Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

UltraMax Plus
Desktop Hard Drive
USB / FireWire 400 / FireWire 800 / eSATA
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Краткое руководство по началу работы
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Iomega UltraMax Plus

  • Page 1 UltraMax Plus Desktop Hard Drive USB / FireWire 400 / FireWire 800 / eSATA Hurtigreferanse Quick Start Guide Pikaopas Guide de démarrage rapide Gyors útmutató Schnellstart-Handbuch Stručná příručka Guida di installazione rapida Wprowadzenie Guía de instrucciones rápidas Краткое руководство по началу работы...
  • Page 2 NTFS. NOTE: If you want to use the drive cross-platform, you can use Mac OS X Disk Uitlity or the Iomega FAT32 Formatter to change the format to FAT32. Visit the support area on www.iomega.com for detailed instructions.
  • Page 3 REMARQUE : si vous souhaitez utiliser le disque sur plusieurs plates-formes, vous pouvez utiliser l’utilitaire de disque Mac OS X ou Iomega FAT32 Formatter pour modifier le format en FAT32. Pour obtenir des instructions détaillées, consultez le service d’assistance technique sur...
  • Page 4 Einschaltvorgangs nicht, um Laufwerkbeschädigungen erkannt wurde. oder Datenverluste zu vermeiden. HINWEIS: Für die Iomega UltraMax-Festplatte müssen Sie 2. Wählen Sie das richtige Kabel aus und schließen Sie spezielle Treiber installieren. Sie wird von den Treibern es an der Laufwerksrückseite an. Schließen Sie für unterstützt, die bei der eSATA-PCI-Karte enthalten sind.
  • Page 5 NTFS. NOTA: se si desidera utilizzare l’unità su più piattaforme, è possibile usare Utlity disco Mac OS X o Iomega FAT32 Formatter per modificare il formato in FAT32. Per ulteriori informazioni visitare l’area del supporto tecnico su...
  • Page 6 NOTA: Si desea utilizar la unidad con otros sistemas operativos, NOTA: Si desea utilizar la unidad entre varias plataformas, puede utilizar Utilidad del disco de Mac OS X o Iomega FAT32 Formatter para cambiar el formato a FAT32. Visite el área de asistencia en www.iomega.com para obtener...
  • Page 7 NOTA: Se você quiser usar a unidade em diferentes plataformas, você pode usar o Utilitário de Disco do Mac OS X ou o Iomega FAT32 Formatter para alterar o formato para FAT32. Visite a área de suporte em www.iomega.com para instruções detalhadas.
  • Page 8 NTFS te formatteren. OPMERKING: Als u uw schijf op verschillende platforms wilt gebruiken, kunt u Mac OS X Disk Uitlity of de Iomega FAT32 Formatter gebruiken om de indeling te wijzigen naar FAT32. Raadpleeg de Help op onze website www.iomega.com voor...
  • Page 9 NTFS. OBS! Om du vill använda enhetens olika plattformar kan du använda Mac OS X Disk Uitlity eller Iomega FAT32 Formatter för att ändra formatet till FAT32. Besök supportavsnittet på www.iomega.com för mer detaljerade...
  • Page 10 Bemærk! Hvis du vil bruge drevet på tværs af platforme, kan du anvende Mac OS X Disk Utility eller Iomega FAT32 Formatter for at ændre formatet til FAT32. Besøg supportområdet på www.iomega.com for at få detaljerede...
  • Page 11 å velge standardalternativene og formatere stasjonen med NTFS. MERK: Hvis du vil bruke stasjonen på flere plattformer, kan du bruke Mac OS X Diskverktøy eller Iomega FAT32 Formatter til å endre formatet til FAT32. Besøk støtteområdet på www.iomega.com for å finne detaljerte...
  • Page 12 4. Kun Ohjattu osion luominen aukeaa, valitse oletusasetukset ja alusta NTFS-asema napsauttamalla Seuraava kussakin ruudussa. HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää asemaa alustariippumat- tomasti, voit alustaa sen Mac OS X Disk Utility- tai Iomega FAT32 Formatter -ohjelmalla FAT32-muotoon. Tarkemmat ohjeet löydät osoitteesta www.iomega.com.
  • Page 13 és a meghajtó NTFS fájlrendszerrel való formázásához. MEGJEGYZÉS: Ha a meghajtót több platformon szeretné használni, a Mac OS X Disk Uitlity vagy Iomega FAT32 Formatter programmal formázza FAT32 formátumúra. A részletes utasításokat megtalálhatja a www.iomega.com webhely támogatási részletben.
  • Page 14 Další, abyste vybrali výchozí možnosti a zformátovali jednotku NTFS. POZNÁMKA: Chcete-li jednotku použít mezi platformami, můžete použít nástroj Mac OS X Disk Utility nebo Iomega FAT32 Formatter ke změně formátu na FAT32. Podrobný návod naleznete v oblasti podpory na stránkách...
  • Page 15 NTFS. UWAGA: Jeśli chcesz używać napędu na wielu systemach, można skorzystać z narzędzi Mac OS X Disk Uitlity lub Iomega FAT32 Formatter, aby zmienić format plików na FAT32. Szczegółowe instrukcje są dostępne na stronie: www.iomega.com.
  • Page 16 операционной системой. повреждения или потери данных. ПРИМЕЧАНИЕ. Нет необходимости устанавливать 2. Возьмите соответствующий кабель и подключите специальные драйверы для жестких дисков Iomega его к задней панели диска. Для USB-соединения UltraMax. Они поддерживаются драйверами, подключите кабель USB к порту DuoLink (отмечен...
  • Page 17 οθόνη, για να επιλέξετε τις προεπιλογές και να γίνει διαμόρφωση NTFS του δίσκου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον οδηγό διαφορετικών πλατφόρμων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Disk Uitlity του Mac OS X ή το Iomega FAT32 Formatter για να αλλάξετε τη διαμόρφωση σε FAT32.
  • Page 18 FireWire/1394/i.Link eSATA Create Windows XP New Partition FireWire Windows Partition Next NTFS eSATA eSATA PCI DuoLink FireWire eSATA FireWire Iomega UltraMax eSATA eSATA eSATA Windows DuoLink eSATA Win- eSATA My Computer dows Manage Disk Management eSATA PCI Next eSATA Next...
  • Page 19 Users: Always turn off power to the drive and computer before disconnecting. Using the USB Hub The Iomega UltraMax drive includes a 3-port USB 2.0 hub. When the drive is connected via USB, you can use the hub to connect other USB devices to your system.
  • Page 20 Utilisateurs de eSATA : mettez toujours le lecteur et l’ordinateur hors tension avant la déconnexion. Utilisation du concentrateur USB Le disque Iomega UltraMax comporte un concentrateur USB 2.0 à trois ports. Lorsque le disque est connecté via USB, vous pouvez utiliser le concentrateur pour connecter d’autres périphériques USB à votre système.
  • Page 21 Confi guration du volume Le disque Iomega UltraMax possède la configuration RAID 0 (volume réparti) qui s’affiche comme lettre de lecteur ou disque unique sur le système. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la configuration vers un autre type RAID, y compris RAID 1 (volume en miroir), JBOD (volume étendu) ou non-RAID (volumes simples avec deux lettres de lecteur).
  • Page 22 Müssen Sie das Laufwerk und den Computer immer vor dem Trennen der Verbindung abschalten. Verwenden des USB-Hub Das Iomega UltraMax-Laufwerk verfügt über einen USB 2.0-Hub mit drei Anschlüssen. Wenn das Laufwerk per USB angeschlossen wird, kann der Hub für die Verbindung anderer USB-Geräte mit Ihrem System verwendet werden.
  • Page 23 Utenti eSATA: Prima di scollegarla, ricordarsi sempre di spegnere sia l’unità che il computer. Utilizzo dell’hub USB L’unità Iomega UltraMax è dotata di un hub USB 2.0 a 3 porte. Se l’unità è collegata tramite USB, è possibile utilizzare l’hub per collegare altre periferiche USB al sistema.
  • Page 24 Backup con le unità Iomega Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare. Per proteggere i dati, è...
  • Page 25 Uso de la conexión de transferencia FireWire La unidad de disco duro Iomega UltraMax incluye dos puertos FireWire 400 y un puerto FireWire 800. Cuando se conecta la unidad a través de FireWire, los demás puertos pueden utilizarse para conectar otros dispositivos FireWire a su sistema.
  • Page 26 • Compruebe la BIOS para asegurarse de que la conexión USB está activada. Consulte las instrucciones del manual o la guía del usuario del equipo. Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de soporte del sitio www.iomega.com. El PC no arranca Si su PC no se inicia cuando la unidad está...
  • Page 27 Utilização do hub USB A unidade Iomega UltraMax inclui um hub USB 2.0 de 3 portas. Quando a unidade é conectada via USB, você pode usar o hub para conectar outros dispositivos USB ao sistema. OBS: o hub USB funciona somente quando a unidade UltraMax Hard Drive é conectada a uma porta USB no computador.
  • Page 28 Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens.
  • Page 29 • Als u aansluit op een USB-poort, controleert u in het BIOS of USB is ingeschakeld. Raadpleeg de gebruikershandleiding of het handboek bij de computer voor instructies. Als er nog steeds geen stationsaanduiding is toegewezen aan de drive, gaat u naar het gedeelte Support op www.iomega. com.
  • Page 30 компьютера. НЕ подключайте диск одновременно более чем к одному интерфейсу. Использование канала FireWire На диске UltraMax Plus имеются два порта FireWire 400 и один FireWire 800. При подключении диска через один из портов FireWire другие два порта можно использовать для подключения к системе других устройств FireWire.
  • Page 31 Если ПК не включается с подключенным диском, возможно, в BIOS возникает конфликт подключения съемных дисков большой емкости. Для устранения этой проблемы выключите диск при запуске компьютера. Включите диск по завершении загрузки компьютера. Полное руководство пользователя Полное руководство пользователя в формате HTML доступно в разделе поддержки на веб-сайте www.iomega.com.
  • Page 32 Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”.
  • Page 33 à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel.
  • Page 34 La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia. Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ...
  • Page 35 A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será...
  • Page 36 Bezoek Iomega op www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid van Iomega of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de klantenservice van Iomega in Europa via onze website voor ondersteuning: www.iomega.com/europe/support. Als uw product in aanmerking komt voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met de juiste identificatie, een retourbonnummer dat u via de Iomega-website of een Iomega- vertegenwoordiger hebt gekregen en een bewijs van aankoop.
  • Page 37 CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Application de la directive du Conseil : 2004/108/EC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A.
  • Page 38 CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de la Directiva del Consejo: 2004/108/EC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
  • Page 39 Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de winkelier bij wie dit product is gekocht. CE (Европейский Союз) Данная продукция компании Iomega соответствует следующим директивам и стандартам Европейского Союза: Директивы ЕС: . Стандарты, требованиям которых отвечает устройство: EN55022, EN55024, EN61000- 2004/108/EC 3-2, EN61000-3-3.
  • Page 40 поддержки по адресу www.iomega.com/support. Copyright © 2009 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega and the stylized “i” logo are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.