Philips Aluminium Collection HD4690 Mode D'emploi

Philips Aluminium Collection HD4690 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Aluminium Collection HD4690:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

HD4690
T H E A L U M I N I U M C O L L E C T I O N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Aluminium Collection HD4690

  • Page 1 HD4690 T H E A L U M I N I U M C O L L E C T I O N...
  • Page 5: Table Des Matières

    EnglisH 6 Dansk 10 DEutscH 14 Ελληνικα 18 Español  suomi 6 Français 0 italiano 4 nEDErlanDs 8 norsk 4 português 46 svEnska 50 türkçE 54...
  • Page 6: General Description (Fig. 1)

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug, the base or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must always be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    ‘Descaling’. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8: Cleaning The Kettle

    The table below indicates which filters are suitable for your electric kettle. If the kettle, the base or the mains cord of the appliance is damaged, take the base or the kettle to a service centre authorised by Philips for repair or replacement of the cord to avoid a hazard.
  • Page 9: Guarantee & Service

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the world-wide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 10: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Låg Udløserknap til låg On/off-knap (tænd/sluk) med klokke Basisenhed...
  • Page 11: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    “Afkalkning”. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 12 Ledningen kan nemt gemmes ved at dreje ledningsoprulleren i bunden af basisenheden højre om (fig. 6). udskiftning Du kan købe eller bestille nye filtre hos din Philips-forhandler. Tabellen nedenfor viser, hvilken filtertype du skal bruge til din elkande. Hvis elkande, basisenhed eller netledning beskadiges, bedes du kontakte Philips via din forhandler for reparation eller udskiftning af ledningen for at undgå...
  • Page 13: Reklamationsret Og Service

    Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philps Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 14: Deutsch

    Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker, den Aufheizsockel oder der Wasserkocher selbst beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Anleitungen im Kapitel “Entkalken”. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Page 16: Reinigen Und Entkalken

    DEutscH Die Betriebsanzeige leuchtet auf und der Wasserkocher beginnt sich aufzuheizen. Der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus, wenn das Wasser kocht. Sie hören ein Tonsignal und der Leuchtring erlischt. reinigen und Entkalken Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme.
  • Page 17: Umweltschutz

    Center erwerben. Entnehmen Sie bitte der Tabelle unten, welche Filter für Ihren elektrischen Wasserkocher geeignet sind. Wenn der Wasserkocher, der Aufheizsockel oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, geben Sie das Gerät bzw. den Aufheizsockel zwecks Reparatur oder Ersatz des Netzkabels an ein Philips Service-Center, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. Wasserkochertyp...
  • Page 18: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Καπάκι Κουμπί απασφάλισης καπακιού Διακόπτης on/off με ηχητική προειδοποίηση...
  • Page 19: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    βραστήρα ακολουθώντας τις οδηγίες του κεφαλαίου ‘Αφαίρεση αλάτων’. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
  • Page 20 Ελληνικα Κλείστε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι έχει κλείσει σωστά για να αποφευχθεί ο βρασμός εν κενώ. Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση του. Συνδέστε το φις στην πρίζα. Ρυθμίστε το διακόπτη on/off στη θέση ‘on’ (Εικ. 5). Ο δακτύλιος λυχνίας λειτουργίας ανάβει και ο βραστήρας αρχίζει να θερμαίνεται. Ο...
  • Page 21: Εγγύηση & Σέρβις

    αντικατάσταση Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικά φίλτρα για το βραστήρα σας από τον αντιπρόσωπο σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Ο παρακάτω πίνακας υποδεικνύει ποια φίλτρα είναι κατάλληλα για τον ηλεκτρικό σας βραστήρα. Εάν ο βραστήρας, η βάση ή το καλώδιο υποστεί φθορά, πηγαίνετε τη βάση ή το βραστήρα...
  • Page 22: Español

    No utilice el aparato si el cable, la clavija, la base o el mismo aparato están dañados. Si el cable de red está dañado, siempre debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 23: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 24: Limpieza Del Filtro

    Español limpieza y eliminación de depósitos de cal Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No utilice materiales de limpieza abrasivos, estropajos, etc. para limpiar la hervidora. No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua. limpieza de la hervidora Limpie la hervidora por fuera con un paño humedecido con agua caliente y un producto de limpieza suave.
  • Page 25: Medio Ambiente

    Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department...
  • Page 26: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. laitteen osat (kuva 1) Kansi Kannen vapautuspainike Virtakytkin ja merkkiääni Runko Johtokelain Merkkivalo Pistoke Vesimäärän ilmaisin Kaatonokka Pestävä kolmitehoinen kalkkisuodatin tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle.
  • Page 27: Puhdistus Ja Kalkinpoisto

    Poista kalkki vedenkeittimestä säännöllisesti noudattamalla kohdassa Kalkinpoisto annettuja ohjeita. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 28 Virtajohdon voi kiertää laitteen pohjassa olevalle johtokelalle säilytystä varten. Kierrä johtokelainta myötäpäivään (Kuva 6). varaosat Vedenkeittimeen on saatavissa suodattimia varaosina Philips-jälleenmyyjiltä ja Philipsin valtuuttamista huoltoliikkeistä. Alla olevasta taulukosta näkyy, mitkä suodattimet sopivat mihinkin vedenkeittimeen. Jos vedenkeitin, sen alusta tai virtajohto on vahingoittunut, toimita oman turvallisuutesi vuoksi alusta tai vedenkeitin Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai virtajohdon vaihtoa varten.
  • Page 29: Takuu & Huolto

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin Internet-sivustoon osoitteesta www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Voit myös ottaa yhteyden jälleenmyyjään, Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Page 30: Français

    N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche, le socle ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut être remplacé que par Philips, un Centre Service Agréé ou des techniciens qualifiés agréés afin d’éviter tout accident.
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    « Détartrage ». champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 32: Nettoyage Et Détartrage

    Français Le voyant d’alimentation s’allume et la bouilloire commence à chauffer. La bouilloire s’éteint automatiquement dès que l’eau se met à bouillir. L’appareil émet un signal sonore et le voyant lumineux s’éteint. nettoyage et détartrage Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de produits abrasifs, tampons à...
  • Page 33: Environnement

    à la base de l’appareil (fig. 6). remplacement Vous pouvez vous procurer des filtres de remplacement auprès de votre revendeur Philips ou d’un Centre Service Agréé Philips. Le tableau ci-dessous donne un aperçu des filtres recommandés pour votre bouilloire électrique.
  • Page 34: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Coperchio Pulsante di apertura del coperchio Interruttore on/off con segnale acustico Base Avvolgi cavo...
  • Page 35: Protezione Contro Il Funzionamento A Secco

    “Rimozione del calcare”. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 36: Pulizia Ed Eliminazione Del Calcare

    italiano Il bollitore si spegne automaticamente quando l’acqua ha raggiunto il punto di ebollizione. Potrete udire un segnale sonoro, mentre la spia si spegne. pulizia ed eliminazione del calcare Togliete sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio. Per pulire il bollitore, non utilizzate detergenti abrasivi, pagliette ecc. Non immergete mai il bollitore o la base in acqua.
  • Page 37: Tutela Dell'ambiente

    I filtri di ricambio per il bollitore sono disponibili presso il vostro rivenditore o un centro di assistenza Philips. Nella tabella seguente sono riportati i filtri idonei per il vostro bollitore elettrico. Nel caso in cui il bollitore, la base o il cavo di alimentazione fossero danneggiati, consegnate la base o il bollitore a un centro assistenza autorizzato per l’eventuale riparazione o sostituzione...
  • Page 38: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Deksel Dekselontgrendelknop Aan/uitknop met bel Voet Snoerhaspel ‘Apparaat aan’-lichtring...
  • Page 39: Elektromagnetische Velden (Emv)

    ‘Ontkalken’. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 40: Schoonmaken En Ontkalken

    nEDErlanDs schoonmaken en ontkalken Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes enz. om de waterkoker schoon te maken. Dompel de waterkoker of de voet nooit in water. De waterkoker schoonmaken Maak de buitenkant van de waterkoker schoon met een zachte doek die is bevochtigd met warm water en een zacht schoonmaakmiddel.
  • Page 41: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 42: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Lokk Utløserknapp for lokk Av/på-bryter med lydsignal Sokkel Ledningskveiler På-lysring Støpsel...
  • Page 43: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Avkalke hurtigkokeren. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 44 Du får kjøpt nye filtre til hurtigkokeren hos Philips-forhandleren eller et Philips-servicesenter. Tabellen nedenfor viser hvilke filtre som passer til din modell. Hvis hurtigkokeren, sokkelen eller ledningen blir ødelagt, tar du sokkelen eller hurtigkokeren til et servicesenter godkjent av Philips, slik at ledningen kan repareres eller skiftes, og farlige situasjoner kan unngås.
  • Page 45: Garanti Og Service

    Philips’ kundestøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 46 Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Tampa Manípulo Interruptor de ligar/desligar com campainha Base Bobinador do fio Luz de alimentação...
  • Page 47: Antes Da Primeira Utilização

    ‘Descalcificação’. campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Page 48: Limpeza E Descalcificação

    português Limpeza e descalcificação Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza abrasivos, esfregões, etc. para limpar a chaleira. Nunca mergulhe o jarro nem a base em água. limpeza do jarro Limpe o exterior do jarro com um pano macio e humedecido com água morna e um pouco de detergente líquido não abrasivo.
  • Page 49: Garantia E Assistência

    (fig. 7). garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao revendedor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips...
  • Page 50: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Lock Knapp för att öppna locket På/av-knapp med klarsignal...
  • Page 51: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Avkalkning. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 52 (Bild 6). Byten Du kan köpa ett nytt filter till vattenkokaren hos en Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud. I tabellen nedan visas vilka filter som passar till din elektriska vattenkokare. Om vattenkokaren, bottenplattan eller nätsladden till apparaten skadas ska du lämna in bottenplattan eller vattenkokaren till ett av Philips auktoriserade serviceombud för reparation...
  • Page 53: Garanti Och Service

    återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 7). garanti och service Om du behöver information eller om du har ett problem kan du besöka Philips webbsida på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
  • Page 54 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Genel Açıklamalar (Şek. 1) Kapak Kapak açma düğmesi Zilli açma/kapama düğmesi Taban Kablo sarıcısı Güç açık ışık halkası...
  • Page 55: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    ısıtıcınızın kirecini düzenli olarak temizleyin. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 56: Filtrenin Temizlenmesi

    (Şek. 6). Değiştirme Philips bayinizden veya Philips servis merkezlerinden su ısıtıcınız için yedek filtreler satın alabilirsiniz. Aşağıdaki tablo hangi filtrenin elektrikli su ısıtıcınız için uygun olduğunu göstermektedir. Su ısıtıcı, tabanı veya elektrik kablosu hasar gördüğünde, tamir edilmesini veya değiştirilmesi için...
  • Page 57: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezi ile iletişim kurun (Telefon numarasını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yetkili Philips bayilerine başvurun veya Philips Ev Cihazları ve Kişisel Destek BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Page 60 4.001.985....

Ce manuel est également adapté pour:

Aluminium collection hd4690/05

Table des Matières