Senco SKS Mode D'emploi page 10

Table des Matières

Publicité

Tool Use
Uso de la Herramienta
Should a staple jam occur, disconnect air
supply.
Wenn ein Befestiger klemmt, das Gerät
von der Druckluftleitung trennen.
Pull feeder shoe back into "locked"
position and remove staples.
Klammerschieber zurückziehen bis er
einrastet. Restliche Klammern entfernen.
Release E-Z Clear latch and open door.
Klappe entriegeln und öffnen.
Remove jammed fastener. Close door
and latch.
Verklemmten Befestiger entfernen,
Klappe schließen und verriegeln.
Connect air supply and replace fasteners.
Push feeder shoe down and slide
forward.
Gerät an die Druckluftleitung anschließen,
Klammern in das Magazin einlegen,
Klammerschieber entriegeln und vor-
schieben.
Bedienungsanleitung
Si se produce un atascamiento de las
sujetadores, desconecte el suministro de
aire.
Si un enrayage se produit, coupez
l'arrivée d'air.
Tire del alimentador hacia atrás a la
posición "cerrada" y remueva las grapas.
Tirez en arrière le sabot du chargeur dans
la position de "verrouillage" et enlevez les
projectiles.
9
Utilisation de l'Outil
Suelte el pestillo de alivio fácil (E-Z) y
abra la puerta.
Relâchez le loquet trandparent "E-Z" et
ouvrez le volet de front.
Remueva el sujetador atascado. Cierre la
puerta con pestillo.
Enlevez le projectile coinçé. Fermez le
volet de front et le loquet.
Conecte la línea de aire y reemplace
los sujetadores. Empuje el alimentador
hacia abajo y deslícelo hacia adelante.
Reconnectez la conduit d'air comprimé et
rechargez le magasin. Poussez vers le
bas le sabot du chargeur et faites-le
glisser en avant.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières