Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

TFR 1800-2300-3600
Bedienungsanleitung
Teichfilter
Operating Instructions
Pond Filter
Mode d'emploi
Filtre pour pièce d'eau
Gebruiksaanwijzing
Vijverfilter
Manual de instrucciones
Filtro para lago de jardín
Bruksanvisning
Dammfilter
Istruzioni per l'uso della
Filtro da laghetto per giardino
Art.-Nr.: 36.062.10
Art.-Nr.: 36.062.45
Art.-Nr.: 36.062.75
24.10.2001 12:08 Uhr
Seite 1
TFR
TFR
TFR 1800
TFR 2300
TFR
TFR 3600
®
1800
2300
3600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TFR 1800

  • Page 1 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Teichfilter Operating Instructions Pond Filter Mode d’emploi Filtre pour pièce d’eau Gebruiksaanwijzing Vijverfilter Manual de instrucciones Filtro para lago de jardín Bruksanvisning Dammfilter Istruzioni per l’uso della Filtro da laghetto per giardino...
  • Page 2: Lieferumfang

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 2 1. Lieferumfang 1 Teichfilter mit BIOCELL Filtereinsatz 1 mehrstrahlige Stufenfontäne 1 Speieranschluß ” Doppelnippel 2. Technische Daten TFR 1800 TFR 2300 TFR 3600 Netzanschluß 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz...
  • Page 3 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 3 Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten Betrieb nur mit Wasserspeieranschlusses: sowie die Förderung von abrasiven (schmiergel- (siehe Bild 2) wirkenden) Stoffen ist auf jeden Fall zu Hierbei muß der gesamte Anschluß (B) um 90°...
  • Page 4 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 4 8. Wartung 10. Sonderzubehör Für eine lange Lebensdauer und ununter- Filtereinsatz für Teichfilter TFR 1800 brochenen Betrieb empfehlen wir eine 1 BIOCELL-Rundfiltereinsatz für die natürliche, regelmäßige Kontrolle und Pflege. biologische und mechanische Reinigung des Bei kalkhaltigen Wasser die rotierenden Teile der Wassers Art.-Nr.: 36.075.30...
  • Page 5 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 5 1. Items supplied pond filter with BIOCELL filter insert multiple-jet cascade fountain spout connection ” double nipple 2. Technical data Type TFR 1800 TFR 2300 TFR 3600 Power supply 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz...
  • Page 6: Putting Into Operation

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 6 Take special care not to allow aggressive liquids Operation only with the water spout connection: or abrasive substances to run through the pump. (see Figure 2) Never suspend the pump from the pressure line In this case you must turn the entire connection (B) or electric cable.
  • Page 7 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 7 8. Maintenance Filter insert for pond filter TFR 1800 1 BIOCELL round filter insert for cleaning the water by natural, biological and mechanical means Regular inspections and servicing are Art. No.: 36.075.30 recommended in the interest of a long working life without interruptions.
  • Page 8: Etendue Des Fournitures

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 8 1. Etendue des fournitures 1 Filtre de pièce d’eau avec cartouche filtrante BIOCELL 1 Fontaine en cascade à jets multiples 1 Raccord de gargouille 1 Nipple double de ” 2. Caractéristiques techniques Type...
  • Page 9: Mise En Service

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 9 Avant tout travail d’entretien, retirez la fiche de la prise de courant. Vous pouvez ouvrir le raccord de gargouille en Dans le cas où le câble de la pompe ou la fiche tournant le robinet d’arrêt dans le sens inverse des seraient endommagés, ne réparez pas le câble.
  • Page 10: Entretien

    Cartouche filtrante pour filtre de montre. pièce d’eau TFR 1800 2. Le couvercle du boîtier de filtre peut être retiré. 1 cartouche filtrante ronde BIOCELL pour le 3. Enlevez le filtre BIOCELL pour le nettoyer.
  • Page 11: Technische Gegevens

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 11 1. Levering 1 vijverfilter met BIOCELL-filterelement 1 meerstraal-trapfontein 1 spuweraansluiting ” dubbele nippel 2. Technische gegevens Type TFR 1800 TFR 2300 TFR 3600 Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 12: Inwerkingstelling

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 12 Moest de kabel van de pomp of de stekker Bedrijf enkel met waterspuweraansluiting: beschadigd zijn, mag de kabel niet worden (zie fig. 2) hersteld! De pomp mag niet meer worden Hierbij dient de hele aansluiting (B) met 90° te gebruikt.
  • Page 13 Bij kalkhoudend water de roterende onderdelen van de pomp regelmatig schoonmaken. Filterelement voor vijverfilter TFR 1800 Als de opvoerhoogte of het debiet vermindert, 1 rond BIOCELL-filterelement voor de natuurlijke, dient de filter met handwarm water schoon te biologische en mechanische reiniging van het water.
  • Page 14: Alcance Del Suministro

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 14 1. Alcance del suministro 1 Filtro para lago de jardín con cartucho de filtro tipo BIOCELL 1 Surtidor múltiple escalonado 1 Conexión del expulsor 1 Racor doble de “ 2. Características técnicas Tipo...
  • Page 15: Puesta En Servicio

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 15 Es imprescindible evitar que la bomba sea Funcionamiento sólo con el expulsor utilizada para transportar líquidos agresivos o (véase ilus. 2) abrasivos (con efecto de desgaste). En este caso el dispositivo de conexión completo (B) No transporte nunca la bomba colgando del deberá...
  • Page 16 Si disminuye la capacidad de elevación o el caudal, limpie el filtro con agua templada. Si el agua es dura, limpie regularmente todas las Cartucho de filtro TFR 1800 piezas que se hallan en rotación. 1 Cartucho circular BIOCELL para la depuración natural y biológica del agua.
  • Page 17: Tekniska Data

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 17 1. Leveransomfattning 1 dammfilter med BIOCELL-filterinsats 1 flerstråls-nivåfontän 1 vattensprut-anslutning ” dubbelnippel 2. Tekniska data TFR 1800 TFR 2300 TFR 3600 Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Effektförbrukning...
  • Page 18 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 18 Låt aldrig pumpen hänga fritt i tryckledningen eller den strömförande ledningen, utan i en speciellt härför avsedd ringögla. Skydda pumpen mot frost. Tilltag lämpliga åtgärder så att pumpen hålls oåtkomlig för barn. Det är inte tillåtet att använda ledningsnät, förlängnings- eller anslutningsledningar eller...
  • Page 19 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 19 8. Service Filterinsats för dammfilter TFR 1800 1 BIOCELL-filterinsats för naturlig, biologisk För att erhålla lång livslängd och drift utan avbrott rengöring av vattnet Art.-nr. 36.075.30 rekommenderar vi att kontroll och rengöring genomförs regelbundet.
  • Page 20: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 20 1. Prodotto ed accessori in dotazione 1 Filtro da laghetto per giardino con elemento filtrante incorporato BIOCELL 1 Fontana a gradini plurigetto 1 Raccordo per doccione 1 Nipplo doppio da ” 2. Dati tecnici...
  • Page 21: Messa In Funzione

    TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 21 Si deve ad ogni modo evitare di pompare sia dei Funzionamento con solo raccordadoccione: liquidi aggressivi, che delle sostanze abrasive (vedi figura 2) (agenti da gel lubrificante). in tal caso si deve girare di 90° il completo organo di Non appendere e far pendere mai la pompa al raccordo (B), facendo si che tutta l’acqua scorra...
  • Page 22 Elemento filtrante incorporabile per filtro da regolari le parti rotanti della pompa. laghetto per giardino TFR 1800 Se l’altezza di mandata o la potenza di mandata 1 elemento filtrante incorporabile tondo FS 1R per dovesse ridursi, allora si dovrà...
  • Page 23 Seite 23 Ersatzteilzeichnung TFR 1800, TFR 2300, TFR 3600 ? O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K ?
  • Page 24 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 24 Ersatzteillisten...
  • Page 25 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 25...
  • Page 26 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 26...
  • Page 27 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 27 Notizen:...
  • Page 28 Einhell & Wieshofer Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Fubag International Schlachthofstraße 19 CH-8406 Winterthuer Hans Einhell AG, UK Branch 32, Craven Court Winwick Quay Warrington, Cheshire, WA2 8QU Agence Bellut Prudent, Service Après-Vente 5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 29 TFR 1800-2300-3600 24.10.2001 12:08 Uhr Seite 29 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto and is valid for 1 year. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione...
  • Page 30 Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Tfr 2300Tfr 360036.062.1036.062.4536.062.75

Table des Matières