Directive CEM dans sa version 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées:...

Ce manuel est également adapté pour:

Tsk470

Table des Matières