Page 1
Schwingschleifer Ponceuse orbitale Levigatrice orbitale Vlakschuurmachine Lijadora orbital Lixadeira orbital ¶·ÏÌÈÎfi ÙÚÈ‚Â›Ô SV 12V SV 12SD SV 12SE • • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 4
English Deutsch Français Italiano Clamping lever Klemmhebel Levier de verrouillage Leva di blocco Switch handle Schaltergriff Poignée de commutateur Impugnatura interruttore Sanding paper Schleifpapier Papier de verre Carta abrasive Paper holder Papierhalter Support de papier Porta carta Bottom plate Bodenplatte Plaque inférieure Piastra di fondo Polster...
Page 5
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i The following show werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la symbols used for the Maschine verwendet. Bien se familiariser avec macchina.
Français (Traduction des instructions d'origine) utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, POUR L’OUTIL d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
Français condition pouvant affecter le fonctionnement de PRECAUTIONS: l’outil. Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être l’utiliser. rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes. De nombreux accidents sont dus à...
Français 2. Interrupteur de puissance ATTENTION S’assurer que l’interrupteur de puissance est en Ne jamais mettre l’interrupteur d’alimentation sur position ARRET. Si la fiche est branchée alors que MARCHE (ON) lorsque la ponceuse est en contact l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre avec la surface à...
Page 18
(tenant compte de tous les Les réparations, modifications et inspections des aspects du cycle d’utilisation, tels que les moments outils électriques HiKOKI doivent être confiées à un où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne à service après-vente HiKOKI agréé.
Page 48
EN60745-2-4:2009+A11:2011 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.