Publicité

Liens rapides

FASTENING SYSTEMS
Warnings for the safe use of this tool are
included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta
herramienta están incluidos en este
manual.
Dieses Handbuch enthält die
Sicherheitshinweise für die richtige
Bedienung dieses Gerätes.
Les consignes pour l'utilisation en tout sécurité
de cet outil se trouvent dans ce manuel.
NFD830 Revised August 11, 1998 (Replaces 9/12/97) ©1985,1998 by Senco Products, Inc.
OPERA TING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACION
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
SKS
See your Authorized Senco Dealer, Distributor or
Sales/Support Center for additional information.
In the U.S.A., you will find your nearest Senco
location listed in the Yellow Pages under "Staples."
Or, you can call our toll–free Action Line:
1-800-543-4596

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Senco SKS

  • Page 1 Sales/Support Center for additional information. In the U.S.A., you will find your nearest Senco location listed in the Yellow Pages under “Staples.” Or, you can call our toll–free Action Line: 1-800-543-4596 NFD830 Revised August 11, 1998 (Replaces 9/12/97) ©1985,1998 by Senco Products, Inc.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Avisos de Seguridad Safety Warnings Uso de la Herramienta Tool Use Mantenimiento Maintenance Identificación de Fallas Troubleshooting Accesorios Accessories Opciones Options Especificaciones Specifications EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
  • Page 3: Safety Warnings

    Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Lea estos avisos y comprendalos para Read and understand these warnings to evitar las lesiones en usted mismo y en los prevent injuries to yourself and bystanders. espectadores. Refer to tool use, maintenance and trouble- Refiérase a las secciones sobre el uso de la shooting sections for additional information.
  • Page 4 Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Always assume the tool contains fasteners. Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores. Mantenga la Keep the tool pointed away from yourself herramienta apuntando en la dirección and others. No horseplay. Respect the tool opuesta de usted y de los demás.
  • Page 5 Use only parts, fasteners, and accessories Use solamente partes, sujetadores y accesorios recomendados o vendidos por recommended or sold by SENCO. Do not SENCO. No modifique la herramienta sin modify tool without authorization from SENCO. autorización de SENCO.
  • Page 6 Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Use solamente aire comprimido limpio, Use only clean, dry, regulated com- seco y regulado a las presiones pressed air at recommended pressure recomendadas (ver pagina 14). (see page 14). Nur reine, trockene, geregelte Druckluft mit Utilisez uniquement de l’air comprimé...
  • Page 7 Ersatzes an Ihren SENCO- prendre contact avec votre représentant Händler. SENCO pour en obtenir une autre. Never use a tool that leaks air or needs Nunca use una herramienta que tenga repair. escapes de aire o que necesite reparación.
  • Page 8: Uso De La Herramienta

    “verrouillée” (“locked”). Lay strip of staples onto rail. Use only Ponga la tira sobre la guía. Use genuine SENCO fasteners. Do not load solamente sujetadores SENCO with safety element or trigger depressed. auténticos. No cargue con el disparo o la seguridad oprimidos.
  • Page 9 Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Nunca use una herramienta que tenga Never use a tool that leaks air or needs escapes de aire o que necesite reparación. repair. Kein undichtes oder schadhaftes Gerät N’utilisez jamais un outil qui a des fuites benutzen.
  • Page 10 Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Si se produce un atascamiento de las Should a staple jam occur, disconnect air sujetadores, desconecte el suministro de supply. aire. Wenn ein Befestiger klemmt, das Gerät Si un enrayage se produit, coupez von der Druckluftleitung trennen.
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance Mantenimiento Wartung Entretien Lea la sección titulada “Avisos de Read section titled “Safety Warnings” Seguridad” antes de darle mantenimien- before maintaining tool. to a la herramienta. Zuerst die Sicherheitshinweise lesen! Lisez la section intitulée “Consignes de Sécurité” avant d’effectuer l’entretien de l’outil.
  • Page 12: Troubleshooting

    Read section titled “Safety Warnings” before maintaining tool. appropriée. Pour toute information, prenez contact Lea la sección titulada “Avisos de Seguridad” antes de darle mantenimiento a la herramienta. avec SENCO par téléphone en appelant Le Zuerst die Sicherheitshinweise lesen! Distributeur agréé.
  • Page 13: Accessories

    Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”. Contact SENCO. 10. Other problems. Póngase en contacto con SENCO. Otros problemas. Sonstige Probleme. Wenden Sie sich an Ihren SENCO-Händler. Prenez contact avec SENCO. Autres problèmes. Accessories Accesorios Zubehör...
  • Page 14: Auswahlmöglichkeit

    (N.O.) valve to actuate (not included). Warning: Use only Normally Open valve for safe operation. No Sag Clip Attachment Assembly—Includes everything necessary to fit SKS tools firing “N”, “M” Accesorio de Disparo Remoto —Para uso en la coded staples. activación remota de la herramienta. Requiere la válvula Normalmente Abierta (N.O.) para la...
  • Page 15: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN 70-120 psi Empfohlener Betriebsüberdruck Minimum to maximum operating pressure 4,8-8,3 bar 4.8-8.3 bar 2.16 scfm Luftverbrauch (bei 60 Zyklen pro Minute) Air Consumption (60 cycles per minute) 61,2 liter 61.2 liter ⁄ in. NPT Air Inlet Druckluftanschluß...
  • Page 16 TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster Senco will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.

Table des Matières