Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franklin Electric SUBDRIVE UTILITY

  • Page 45 Manuel d’utilisation...
  • Page 46 La présente publication est fournie « telle quelle » sans garanties d’aucune sorte, expresses ou implicites. Autant que possible et conformément aux lois en vigueur, Franklin Electric décline toute garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, d’adaptation à un usage particulier et de non-violation des droits de propriété...
  • Page 47 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS PRODUIT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Description ................................
  • Page 48 MAINTENANCE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31 Dépannage ................................31 Historique des erreurs de diagnostic système ..................31 Codes d’erreur de diagnostic ........................32...
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    Lisez le manuel intégralement avant de procéder à respect des codes électriques et codes de plomberie local et l’installation et à l’utilisation du produit. national et des recommandations de Franklin Electric • L’utilisateur final doit recevoir et conserver le manuel pourrait mener à...
  • Page 50: Précautions Spécifiques Au Produit

    Utilisez ce produit uniquement avec des moteurs au moteur, au variateur, à la plomberie métallique ou submersibles de 101 mm (4 po) de Franklin Electric à toute autre pièce métallique près du moteur ou du comme indiqué dans le présent manuel (voir “Spéci-...
  • Page 51: Informations Produit

    Lorsqu’il est utilisé avec des moteurs Franklin Electric de 1/3 à 1 ½ ch, le SubDrive Utility entraîne un ensemble moteur et pompe à des vitesses variables pour maintenir une pression hydraulique constante, même lor- sque la demande de l’utilisateur (en débit) change.
  • Page 52: Modèles

    Le SubDrive Utility peut faire fonctionner de nombreuses pompes ubmersibles avec moteur PSC ou pour pompe de surface Franklin Electric, y compris les séries C1, MH, BT4, DDS et VersaJet. REMARQUE : Recommandés pour une utilisation avec les moteurs homologués à vitesse variable.
  • Page 53: Dimensions De La Pompe Et Performances

    Toutefois, si la pompe et le moteur existants n’ont pas été adéquatement choisis ou si les composants du système du puits ne fonctionnent pas bien, le SubDrive Utility ne peut pas être utilisé pour corriger le problème ou pour prolonger la durée de vie des composants vieillissants.
  • Page 54: Inspections Préliminaires

    INSPECTIONS PRÉLIMINAIRES Contenu de la boîte INSPECTIONS PRÉLIMINAIRES Contenu de la boîte 1. Variateur de fréquence (Variable Frequency Drive, VFD) 2. Capteur de pression (ou transducteur) et amorçage 3. Câble de transducteur 4. Tournevis/outil de réglage 5. Raccord de décharge de traction 6.
  • Page 55: Installation Et Configuration

    “Configuration du variateur” à la page 24, et “Réglages de rendement” à la page 3. Le SubDrive Utility prend en charge plusieurs méthodes d’automatisation du contrôle de la vitesse du moteur de la pompe. Consultez “Configuration du variateur” à la page 24 pour les configurations de contrôle possibles.
  • Page 56: Système À Pression Constante Submersible Standard

    Le schéma ci-dessus illustre la façon dont un système de pompe submersible doit être disposé pour une application de pression constante. 1. Pompe et moteur Franklin Electric. Consultez le manuel AIM de Franklin Electric pour les informations sur les pompes, les tuyaux et les tailles de câbles.
  • Page 57: Application Typique De Surpression De Pompe De Surface

    7. Transducteur ou capteur de pression : Posez à moins de 1,5 m (5 pi) du refoulement de la pompe. Installez dans une position verticale. 8. Variateur de fréquence (VFD) SubDrive Utility 9. Alimentation du disjoncteur : Monophasée, 208/230 V CA +/- 10 %. 10. Alimentation vers le moteur : Triphasée.
  • Page 58: Application Pour Une Pompe À Jet Dans Un Puits De Surface

    7. Capteur de pression ou transducteur. Posez à moins de 1,5 m (5 pi) du refoulement de la pompe. Installez dans une position verticale. 8. Variateur de fréquence (VFD) SubDrive Utility 9. Alimentation du disjoncteur. Monophasée, 115/230 V CA +/- 10 %. 10. Alimentation vers le moteur. Monophasé.
  • Page 59: Dimensions Minimales Du Réservoir Pressurisé Et Du Tuyau D'alimentation

    Un système à variateur de fréquence (VFD) ne nécessite qu’un petit réservoir pressurisé pour maintenir une pression constante, bien qu’un réservoir de plus grande taille puisse être utilisé. Si vous ajoutez un SubDrive Utility à un système conventionnel disposant d’un grand réservoir exis- tant, consultez “Taille du réservoir et ajustements du mode de déclenchement”...
  • Page 60: Installation Physique

    L’installation d’un filtrage non homologué peut endommager le variateur et/ou réduire le rendement. Le SubDrive Utility est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes allant de -25 °C à 50 °C (-13 °F à 122 °F). Utilisez les recommandations suivantes pour choisir un emplacement de montage pour le variateur :...
  • Page 61: Montage Du Variateur

    Les filtres doivent être nettoyés régulièrement pour conserver une bonne aération. Montage du variateur Le SubDrive Utility doit être monté sur une surface ou une plaque de fixation dont la taille ne doit pas être inférieure aux dimensions extérieures du régulateur afin de conserver la classification NEMA 3R. Le régulateur doit être monté...
  • Page 62: Installation Électrique

    Consignes pour le câblage Suivez les recommandations mentionnées dans cette section pour garantir le meilleur rendement du SubDrive Utility et pour éviter toute interférence avec les autres appareils. Acheminement du câblage Utilisez le schéma ci-dessus comme guide pour acheminer le câblage au variateur de fréquence (VFD).
  • Page 63 Basée sur une chute de tension de 3 %. Isolation à 90 C uniquement. Remarque : Le courant minimal du disjoncteur du SubDrive Utility peut être inférieur aux spécifica- tions du manuel AIM en raison de la fonction de démarrage progressif du variateur.
  • Page 64 INSTALLATION ET CONFIGURATION Installation électrique Longueur maximale du câble du moteur Modèle Famille du Tension Moteur HP Tailles des fils en cuivre AWG 600 V, isolation à 75 °C et longueurs des moteur câbles de moteur (en pieds) 244 502 xxxx 1/3 (0.25 kW) 244 504 xxxx 1/2 (0.37 kW) SubDrive...
  • Page 65: Connexions Des Câbles Haute Tension

    Débranchez et consignez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’équipement. • Connectez le moteur, le SubDrive Utility, la plomberie métallique, et toutes les autres parties métalliques près du moteur ou du câble à la borne de terre de l’alimentation avec un fil dont la taille ne doit pas être inférieure à...
  • Page 66 Le variateur peut être utilisé sur un circuit capable de fournir un courant RMS allant jusqu'à 5 000 ampères symétriques et 250 V maximum. Vérifiez que le circuit de dérivation dédié au SubDrive Utility dispose d’un disjoncteur de calibre adéquat. Consultez “Fusible/disjoncteur et taille des fils”...
  • Page 67: Connexions Du Circuit De Contrôle

    INSTALLATION ET CONFIGURATION Installation électrique Connexions du circuit de contrôle Acheminement des fils de contrôle – Acheminez les fils du transducteur ou du capteur de pres- sion par l’ouverture la plus petite en bas du variateur à droite des fils d’alimentation d’entrée. •...
  • Page 68: Configuration Du Variateur

    Sélection du type de moteur Moteur submersible à 2 fils Franklin Electric (DIP SW1 – Positions 1-7) Lorsque vous utilisez un moteur submersible Franklin Electric, SW1 — Positions 6 et 7 doit être à la position DOWN (basse). Sélectionnez un seul commutateur DIP dans SW1 qui correspond à la puissance en chevaux-vapeur de la pompe ou du moteur utilisé.
  • Page 69: Sélection De L'entrée De Pression (Dip Sw2 - Position 1)

    INSTALLATION ET CONFIGURATION Configuration du variateur Tension du moteur Sélectionnez une tension de moteur à l’aide de SW1 — Position 8. Mettez le commutateur à la position UP (haute) pour 115 V et à la position DOWN (basse) lorsque vous utilisez un moteur de 230 V CA. IMPORTANT : La tension d’entrée du variateur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du moteur DOIVENT correspondre.
  • Page 70 INSTALLATION ET CONFIGURATION Configuration du variateur • Avec une clé hexagonale de 5,55 mm (7/32 po) (2), tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression. La plage de réglage se situe entre 1,7 et 5,5 bars (25 et 80 psi).
  • Page 71: Réglages De Rendement

    Sensibilité à la sous-charge Le SubDrive Utility est configuré en usine pour garantir la détection des erreurs de sous-charge dans une large gamme d’applications de pompage. Dans de rares cas (comme certaines pompes dans des puits peu profonds), ce seuil de déclenchement...
  • Page 72 Sélection du débit constant (DIP SW3 – Position 1) Le SubDrive Utility est configuré en usine pour garantir une réponse rapide afin de maintenir une pression constante. Dans certains cas, vous devrez peut-être ajuster le variateur pour améliorer le contrôle grâce à...
  • Page 73: Fonctionnement

    Fonctions de contrôle Affichage du variateur Le SubDrive Utility est doté de trois voyants qui indiquent le statut du système et des informations de diagnostic. 1. Voyant de mise en marche : un voyant vert continu indique que le variateur est en marche.
  • Page 74: Fonctions De Surveillance

    FONCTIONNEMENT Fonctions de surveillance Fonctions de surveillance L’écran du SubDrive Utility affiche l’état actuel du système en temps réel, ce qui comprend : • Fonctionnement • Au ralenti • Erreurs Le variateur tient aussi à jour un journal d’erreurs et d’événements de configuration. Consultez “Historique des erreurs de diagnostic système”...
  • Page 75: Maintenance

    Dépannage Historique des erreurs de diagnostic système Le SubDrive Utility surveille en continu le rendement du système et peut détecter de nombreuses conditions anormales. Dans de nombreux cas, le variateur compense au besoin pour maintenir la continuité du fonctionnement du système; cependant, s’il existe un risque élevé...
  • Page 76: Codes D'erreur De Diagnostic

    MAINTENANCE Dépannage Codes d’erreur de diagnostic Cligno- Erreur Cause possible Mesure corrective tements Sous-charge du • Puits à sec • Fréquence proche du maximum avec une charge moteur • Arbre ou raccord cassé inférieure à la sensibilité à la sous-charge configurée •...
  • Page 77 MAINTENANCE Dépannage Cligno- Erreur Cause possible Mesure corrective tements Court-circuit • Si l’erreur se produit immédiatement • Vérifiez les connexions des fils au bornier du moteur surintensité après la mise sous tension : • Débranchez les fils du moteur et utilisez un •...
  • Page 78 MAINTENANCE Dépannage Cligno- Erreur Cause possible Mesure corrective tements Tuyau cassé • Le variateur fonctionne pendant • Vérifiez s’il y a un tuyau cassé ou une fuite 10 minutes à pleine puissance sans importante dans le système atteindre le point de consigne de Si le système contient un gicleur ou est utilisé...
  • Page 79: Dépannage En Fonction Des Symptômes

    MAINTENANCE Dépannage Dépannage en fonction des symptômes Condition Affi- Cause possible Mesure corrective chage • Aucune tension • S’il y a une tension correcte, remplacez le variateur d’alimentation présente • Circuit du capteur de • Vérifiez que la pression hydraulique est inférieure au point de pression consigne du système “Codes d’erreur de diagnostic”...
  • Page 80 MAINTENANCE Dépannage Condition Affi- Cause possible Mesure corrective chage • Positionnement et réglage • Corrigez le positionnement et les réglages du capteur de pression du capteur de pression • Le réservoir est peut-être trop petit par rapport au débit du système •...
  • Page 81 MAINTENANCE Dépannage Condition Affi- Cause possible Mesure corrective chage • Mauvaise mise à la terre • Respectez les recommandations relatives à la mise à la terre et • Acheminement des fils à l’acheminement des fils Interférences • Une radio ou d’autres •...
  • Page 82: Maintenance Périodique

    IMPORTANT : Les filtres doivent être vérifiés à l’occasion et les débris qui s’y trouvent doivent être nettoyés pour assurer un fonctionnement adéquat. Lorsque le filtre devient plein ou bloqué, le SubDrive Utility réduit sa puissance de sortie pour éviter une chaleur interne excessive. Cela peut causer une diminution de la distribution d’eau.
  • Page 83: Mises À Jour Du Micrologiciel

    Mises à jour du micrologiciel Procédure de lecture de la version du micrologiciel Le SubDrive Utility peut utiliser les DEL d’affichage pour effectuer une série de clignotements qui indiquent la version du micrologiciel actuellement installée sur le variateur en format XYZ. Suivez la procédure suivante pour déterminer la version du micrologiciel :...
  • Page 84 MAINTENANCE Mises à jour du micrologiciel Instructions de mise à niveau 1. Coupez l’alimentation du variateur et attendez 5 minutes pour permettre à la tension interne de se dissiper. 2. Retirez le couvercle du variateur. 3. Insérez le dispositif USB dans le port USB qui se trouve dans le coin inférieur gauche de la carte de circuit imprimé.
  • Page 85: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Spécifications communes SPÉCIFICATIONS Spécifications communes SubDrive Utility NEMA 3R 5870202003 avec transducteur de pression Modèle (intérieur/extérieur) 5870202003XC avec transducteur de pression Tension 115/208/230 ± 10 % V CA Phase d’entrée Monophasé Fréquence 60 Hz Entrée de Courant (max.) 20 A la source Facteur de puissance ~ 0,52 d’alimentation...
  • Page 86: Accessoires

    SPÉCIFICATIONS Accessoires Accessoires Accessoire Détail Options Référence Aide à empêcher les insectes de pénétrer dans les Ensemble de filtres à air composants internes du variateur et de les 226115920 endommager 7 bars (100 psi) 226905902 Transducteur de pression 4-20 mA avec câble Transducteur de pression 10 bars (150 psi) 226905903 de 3 m (10 pi)
  • Page 87: Garantie Limitée Standard

    GARANTIE LIMITÉE STANDARD Sauf indication spécifiée dans une garantie étendue, pendant un (1) an à compter de la date d’installation, mais en aucun cas au-delà de deux (2) ans à compter de la date de fabrication, Franklin garantit par la présente à l’acheteur (« l’Acheteur ») de produits Franklin que, pendant la période de garantie en vigueur, les produits achetés (i) sont exempts de défauts de matériel et de fabrication au moment de l’expédition, (ii) fonctionnent conformément aux échantillons précédemment fournis et (iii) sont conformes aux spécifications publiées ou convenues par écrit entre l’acheteur et Franklin.
  • Page 88 Franklin Electric Ligne directe de l’assistance technique 1-800-348-2420 Formulaire 226115120 9255 Coverdale Road, Fort Wayne, IN 46809, États-Unis Rév. 001 Tél : 1 260 824-2900 Télécopie : 1 260 824-2909 12-18 www.franklinwater.com...
  • Page 89 Manual del propietario...

Table des Matières