Publicité

Liens rapides

CE (European Community)
This Iomega product conforms to the following European Directive(s) and
Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/EEC, 89/336/EEC.
Standards to which Conformity is declared: EN60950, EN55022, EN55024,
EN60825-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer's Name: Iomega
International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment
Manufacturer/Responsible Party
Iomega Corporation
1821 West 4000 South
Roy, UT 84067 U.S.A.
Copyright © 2004 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized "i" logo, HotBurn and all
Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States
and/or other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be trademarks or
designations of their respective owners.
31178401
Iomega CD-RW/DVD-ROM
Drive plus 7-in-1 Card
Reader
08/03/04 b
Models may vary
Quick Install
Les modèles peuvent varier
Modelle Können unterschiedlich sein
Installation rapide
Los modelos pueden variar
Os modelos podem variar
モデルは変わるかもしれない
Schnellstart
模型也许变化
Instalación rápida
Instalação rápida
Installazione rapida
Instrucciones rápidas
Instalação rápida
Snelle installatie
Snabbinstallation
USB 2.0
Hurtig installation
Rask installering
Pika-asennus
Rychlá instalace
Γρήγορη εγκατάσταση
Skrócona instrukcja insalacji
Быстрая установка
クイック インストール ガイド
快速安装指南
快速安裝指南
빠른 설치 설명서

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Iomega CD-RW DVD-ROM PLUS 7-IN-1 CARD READER USB

  • Page 1 Snabbinstallation USB 2.0 Copyright © 2004 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, HotBurn and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand names, and company names may be trademarks or Hurtig installation designations of their respective owners.
  • Page 2 구입한 Iomega CD-RW 드라이브가 USB 2.0용인 경우, 표준 USB 1.1 기술보다 최대 40배까지 빠른 속도로 실행될 수 있습니다.USB 2.0 속도 구현을 위해 Iomega CD-RW 드라이브 NOTE: If you are installing a USB 2.0 drive, your computer must have USB 2.0 ports to achieve 를...
  • Page 3 Iomega recommends using high-quality CD-R and CD-RW discs. USB 2.0: If the Iomega CD-RW drive you purchased is for USB 2.0, it is capable of running at speeds up to 40 times faster than the standard USB 1.1 technology. Connect the Iomega CD- RW drive to a USB 2.0 port to achieve the USB 2.0 speed.
  • Page 4 2.0 pour garantir une vitesse maximale. Il est possible que le graveur USB 2.0 soit plus lent s’il est connecté à USB 1.1. Options d’assistance clientèle Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com.
  • Page 5: Précautions Importantes

    40 fois supérieures à celles de la technologie USB 1.1 standard. Connectez le graveur Iomega CD-RW à un port USB 2.0 pour tirer avantage de la vitesse USB 2.0. Connecté à un port USB 1.1 standard, le graveur sera limité à la vitesse de fonctionnement USB 1.1 standard de...
  • Page 6 HINWEIS: Wenn Sie ein USB 2.0-Laufwerk installieren, muss Ihr Computer über USB 2.0- Anschlüsse verfügen, um Höchstgeschwindigkeiten zu erreichen. Wenn Sie Ihr USB 2.0- Laufwerk mit einem USB 1.1-Anschluss verbinden, ist die Laufwerksleistung möglicherweise geringer. Kundendienstangebote Für Servicedienstleistungen und Unterstützung für Ihr Iomega Produkt, besuchen Sie uns unter www.iomega.com.
  • Page 7: Wichtige Vorsichtsmaßnahmen

    Gefahren auftreten. Iomega empfiehlt die Verwendung qualitativ hochwertiger CD-Rs und CD-RWs. USB 2.0: Ein Iomega-CD-RW-Laufwerk für USB 2.0 ist in der Lage, die 40fache Geschwindigkeit der Standard-USB 1.1-Technologie zu erreichen. Schließen Sie das Iomega-CD-RW-Laufwerk an einen USB 2.0-Anschluss an, um die Geschwindigkeit von USB 2.0 zu erreichen. Wenn es an einen Standard-USB 1.1-Anschluß...
  • Page 8 2.0 para alcanzar las velocidades máximas. Si la conecta a un puerto USB 1.1, no podrá obtener el máximo rendimiento de su unidad USB 2.0. Opciones de asistencia técnica Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, visítenos en www.iomega.com.
  • Page 9: Precauciones Importantes

    40 veces más rápido que la tecnología estándar USB 1.1. Conecte la unidad Iomega CD-RW a un puerto USB 2.0 para alcanzar la velocidad de USB 2.0. Cuando se conecta a un puerto USB 1.1 estándar, la unidad funciona a la velocidad USB 1.1 estándar de...
  • Page 10 USB 2.0 para atingir velocidades mais altas. Pode ocorrer um desempenho mais lento da unidade USB 2.0, se conectada a uma porta USB 1.1. Opções de assistência ao cliente Para obter serviços e suporte para seu produto Iomega, visite-nos no site www.iomega.com.
  • Page 11: Precauções Importantes

    LASER DE CLASSE 1 USB 2.0: Se a unidade Iomega CD-RW que você adquiriu for para USB 2.0, ela é capaz de funcionar a velocidades 40 vezes mais altas do que a tecnologia USB 1.1 padrão. Conecte a unidade Iomega CD-RW a uma porta USB 2.0 para atingir a velocidade do USB 2.0. Conectada a uma porta USB 1.1 padrão, a unidade funciona com a velocidade padrão do USB 1.1 de...
  • Page 12 L’unità USB 2.0 può funzionare più lentamente in caso di collegamento a USB 1.1. Opzioni di supporto per i clienti Per informazioni sull’assistenza e il supporto relativi ai prodotti Iomega, visitare il sito Internet all’indirizzo www.iomega.com.
  • Page 13: Precauzioni Importanti

    Iomega consiglia di usare dischi CD-R e CD-RW di ottima qualità. USB 2.0: Se l’unità Iomega CD-RW in uso supporta la tecnologia USB 2.0, è in grado di raggiungere velocità 40 volte superiori rispetto a quelle che è possibile ottenere con la tecnologia USB 1.1 standard.
  • Page 14 Si se conecta a un puerto USB 1.1, puede que tenga un rendimiento más lento en la unidad USB 2.0. Opciones de atención al cliente Si desea obtener información sobre servicios y asistencia para su producto Iomega, visítenos en www.iomega.com.
  • Page 15 USB 1.1 estándar. Para lograr la velocidad de USB 2.0, conecte la unidad de Iomega CD-RW con un puerto USB 2.0. Si la conecta a un puerto USB 1.1 estándar, la unidad funcionará a la velocidad de USB 1.1...
  • Page 16 Se estiver a fazer a ligação a portas USB 1.1, é possível que verifique um desempenho mais lento da unidade USB 2.0. Opções de Apoio ao cliente Para obter assistência e apoio aos produtos Iomega, visite-nos em www.iomega.com.
  • Page 17 LASER DE CLASSE 1 USB 2.0: Se a unidade Iomega CD-RW que adquiriu se destinar a USB 2.0, pode funcionar a velocidades até 40 vezes superiores às da tecnologia USB 1.1. Ligue a unidade Iomega CD-RW a uma porta USB 2.0 para atingir velocidades de USB 2.0. Ligada a uma porta USB 1.1 padrão,...
  • Page 18 OPMERKING: Als u een USB 2.0-drive installeert, moet de computer uitgerust zijn met USB 2.0-poorten om de topsnelheden te kunnen behalen. Bij een USB 1.1-aansluiting werkt de USB 2.0-drive mogelijk trager. Opties voor klantenondersteuning Voor service en ondersteuning van uw Iomega-product kunt u terecht op onze website www.iomega.com.
  • Page 19: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    • Plaats nooit gekraakte cd’s in de Iomega CD-RW-drive. Tegen hoge snelheden kunnen gekraakte cd’s barsten en zo de drive beschadigen of tot andere gevaren leiden. Iomega raadt u aan CD-R- en CD-RW-disks van hoge kwaliteit te gebruiken. USB 2.0: als de door u gekochte Iomega CD-RW-drive bestemd is voor gebruik met een USB 2.0-poort, kan de Iomega CD-RW-drive tot veertig keer sneller werken dan bij de standaard...
  • Page 20 OBS: Om du installerar en USB 2.0-enhet, måste din dator vara utrustad med USB 2.0- portar för att uppnå topphastighet. En USB 2.0-enhet kopplad till en USB 1.1-port kan ge upphov till sämre prestanda. Användarstöd Om du behöver support eller service, besök oss på www.iomega.com.
  • Page 21: Viktiga Försiktighetsåtgärder

    USB 2.0: Ifall den inköpta Iomega CD-RW-enheten har USB 2.0-teknik, klarar den av hastigheter som är upp till 40 gånger högre än standard USB 1.1. Anslut Iomega CD-RW-enheten till en USB 2.0-port för att uppnå USB 2.0-hastighet. Ifall enheten kopplas till en standard USB 1.1-...
  • Page 22 BEMÆRK! Hvis du installerer et USB 2.0-drev, skal computeren have USB 2.0-porte for at opnå maksimal hastighed. Du kan opleve langsommere ydeevne for et USB 2.0-drev, hvis det er tilsluttet USB 1.1. Kundesupport Besøg os på www.iomega.com med henblik på at få service og support til dit Iomega-produkt.
  • Page 23: Vigtige Forholdsregler

    Iomega anbefaler brug af CD-R- og CD-RW-discs af høj kvalitet. USB 2.0: Hvis det Iomega CD-RW-drev, du har købt, er til USB 2.0, vil det kunne køre med hastigheder op til 40 gange hurtigere end standard USB 1.1-teknologi. Tilslut Iomega CD-RW- drevet til en USB 2.0-port for at opnå...
  • Page 24 MERK: Hvis du installerer en USB 2.0-stasjon, må datamaskinen ha USB 2.0-porter for å oppnå de høyeste hastighetene. Du vil kanskje oppleve langsommere USB 2.0- stasjonsytelse ved tilkobling til USB 1.1. Kundestøtte Kontakt oss på adressen www.iomega.com angående service og støtte for Iomega-produktet.
  • Page 25: Viktige Forholdsregler

    Iomega anbefaler å bruke CD-R- og CD-RW-disker av høy kvalitet. USB 2.0: Hvis Iomega CD-RW-stasjonen du har kjøpt, er for USB 2.0, er den i stand til å kjøre med hastigheter opptil 40 ganger raskere enn standard USB 1.1-teknologi. Koble Iomega CD- RW-stasjonen til en USB 2.0-port for å...
  • Page 26 PC-tietokoneen käyttäjät: Kun liitännät on tehty oikein, uusia asemakuvakkeita tulisi olla yhteensä viisi. HUOMAUTUS: Jos asennat USB 2.0 -aseman, huippunopeudet saavutetaan vain, jos tietokoneessa on USB 2.0 -portit. USB 2.0 aseman nopeus saattaa olla pienempi, jos se on kytketty USB 1.1 porttiin. Asiakastuki Iomega-tuotteiden palvelu- ja tukitietoja on osoitteessa www.iomega.com.
  • Page 27: Tärkeitä Varoituksia

    Tällöin asema voi vahingoittua tai aiheuttaa vaaratilanteen. Iomega suosittelee laadukkaiden CD-R- ja CD-RW-levyjen käyttämistä. USB 2.0: USB 2.0 -liitäntää käyttävät Iomega CD-RW-asemat voivat käyttää jopa 40 kertaa suurempia nopeuksia kuin USB 1.1 -liitäntää käyttävät asemat. Jos haluat saavuttaa parhaan mahdollisen nopeuden, liitä...
  • Page 28 POZNÁMKA: Pokud instalujete jednotku USB 2.0, musí být počítač vybaven porty USB 2.0, jinak nebude možné dosáhnout nejvyšších rychlostí. Pokud jednotku USB 2.0 připojíte k rozhraní USB 1.1, může dojít ke snížení jejího výkonu. Možnosti zákaznické podpory Služby a podporu produktů týkající se produktů Iomega najdete na adrese www.iomega.com.
  • Page 29 Společnost Iomega doporučuje použití velmi kvalitních disků CD-R a CD-RW. USB 2.0: Je-li jednotka Iomega CD-RW, kterou jste zakoupili, určena pro rozhraní USB 2.0, je schopna provozu při rychlostech až 40krát vyšších než u standardní technologie USB 1.1.
  • Page 30 υποδοχές USB 2.0 για να έχετε τις µεγαλύτερες δυνατές ταχύτητες. Αν κάνετε σύνδεση σε υποδοχή που υποστηρίζει USB 1.1, ίσως έχετε µικρότερη απόδοση από ένα δίσκο USB 2.0. Επιλογές υποστήριξης πελατών Για σέρβις και υποστήριξη για το προϊόν της Iomega, επισκεφτείτε µας στη διεύθυνση www.iomega. com.
  • Page 31 Προϊόν λέιζερ κατηγορίας 1 USB 2.0: Εάν ο δίσκος Iomega CD-RW που αγοράσατε είναι συµβατός µε USB 2.0, έχει τη δυνατότητα να λειτουργεί µε ταχύτητες µέχρι και 40 φορές µεγαλύτερες από αυτή της κοινής τεχνολογίας USB 1.1. Συνδέστε το δίσκο Iomega CD-RW σε µια υποδοχή USB 2.0 για...
  • Page 32 UWAGA: W przypadku instalowania napędu USB 2.0 komputer musi być wyposażony w porty USB 2.0 w celu uzyskania jak największych szybkości. Napęd USB 2.0 może działać wolniej, jeśli został podłączony do portu USB 1.1. Opcje obsługi klienta Pomoc i obsługę techniczną dla produktu firmy Iomega można uzyskać pod adresem www. iomega.com.
  • Page 33: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Iomega. • Do napędu Iomega CD-RW nie należy wkładać fizycznie uszkodzonych płyt CD. Płyty takie mogą rozpaść się przy dużych prędkościach obrotowych i doprowadzić do uszkodzenia napędu lub innych niebezpiecznych sytuacji. Firma Iomega zaleca korzystanie jedynie z płyt CD-R i CD-RW wysokiej jakości.
  • Page 34 ПРИМЕЧАНИЕ: Если устанавливается дисковод USB 2.0, то для достижения максимальной скорости передачи данных компьютер должен быть оснащен портами USB 2.0. При подсоединении к порту USB 1.1 дисковод USB 2.0 может работать медленнее. Варианты технической поддержки Для получения обслуживания и поддержки относительно устройства Iomega посетите веб-узел www.iomega.com.
  • Page 35 шиной USB 2.0, это означает, что он может работать на скорости, минимум в 40 раз превышающей скорость стандартной технологии USB 1.1. Чтобы достичь скорость интерфейса USB 2.0, подключите привод Iomega CD-RW к порту USB 2.0. Если вы подключите привод к порту USB 1.1, он будет работать на стандартной для USB 1.1...
  • Page 36 のバージョンをインストー Discribe ® ™ ™ ルします。 画面の指示に従って、各ソフトウェアのインストールを完了します。再起動を指示された場 合は、コンピュータを再起動します。 3. 電源アダプタを接続します。 4. USB ケーブルまたは Iomega ドライブに接続します。 注記:ドライブに付属の USB データ ケーブルを使用してください。ケーブルの接続部をよく 見て、コネクタの向きに注意してください。 5. ケーブルの反対側をコンピュータに接続します。これでドライブが使用できる状態になりま す。 Windows 環境の場合:正しく接続すると、新しいドライブのアイコンが全部で 5 つ表示され ます。 注記:USB 2.0 ドライブをインストールする場合、最高速度で動作させるには、コンピュー タが USB 2.0 ポートを備えている必要があります。USB 1.1 に接続すると、USB 2.0 ドライ ブの性能が十分に発揮されません。...
  • Page 37 割れ目のある CD を Iomega CD-RW ドライブで使用しないでください。割れ目のあるディ スクを高速で使用すると、ドライブの破損などの障害が発生する恐れがあります。高品質の CD-R および CD-RW ディスクの使用をお勧めします。 USB 2.0接続の場合: ご購入いただいた Iomega CD-RW ドライブが USB 2.0 対応の場合は、 標準的な USB 1.1 技術の最大 40 倍速で動作することができます。Iomega CD-RW ドライ ブを USB 2.0 の速度で動作させるには、USB 2.0 ポートに接続してください。標準的な USB 1.1 ポートに接続すると、このドライブは標準的な USB 1.1 の速度 (4x4x6) で動作し...
  • Page 38 版本。 Discribe ® ™ ™ 按照屏幕上的指示来完成每个软件安装。在提示时重新启动计算机。 3. 连接电源线和电缆。 4. 将 USB 电缆连接到 Iomega 驱动器。 注意:使用驱动器附带的 USB 数据电缆。请仔细观察电缆末端,以确保方向正确。 5. 将电缆的另一端连接至计算机。现在便可以使用驱动器了。 PC 用户:正确连接后,总共应当有 5 个新驱动器图标。 注意:如果正在安装 USB 2.0 驱动器,您的计算机必须具有 USB 2.0 端口才能实现最高速度。如 果连接到 USB 1.1,可能会经历较慢的 USB 2.0 驱动器性能。 客户支持选项 要获得有关 Iomega 产品的服务与支持,请访问我们的网站 www.iomega.com。...
  • Page 39 • 切勿在 Iomega CD-RW 驱动器中使用破裂 CD。破裂磁盘可能会以高速裂开,从而导致驱动器受 损或其他危险。Iomega 建您使用高质量 CD-R 和 CD-RW 磁盘。 USB 2.0: 如果您所购买的 Iomega CD-RW 驱动器是用于 USB 2.0 的,则它可以以标准 USB 1.1 技术 40 倍的速度运行。要实现 USB 2.0 速度,请将 Iomega CD-RW 驱动器与 USB 2.0 端口连 接。连接到标准 USB 1.1 端口,驱动器将以标准 USB 1.1 速度 4x4x6 运行。...
  • Page 40 使用者:請安裝適用於您作業系統的 Charismac 版本。 Discribe ® ™ ™ 請遵循螢幕上的指示,完成每一項軟體的安裝。當系統提示時,請重新啟動您的電腦。 3. 連接電源供應器和電纜線。 4. 連接 USB 電纜線至Iomega 磁碟機。 注意:請使用磁碟機隨附的 USB 資料電纜線。請仔細察看電纜線末端,確定插入方向正確。 5. 將電纜線另一端連接至您的電腦後,磁碟機即可使用。 PC 使用者:若連接正確,應該總共有五個新磁碟機的圖示。 注意:如果要安裝 USB 2.0 磁碟機,您的電腦必須要有 USB 2.0 連接埠,才能達到最快的速度。如 果連接到 USB 1.1,可能會降低 USB 2.0 磁碟機效能。 客戶支援項目 如需 Iomega 產品的服務與支援,請造訪我們的網站 www.iomega.com。...
  • Page 41 • 如果 Iomega CD-RW 磁碟機無法正常運作或效能出現明顯的變化,請聯絡 Iomega 以取得其他說 明。 • 請勿在 Iomega CD-RW 磁碟機中使用有裂痕的 CD。有裂痕的光碟在高速燒錄時可能會發生碎 裂的情形,而造成磁碟機損壞或發生其他危險意外。Iomega 建議您使用高品質 CD-R 光碟和 CD- RW 光碟。 USB 2.0: 如果您購買的磁碟機可用 USB 2.0,它就能以標準 USB 1.1 速度的四十倍運行。將 Iomega CD-RW 磁碟機連接至 USB 2.0 連接埠以達到 USB 2.0 速度。磁碟機連接至標準 USB 1.1 連接埠後,將以標準 USB 1.1 的速度 (4x4x6) 運行。...
  • Page 42 주: 드라이브와 함께 제공되는 USB 데이터 케이블을 사용합니다. 방향이 맞는지 확인하려면 케 이블 끝을 자세히 보십시오. 5. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다. Iomega 드라이브를 사용할 수 있습니다. PC 사용자: 제대로 연결된 경우, 총 5개의 새로운 드라이브 아이콘이 나타나야 합니다.

Table des Matières